background image

 

21 

 

 

Stellen Sie vor allen Reparatur-, Einstellungs- und 
Prüfungsarbeiten stets den Motor ab und 
vergewissern Sie sich, dass alle bewegten Teile 
vollkommen stillstehen.  

 

Sorgen Sie dafür, dass sich keine anderen 
Personen in der Nähe des Geräts aufhalten. 

 

Betreiben Sie die Maschine nur bei Tageslicht oder 
auf voll ausgeleuchteten Flächen.  

 

Sorgen Sie für einen festen Stand und halten Sie 
die Griffe immer gut fest. Gehen Sie. Niemals 
rennen. 

 

Halten Sie die Griffe der Motorsäge stets mit 
beiden Händen und mit dem Daumen unter dem 
Bügelgriff. Halten Sie die Säge für eine bessere 
Kontrolle in der Nähe des Körpers. 

 

Lehnen Sie das Motorgehäuse während des 
Sägens am Baum an. 

 

Vermeiden Sie das Sägen mit der Schwertspitze 
und stellen Sie sicher, dass die Sägespitze beim 
Sägen nirgendwo anstößt. 

 

Versuchen Sie niemals, bei laufendem Motor 
irgendwelche Anpassungen vorzunehmen. 

 

Lassen Sie den Motor niemals in geschlossenen 
Räumen oder an schlecht belüfteten Orten laufen. 
Die Abgase des Motors enthalten Kohlenmonoxid. 
Nichtbeachtung könnte zu dauerhaften 
Verletzungen oder zum Tod führen. 

 

Verwenden Sie einen Helm mit Gesichtsschutz 
sowie einen Gehörschutz. 

 

Tragen Sie Schnittschutzhosen, Sicherheitsschuhe 
und Handschuhe. 

 

Alle Anwesenden, besonders Kinder und 
Haustiere, sollten einen Abstand von mindestens 
15 Metern einhalten. 

 

Binden Sie langes Haar hinter dem Kopf 
zusammen. 

 

Der Arbeitsbereich muss gut beleuchtet sein.  

 

Suchen Sie einen festen Stand und achten Sie auf 
Ihr Gleichgewicht. Beugen Sie sich nicht zu weit 
vor. 

 

Berühren Sie niemals den Bereich um den 
Schalldämpfer und den Zylinder. Diese Teile 
werden bei laufendem Motor heiß. 

 

Halten Sie immer den Motor an und entfernen Sie 
den Zündkerzenstecker, bevor Sie Einstellungen 
oder Reparaturen vornehmen.  

 

Stellen Sie sicher, dass die Sägekette richtig 
montiert und sicher befestigt ist. Andernfalls 
können schwere Verletzungen die Folge sein.  

 

Seien Sie besonders vorsichtig, wenn Sie mit 
Büschen oder kleinen Bäumen arbeiten. Kleine 
Zweige können sich an der Kette verhaken und 
Ihnen entgegenschleudern, wodurch Sie Ihr 
Gleichgewicht verlieren könnten.  

 

Ein längerer Gebrauch kann aufgrund von 
Schwingungen des Griffs zu 
Durchblutungsstörungen der Finger (weiße Finger) 
führen. 
Stellen Sie die Arbeit umgehend ein, sobald Arme, 
Hände oder Finger ermüden oder Sie weiße Finger 
bekommen. Legen Sie eine ausreichend lange 
Pause ein, um sich zu erholen. Um 
Durchblutungsstörungen der Finger zu vermeiden 
sollte die tägliche Arbeitszeit mit der Maschine je 
Benutzer 1,5 Stunden nicht überschreiten. 

 

Beachten Sie für das Schärfen und Warten die 
Anweisungen in der Bedienungsanleitung. 

 

 
 

Sicherer Umgang  
mit Benzin 

 

Seien Sie äußerst 
vorsichtig beim 
Umgang mit Benzin. Benzin ist extrem leicht 
entzündlich und Benzindämpfe sind explosiv. 

 

Wenn Benzin auf Ihren Körper oder auf Ihre 
Kleidung gelangt, können schwere Verletzungen 
die Folge sein. Spülen Sie sofort Ihre Haut ab und 
wechseln Sie Ihre Kleidung! 

 

Verwenden Sie nur zugelassene Benzinkanister. 
Verwenden Sie keine Getränkeflaschen oder 
ähnliches! 

 

Löschen Sie alle Zigaretten, Zigarren, Pfeifen und 
sonstige Zündquellen. 

 

Betanken Sie die Maschine niemals in 
geschlossenen Räumen. 

 

Lassen Sie die Maschine vor dem Betanken 
auskühlen. 

 

Füllen Sie den Tank niemals mehr als bis 1 cm 
unter dem Rand des Einfüllstutzens, so dass der 
Kraftstoff Platz zur Ausdehnung hat. 

 

Nach dem Betanken muss der Tankdeckel fest 
verschlossen werden. 

 

Verwenden Sie beim Betanken niemals die 
Feststellfunktion der Tankpistole. 

 

Rauchen Sie nicht beim Betanken. 

 

Betanken Sie niemals innerhalb von Gebäuden 
oder wo Benzindämpfe auf eine Zündquelle treffen 
können.  

 

Halten Sie Benzin und Motor fern von Geräten, 
Zündflammen, Grills, elektrischen Geräten, 
Elektrowerkzeugen usw. 

 

Entleeren Sie den Kraftstofftank nur im Freien. 
Benzin ist extrem leicht entzündlich und 
Benzindämpfe sind explosiv. 

 

Wartung und Aufbewahrung 

 

Zur Wartung und Reinigung sowie zum Justieren 
und beim Transport muss der Motor abgestellt 
werden. 

 

Vor dem Lagern in geschlossenen Räumen oder 
unter einer Abdeckung muss der Motor 
vollkommen abgekühlt sein. 

 

Wenn die Maschine einige Zeit lang nicht benutzt 
wurde, beachten Sie bitte die Anweisungen in 
dieser Anleitung.  

 

Halten Sie die Sicherheits- und Hinweisschilder 
intakt oder ersetzen Sie sie nötigenfalls. 

 

Instandsetzungs- oder Wartungsarbeiten, die nicht 
in dieser Bedienungsanleitung beschrieben sind, 
dürfen nur von speziell geschultem Personal in 
einer autorisierten Servicewerkstatt vorgenommen 
werden. Die Verwendung falscher Werkzeuge kann 
die Motorsäge beschädigen. 

 

Verwenden Sie nur Originalersatzteile oder -
zubehör. Bei Verwendung von Nicht-Originalteilen 
oder -zubehör erlischt die Produkthaftung.   

 

Stellen Sie sicher, dass die Maschine beim 
Transport auf einem Pritschenwagen o. Ä. gut 
gesichert ist. 

 
 

 

 

Summary of Contents for Pro Chainsaw 300

Page 1: ...Pro Chainsaw 300 DK Betjeningsvejledning GB User manual DE Bedienungsanleitung Texas A S Knullen 22 DK 5260 Odense S Denmark Version 16 1 Tel 45 6395 5555 www texas dk post texas dk ...

Page 2: ...2 Illustrationer Illustrations Abbildungen Illustrations 1 ...

Page 3: ...3 2 3 4 5 6 7 3 ...

Page 4: ...4 8 9 10 11 12 13 14 4 3 5 6 a b 1 2 ...

Page 5: ...5 15 16 17 18 19 20 1 2 1 ...

Page 6: ... Die unsachgemäße Verwendung dieser Maschine kann für den Bediener und Dritte gefährlich sein Læs betjeningsvejledningen grundigt før brug af maskinen Read the user manual before operating this machine Vor der Verwendung der Maschine Bedienungsanleitung lesen Benyt høreværn sikkerheds briller og sikkerhedshjelm Use earprotection safety glasses and safety helmet Gehörschutz Schutzbrille und Schutzh...

Page 7: ...ædesaven fast med begge hænder under brug for at sikre kontrol over maskinen og reducere risikoen for tilbageslag Hold the machine fast with both hands during use to control the machine and reduce the risk of kickback Die Maschine während der Verwendung mit beiden Händen festhalten So kann die Maschine kontrolliert und das Risiko von Rückschlägen vermindert werden Betjen aldrig motorkæde saven med...

Page 8: ...sikkerhed Benyt aldrig maskinen i nærheden af børn eller dyr Operatøren vil blive holdt ansvarlig for eventuelle ulykker eller hvis der opstår farer for andre personer og deres ejendom Undlad at påfylde brændstof indenfor eller mens motoren kører Spildt benzin er yderst brandfarlig påfyld aldrig mens motoren stadig er varm Aftør spildt benzin før start af motoren Den kan forårsage brand eller eksp...

Page 9: ...ndstof Undlad at fylde tanken mere end 1 cm under påfylderens bund så der er plads til at brændstoffet udvider sig Sørg for at brændstofdækslet er skruet godt fast efter påfyldning Brug aldrig låsefunktionen på benzinpistolen ved påfyldning Undlad at ryge under påfyldning Påfyld aldrig inde i en bygning eller hvor benzindampe kan komme i kontakt med en antændingskilde Hold benzin og motor på afsta...

Page 10: ...taktsolie til luftkølede motorer motorsave trimmere og lignende Brug ikke påhængsmotorolie eller smøringsolie til biler Bland i små mængder Texas anbefaler Alco Multi Mix universal 2 takts olie Art no 90406520 0 1 L 90406521 1 L blandet i forholdet 2 5 40 1 Dette svarer til at 0 1 liter 2 takt olie blandes med 4 liter benzin Hvis en anden olie anvendes bør forholdet være 4 Følg dog altid producent...

Page 11: ...ren skal altid udføres med monteret og velsmurt sværd og kæde rent luft og brændstoffilter samt korrekt brændstofblanding 1 Stop motoren 2 Tilspænd L 1 og H 2 skruerne helt med uret Fig 15 3 Løsne dem herefter følgende omgange mod uret L skrue 1 omgang H skrue 1 omgang De anbefales kun at lade værksted justere dette 4 Start motoren og lad den varme op ved halv gas Lad den herefter køre uden at giv...

Page 12: ...ller Del Handling Efter Skruer Bolte Tjek Stram Hvert brug Luftfilter Rens Udskift Hver 10 time Brændstoffilter Udskift Hver 20 time Sværd Drivhjul Rens Hver brug Tændrør Rens Juster Udskift Hver 20 time Brændstofslange Tjek Hver 20 time Hvis nødvendigt Kædebremse Tjek Hvert brug Hvis nødvendigt Opbevaring 1 Tøm al brændstof af tanken i en dunk der er godkendt til benzin 2 Start maskine og lad den...

Page 13: ...en Reklamationsretten omfatter IKKE fejl eller mangler opstået som følge af Manglende service og vedligeholdelse Konstruktionsmæssige ændringer At maskinen har været udsat for ydre påvirkning Lakskader skader på skjold styr paneler m m At maskinen er blevet misligholdt eller overbelastet At der er anvendt andre olie brændstof fedt eller væsketyper end anbefalet i denne vejledning Dårlig eller besk...

Page 14: ...ors or while the engine is running Spilled gasoline is extremely flammable never refuel while the engine is still hot Wipe off any spilled gasoline before starting the engine It may cause a fire or explosion Boots shoes with non slip soles and steel jacket saferty gloves safety trousers with leg protection helmet with visor and earprotection is required Avoid loose fitting clothes Before you start...

Page 15: ...refueling Do not smoke while refueling Never refuel inside a building or where gasoline fumes may get in contact with an ignition source Keep gasoline and engine away from appliance pilot lights barbecues electric appliances power tools etc Only drain the fuel tank outdoors Gasoline is extremely flammable and the fumes are explosive Maintenance and storage The engine shall be stopped when carrying...

Page 16: ...atio of 2 5 40 1 This is equivalent to 0 1 liters of 2 stroke oil is mixed with 4 liters of gasoline If another oil is used a 4 Follow always manufacturer s instructions and petrol Mix oil and gasoline thoroughly and shake the can before filling Fig 5 Never use a gasoline mixture that is more than 90 days old when the engine in this case may have difficulty starting Never store the same mixture in...

Page 17: ...rew 1 turn It is recommended only to let the workshop adjust this 4 Start the engine and let it warm up at half throttle Subsequently let it run without accelerating 5 Turn L needle slowly clockwise to find the position with max revolutions Then turn the screw turn back anticlockwise 6 Tighten the idling screw T 3 clockwise until the chain starts to move Then loosen the screw slowly until the chai...

Page 18: ...tank into a container approved for gasoline 2 Start the machine and let it run until all fuel is used 3 Allow machine to cool 4 Remove the spark plug 5 Pour 1 teaspoon of 2 cycle oil into the spark plug hole 6 Pull slow in recoilline 2 3 times this distribute the oil in the engine 7 Remove the spark plug safely and set spark plug cap firmly 8 Store the engine in a dry place 9 Comply with all relev...

Page 19: ...paired and therefore not be covered by warranty The warranty does NOT misstatements caused by Lack of service and maintenance Construction changes The machine has been exposed to external influence Paint damage damage to the shield track panels etc The machine has been violated or overloaded That used other oil fuel grease or liquid types than recommended in this manual Poor or dirty fuel contamin...

Page 20: ...Bedienen Sie die Maschine nicht wenn Sie sich unwohl fühlen müde sind oder Alkohol oder Drogen konsumiert haben Überprüfen Sie die Maschine vor jedem Gebrauch Vergewissern Sie sich dass keine Teile verschlissen oder beschädigt sind Der Bediener der Maschine ist für die Sicherheit Anwesender verantwortlich Benutzen Sie die Maschine niemals in der Nähe von Kindern oder Tieren Der Bediener der Maschi...

Page 21: ...ermüden oder Sie weiße Finger bekommen Legen Sie eine ausreichend lange Pause ein um sich zu erholen Um Durchblutungsstörungen der Finger zu vermeiden sollte die tägliche Arbeitszeit mit der Maschine je Benutzer 1 5 Stunden nicht überschreiten Beachten Sie für das Schärfen und Warten die Anweisungen in der Bedienungsanleitung Sicherer Umgang mit Benzin Seien Sie äußerst vorsichtig beim Umgang mit ...

Page 22: ...ieren dass sie ordnungsgemäß in die Zähne des Kettenrads greifen 5 Sicherstellen dass die Kette genau auf das Schwert passt 6 Den Kettenschutz 3 wieder aufsetzen Sicherstellen dass die Kette korrekt in der Öffnung liegt 7 Vor dem Anziehen der Muttern zunächst die Kette mithilfe des Kettenspanners 1 so spannen dass sie perfekt passt siehe Abb 4 1 2 Kette lösen 2 3 Kette spannen 3 Die Kette muss so ...

Page 23: ...en um die Motorsäge fest am Boden zu halten dabei mit dem Fuß gleichzeitig den Gashebel betätigen Mehrmals mit der rechten Hand am Anwerfseil ziehen bis der erste Zündversuch zu hören ist siehe Abb 9 7 Den Choke wieder hineindrücken 8 Das Anwerfseil erneut ziehen bis der Motor startet 9 Nach 6 bis 7 Sekunden die Sicherheits Sperrtaste 6 und den Gashebel 5 drücken um die Motordrehzahl zu erhöhen si...

Page 24: ...ind Schäden am Motor und anderen wichtigen Teilen Zündspule Ölpumpe usw Ölfilter Der Ölfilter wird wie der Kraftstofffilter gereinigt Nach Möglichkeit muss auch der Schmutz im Innern des Tanks entfernt werden siehe Abb 17 Luftfilter Für eine ordnungsgemäße Funktion und eine lange Nutzungsdauer muss der Luftfilter frei von Holzstaub und Fremdkörpern gehalten werden 1 Die Abdeckhaube 1 lösen und ent...

Page 25: ...ßnahme Zeitpunkt Schrauben Bolzen Prüfen Anziehen Nach jeder Verwendung Luftfilter Reinigen Ersetzen Alle 10 Stunden Kraftstofffilter Ersetzen Alle 20 Stunden Schwert Kettenrad Reinigen Nach Bedarf Zündkerze Reinigen Justieren Ersetzen Alle 20 Stunden Kraftstoffschlauch Prüfen Alle 20 Stunden Kettenbremse Prüfen Nach jeder Verwendung Modell Pro Chainsaw 300 Hubraum 56 cm Leistung 2 35 kW 8 000 U m...

Page 26: ...arantie nicht gedeckt sind Die Garantie gilt nicht für Mängel die eine der folgenden Ursachen haben Mangelnder Service und Wartung Konstruktionsänderungen Äußere Einwirkungen Lackschäden Schäden an Gehäuse Abdeckungen Blenden usw Missbrauch oder Überlastung der Maschine Verwendung von Ölen Kraftstoffen Schmiermitteln oder Flüssigkeiten die von den Empfehlungen in dieser Anleitung abweichen Schlech...

Page 27: ... The engine starts but the machine has no power surplus Wrong choke position Place choke on RUN Dirty spark screen Clean spark screen Contact your dealer Dirty air filter Clean air filter Wrong carburettor adjustment Adjust carburettor Contact your dealer Runs unevenly Wrong dirty sparking plug Clean or replace sparking plug Smokes too much Wrong carburettor adjustment Adjust carburettor Contact y...

Page 28: ...Spełnia wymagania dyrektywy maszynowej wraz z późniejszymi zmianami 2006 42 EC 97 68 EC 2004 108 EC Overensstemmelsesvurdering procedure i henhold til bilag III VI Conformity assessment procedure according to Annex III VI Konformitätsbewertungsverfahren gemäß Anhang III VI Konformitetsbedömningsmetod enligt bilaga III VI Procedura oceny zgodności zgodnie z załącznikiem III VI 2000 14 EC amended by...

Reviews: