background image

UK

UK

Information about this operating manual

Please read the operating instructions and familiarise yourself with the unit prior to using it for the first time. 

Adhere to the safety information for the correct and safe use of the unit.

Intended use

The UVC 20000, 40000, series, in the following termed unit, is a UVC clarifying unit for cleaning normal pond 

water at a water temperature of +4 to +35 °C. The unit is exclusively intended for private use and may only be 

employed for cleaning garden ponds with or without fish population.

Use other than that intended

Danger to persons can emanate from this unit if it is not used in accordance with the intended use and in the 

case of misuse. If used for purposes other than that intended, our warranty and operating permit will become 

null and void.

Safety information

Tetra has manufactured this unit to the current state of the art and the valid safety regulations. Despite of the 

above, hazards for persons and assets can emanate from this unit if it is used in an improper manner or not in 

accordance with its intended use, or if the safety instructions are ignored.

For safety reasons, children and young persons under 16 years of age as well as persons who cannot recognise 

possible danger or who are not familiar with these operating instructions, are not permitted to use the unit!

Please  keep  these  operating  instructions  in  a  safe  place!  Also  hand  over  the  operating  instructions  when 

passing the unit on to a new owner. Ensure that all work with this unit is only carried out in accordance with 

these instructions.

The combination of water and electricity can lead to danger to life and limb, if the unit is incorrectly connected 

or misused. Do not operate the unit if persons are in the water! Always disconnect the power plugs from all 

units in the water and from this unit prior to reaching into the water and starting work on the unit! Compare 

the electrical values of the power supply with those on the type plate on the packaging or on the unit itself. 

Only operate the unit when plugged into an earthed socket. The latter must have been installed in accordance 

with the valid national regulations. Ensure that the protective earth wire is led to the unit. Only use electrical 

equipment, adapters, extension or connection cables with an earthed contact which are approved for outside 

use. The cross section of power connection cables must not be smaller than the rubber cables identified with 

H05-RNF. Extension cables must meet DIN VDE 0620. Ensure that the unit is fused for a rated residual current of 

max. 30 mA via a residual current-operating system (FI or RCD resp.). Keep the power plug and all connection 

points dry! Protect the connection cable when burying to avoid damage. Electrical installations at garden ponds 

must meet the international and national regulations valid for installers. Do not carry or pull the unit by the 

connection cable! Never operate the unit if the cable or housing are defective! Dispose of the entire unit if the 

cable is damaged, as the latter cannot be replaced individually. Never open the unit or its component parts, 

unless this is explicitly mentioned in the operating instructions. Never carry out technical changes to the unit. 

Only use original spare parts and accessories for the unit. For your own safety, consult a qualified electrician if 

you have questions or encounter problems!

Attention! Dangerous ultra-violet radiation.

The radiation of the UVC lamp, even in small doses, is dangerous for eyes and skin! Never operate the UVC lamp 

in a defective housing or outside of the housing.

Assembly and installation (Figures A-J)

Opening the unit (Figure A): 

In the housing 

(1)

, the unit head 

(2)

 is fastened by means of a bayonet closure. 

Press on the engagement lug at the housing 

(1)

, turn the unit head 

(2)

 counter-clockwise and carefully pull it 

out of the housing 

(1)

.

Installation  (Figure  B):

  Place  the  unit  horizontally  with  its  feet  down,  and  fasten  with  two  screws.  Other 

installation positions are not permissible! Position the unit at a minimum distance of 2m from the pond edge to 

exclude flooding and such that it is not exposed to direct sunlight.

Connecting the unit (figures C,D):

 Tetra recommends hoses suitable for a minimum pressure of 1 bar. Cut the 

stepped hose connectors 

(4)

 to suit the hose diameter. Slide the union nut over the stepped hose connector 

(4)

 and fit the hose on the stepped hose connector 

(3)

. Insert the flat seals in the union nut, screw the stepped 

hose adapters 

(4)

 to the inlet 

(13)

 and outlet 

(12)

, and screw hand-tight. If necessary, you can change over the 

inspection window 

(3)

 and the supply hose at the two inlets 

(13)

.

 

Inserting the UVC lamp (Figures F-J):

 Loosen the self-tapping screw 

(7)

 until the the screw tip is concealed 

by the clamping screw 

(8)

. Unscrew the clamping screw 

(8)

 counter-clockwise. Pull off the quartz glass 

(9) 

including the O ring by exerting a slight rotary movement. Take care handling the quartz glass as it is very 

delicate. Insert the supplied UVC lamp 

(10)

 in the socket at the unit head 

(2)

. Insert the quartz glass 

(9)

 including 

the O ring 

(14)

 against the stop in the unit head 

(2)

. Tighten the clamping screw 

(8)

 clockwise up to the stop. 

Tighten the self-tapping screw 

(7)

. Note: A safety switch prevents switching on the UVC lamp as long as the 

housing is removed.

Unit assembly (E): 

Check the O ring 

(6)

 at the unit head 

(2)

 for correct seating. Carefully push the unit head 

(2)

 

into the housing 

(1)

 up to the stop while applying slight pressure. While doing so, slightly turn the unit head 

(2) 

to ensure that the tenons and the grooves of the bayonet closure intermesh. Turn the unit head 

(2)

 clockwise 

up to the stop. 

Switching on, switching off (Figure K)

Attention! Dangerous electrical voltage.

Possible consequences: Death or severe injury.

Protective  measures:  Disconnect  the  power  plug  (11)  prior  to  reaching  into  the  water  and 

commencing work.

Never  operate  the  unit  without  water  flowing  through!

  The  unit  switches  on  automatically  when  power 

connection is established. Note: Switch the pump on first, then the UVC clarifying unit.

Switching on: Plug the power plug 

(11)

 into the socket. Whether or not the UVC lamp is lit can be checked 

through the inspection window 

(3)

. Check all connections for leaks.

Switching off: Disconnect the power plug 

(11)

.

Cleaning and changing the UVC lamp (Figures A, E-J)

Attention! Dangerous electrical voltage.

Possible consequences: Death or severe injury.

Protective measures: Disconnect the power plug (Figure K, 11) prior to reaching into the water and 

commencing work. 

For an optimum filter performance, we recommend to replace the UVC lamp after approx. 8000 operating hours.

Opening the unit (Figure A)

In the housing 

(1)

, the unit head 

(2)

 is fastened by means of a bayonet closure. Press on the engagement lug 

at the housing 

(1)

, turn the unit head 

(2)

 counter-clockwise and carefully pull it out of the housing 

(1)

. Note: A 

safety switch prevents switching on the UVC lamp as long as the housing is removed.

Cleaning the quartz glass

Check the quartz glass 

(9)

 for damage and clean its outer face with a moist cloth. Take care handling the quartz 

glass as it is very delicate.

Replacing the UVC lamp (Figures F-J):

Important!

 Only use lamps the designation and rating of which match the information on the type plate. Use a 

piece of paper or a soft cloth to replace the bulb.

Loosen the self-tapping screw 

(7)

 until the the screw tip is concealed by the clamping screw 

(8)

. Unscrew the 

clamping screw 

(8)

 counter-clockwise. Pull off the quartz glass 

(9)

 including the O ring by exerting a slight rotary 

movement. Pull out the UVC lamp 

(10)

 and replace. Check the quartz glass 

(9)

 and the O ring 

(14)

 for damage.

 

Insert the quartz glass 

(9)

 including the O ring (14) against the stop in the unit head 

(2)

. Tighten the clamping 

screw 

(8)

 clockwise up to the stop. Tighten the self-tapping screw 

(7)

.

Unit assembly (E):

Check the O ring 

(6)

 at the unit head 

(2)

 for correct seating. Carefully push the unit head 

(2)

 into the housing 

(1)

 

up to the stop while applying slight pressure. While doing so, slightly turn the unit head (2) to ensure that the 

tenons and the grooves of the bayonet closure intermesh. Turn the unit head 

(2)

 clockwise up to the stop.

Storage/Over-wintering

Remove the unit at temperatures below zero degrees centigrade. Clean the unit thoroughly, check for damage 

and store in a dry and frost-free environment.

Wear parts

The UVC lamp is a wearing part and does not fall under the warranty. We recommend replacing it every 12 

months to ensure correct operation.

Disposal

Dispose of the unit in accordance with the national legal regulations. The UVC lamp needs special disposal. 

Ask your specialist dealer.

6

7

Summary of Contents for UVC 20000 Series

Page 1: ......

Page 2: ...illa portatubo escalonada Entrada Salida Presión de servicio Longitud del cable Caudal Consumo de potencia Lámpara UVC P Tipo Dimensões Tensão nominal Bocal escalonado Entrada Saída Pressão de trabalho Comprimento do cabo Caudal Potência absorvida Lâmpada UVC DK Type Dimensioner Mærkespænding Trinvis slangestuds indgang udgang Driftstryk Ledningslængde Gennem strømningsmængde Effektforbrug UVC pær...

Page 3: ...4 5 ...

Page 4: ...es suitable for a minimum pressure of 1 bar Cut the stepped hose connectors 4 to suit the hose diameter Slide the union nut over the stepped hose connector 4 and fit the hose on the stepped hose connector 3 Insert the flat seals in the union nut screw the stepped hose adapters 4 to the inlet 13 and outlet 12 and screw hand tight If necessary you can change over the inspection window 3 and the supp...

Page 5: ...chlussleitung Bei defektem Kabel oder Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden Ein Wechsel der Netzanschlussleitung ist nicht möglich bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu entsorgen Niemals das Gerät oder dessen zugehörigeTeileöffnen wennnichtausdrücklichinderGebrauchsanweisungdaraufhingewiesenwird Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen Nur Original Ersatzteile und Zubehör f...

Page 6: ... Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen Zum Wechseln der Lampe benutzen Sie bitte ein Stück Papier oder ein weiches Tuch Die Blechschraube 7 soweit lösen bis die Schraubenspitze von der Klemmschraube 8 verdeckt ist Die Klemmschraube 8 gegen den Uhrzeigersinn abdrehen Mit einer leichten Drehbewegung das Quarzglas 9 mit O Ring 14 abziehen Die UVC Lampe 10 herausziehen und ersetzen Quarzglas 9 un...

Page 7: ...pas admissibles Positionner l appareil de sorte qu il soit protégé contre les risques d inondations à au moins 2m de distance du bord du bassin et ce de manière à qu il ne soit pas exposé directement au rayonnement solaire Effectuer les raccordements figure C D Tetra recommande l utilisation de tuyaux conçus pour une pression d au moins 1 bar Raccourcir les embouts à étages 4 en fonction du diamèt...

Page 8: ...n ervan nooit open tenzij daar in de gebruiksaanwijzing uitdrukkelijk op wordt gewezen Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en toebehoren voor het apparaat Als u vragen of moeilijkheden mocht hebben neem dan voor uw eigen veiligheid contact op met een vakkundige elektricien Let op Gevaarlijke ultraviolette straling De straling va...

Page 9: ...temmen met die op het typeplaatje Voor het vervangen van de lamp gebruikt u een stuk papier of een zachte doek Draai de plaatschroef 7 zover los dat de punt van de schroef van de klemschroef 8 aan het oog onttrokken is Draai de klemschroef 8 er tegen de wijzers van de klok in af Trek het kwartsglas 9 met de O ring 14 er met een licht draaiende beweging af Trek de UVC lamp 10 eruit en vervang ze Co...

Page 10: ... distanza dal bordo del laghetto ed in modo che non sia esposto all irradiazione solare diretta Realizzare i collegamenti figura C D Tetra consiglia tubi flessibili adatti almeno ad un pressione di 1 bar Ridurre gli adattatori 4 secondo il diametro del tubo flessibile Spingere il dado a risvolto sull adattatore 4 e applicare il tubo flessibile sull adattatore in questione 3 Porre rispettivamente l...

Page 11: ...embalaje o equipo Opere sólo el equipo conectado a un tomacorriente con contacto de puesta a tierra Éste tiene que estar montado conforme a las prescripciones nacionales vigentes Asegure que el conductor de puesta a tierra conduzca directamente hasta el equipo Emplee sólo instalaciones adaptadores líneas de extensión o de conexión con contacto de seguridad que estén autorizados para el uso exterio...

Page 12: ...o cuarzoso Compruebe si el vidrio cuarzoso 9 está dañado y límpielo por afuera con un paño húmedo Sustitución de la lámpara UVC ilustración F J Importante Emplee sólo lámparas cuya denominación y especificación de potencia se correspondan con las especificaciones en la placa de datos técnicos Para cambiar la lámpara utilice un papel o un paño suave Afloje el tornillo de chapa 7 hasta que la punta ...

Page 13: ...mitidas outras posições de montagem Posicione o aparelho a pelo menos 2 m de distância do bordo do tanque de forma a que não possa ser banhado e esteja protegido da radiação solar directa Estabelecer as ligações figuras C D A Tetra recomenda mangueiras que sejam adequadas para uma pressão mínima de 1 bar Cortar os bocais escalonados 4 à medida de acordo com o diâmetro da mangueira Deslocar a porca...

Page 14: ...islangeledninger med betegnelsen H05 RNF Forlængerledninger skal opfylde kravene iht DIN VDE 0620 Sørg for at enheden via et fejlstrømsrelæ FI eller RCD er sikret med en nominel fejlstrøm på maks 30 mA Hold netstikket og alle tilslutningssteder tørre Læg tilslutningsledningen beskyttet så den ikke kan beskadiges Elektriske installationer til havebassiner skal leve op til internationale og national...

Page 15: ...ed O ringen 14 Tag UVC pæren 10 ud og udskift den Kontrollér kvartsglasset 9 og O ringen 14 for beskadigelser Sæt kvartsglasset 9 med O ringen 14 ind I apparathovedet 2 indtil anslag Skru klemskruen 8 fast i urets retning indtil anslag Spænd pladeskruen 7 fast Montering af apparatet E Kontrollér O ringen 6 på apparathovedet 2 for beskadigelser Skub forsigtigt og med et let tryk apparathovedet 2 in...

Page 16: ...är det inte finns risk för att den kan översvämmas och där den inte är utsatt för direkt solstrålning Anslut apparaten bild C D Tetra rekommenderar att slangarna som användas är dimensionerade för ett tryck som uppgår till minst 1 bar Korta av de koniska slanganslutningarna 4 så att de passar till slangdiametern Skjut överfallsmuttern över den koniska slanganslutningen 4 och sätt sedan slangen på ...

Page 17: ...NF Przedłużacze muszą spełniać wymogi normy DIN VDE 0620 Upewnić się że urządzenie jest zasilane z sieci posiadającej zabezpieczenie przed prądami upływowym FI lub RCD wyzwalane przez prąd upływowy maksymalnie 30 mA Wtyczkę sieciową i wszystkie przyłącza utrzymywać w suchym stanie Przewód przyłączeniowy poprowadzić tak aby był całkowicie zabezpieczony przed uszkodzeniami Instalacje elektryczne sta...

Page 18: ...trafioletowej UVC przy zdjętej obudowie nie jest możliwe ze względu na zainstalowany wyłącznik zabezpieczający Czyszczenie klosza kwarcowego Klosz kwarcowy 9 oczyścić z zewnątrz wilgotną ścierką i skontrolować stan pod względem uszkodzeń Wymiana żarnika rys F J Ważne Używać tylko takich żarników których oznaczenie i podana moc pokrywa się z danymi na tabliczce znamionowej Ogrzany żarnik można chwy...

Page 19: ...ečnímu záření Proveďte připojení Obrázek C D FirmaTetra doporučuje hadice které jsou vhodné pro tlak min 1 bar Zkraťte stupňovitá hadicová hrdla 4 podle průměru hadice Nasuňte prevlečnou matici přes stupňovité hadicové hrdlo 4 a na stupňovité hadicové hrdlo 3 nasaďte hadici Do převlečných matic vždy vložit plochá těsnění našroubovat stupňovitá hadicová hrdla 4 na vstup 13 a výstup 12 a utáhnout ru...

Page 20: ...ел питание расчетным током утечки не менее 30 мА через защитное устройство тока утечек Сетевой штекер и все соединительные места должны оставаться сухими Уложите соединительный кабель в защищенном виде чтобы были исключены повреждения Электромонтаж садовых прудов должен соответствовать международным и национальным строительным инструкциям Не переносите и не тяните прибор держа его за соединительны...

Page 21: ...часовой стрелки Легким вращательным движением стянуть кварцевое стекло 9 вместе с кольцом круглого сечения 14 Вытянуть и заменить коротковолновую УФ лампу 10 Проверить кварцевое стекло 9 и кольцо круглого сечения 14 на наличие повреждений Кварцевое стекло 9 с кольцом круглого сечения 14 вставить в приборную головку 2 до упора Затянуть зажимной винт 8 по часовой стрелке до упора Затянуть винт для л...

Page 22: ...la radiación directa del sol La lámpara se apropia para la fijación directa en superficies de fijación normales inflamables No deseche el equipo en la basura doméstica Atención Lea las instrucciones de uso P Protecção contra contacto com componentes perigosos À prova de respingos de água Atenção Radiação UVC perigosa Em caso de geada desinstalar o aparelho Proteger contra radiação solar directa A ...

Page 23: ...Tetra GmbH D 49324 Melle Germany www tetra net ...

Reviews: