TetraPond UVC 20000 Series Operating Instructions Manual Download Page 21

Вкладывать плоские уплотнения в накидные гайки, навернуть ступенчатые шланговые наконечники 

(4)

 на входе 

(13)

 и выходе 

(12)

 и затянуть от руки. В случае необходимости Вы можете поменять друг с другом контрольное 

окно 

(3)

 и подводящий шланг на обоих входах 

(13)

.

Вставить  коротковолновую  ультрафиолетовую  лампу  (рис.  F-J):

  Ослабить  винт  для  листового  металла 

(7)

 

настолько, чтобы острие винта закрывалось зажимным винтом 

(8)

. Открутить зажимной винт 

(8) 

против часовой 

стрелки. Легким вращательным движением стянуть кварцевое стекло 

(9)

 вместе с кольцом круглого сечения 

(14)

.  Коротковолновую  ультрафиолетовую  лампу 

(10)

,  входящую  в  комплект  поставки,  вставить  в  цоколь  на 

приборной головке 

(2)

. Кварцевое стекло 

(9)

 с кольцом круглого сечения 

(14)

 вставить в приборную головку 

(2)

 до упора. Затянуть зажимной винт 

(8)

 по часовой стрелке до упора. Затянуть винт для листового металла 

(7)

. Указание: Из-за предохранительного выключателя коротковолновую УФ-лампу невозможно включить при 

снятом корпусе.

Собрать прибор (E):

 На приборной головке 

(2)

 проверить правильность посадки кольца круглого сечения 

(6)

Головку прибора 

(2)

 осторожно и с легким нажимом вставить в корпус 

(1)

. При этом приборную головку 

(2)

 

следует немного провернуть, чтобы обеспечить зацепление цапф и канавок байонетного замка. Провернуть 

головку прибора 

(2)

 по часовой стрелке до упора.

Включение, выключение (рис. K)

Внимание! Опасное электрическое напряжение.

Возможные последствия: Смерть или серьезные травмы.

Защитные мероприятия: Перед касанием воды и перед началом работы вытянуть сетевой штекер (11). 

Никогда  не  эксплуатируйте  прибор  без  протока  воды!

  Прибор  включается  автоматически  при 

подключении к сети. Указание: Сначала включать насос, затем коротковолновое ультрафиолетовое устройство 

предварительной чистки.

Включение:

 Вставить сетевой штекер 

(11)

 в розетку. В контрольном окне 

(3)

 видно, светится ли коротковолновая 

ультрафиолетовая лампа синим светом. Проверить на герметичность все места соединений.

Выключение:

 Отсоединить сетевой штекер 

(11)

.

Чистка и замена коротковолновой ультрафиолетовой лампы (рис. A, E-J)

Внимание! Опасное электрическое напряжение.

Возможные последствия: Смерть или серьезные травмы.

Защитные  мероприятия:  Перед  касанием  воды  и  перед  началом  работы  на  приборе 

вытянуть  сетевой  штекер  (Рис.  К,  11).

  Для  обеспечения  оптимальной  производительности 

фильтрации коротковолновую УФ-лампу необходимо заменять через ок. 8000 рабочих часов.

Открыть прибор (рис. A)

Головка прибора 

(2)

 закреплена в корпусе при помощи байонетного замка 

(1)

. Нажать на стопорные язычки 

на корпусе

 (1)

, провернуть головку прибора 

(2)

 против часовой стрелки и осторожно вытянуть из корпуса 

(1)

Указание:  Из-за  предохранительного  выключателя  коротковолновую  УФ-лампу  невозможно  включить  при 

снятом корпусе.

Чистка кварцевого стекла

Кварцевое стекло 

(9)

 проверить на наличие повреждений и почистить снаружи влажной тряпкой.

Замена коротковолновой ультрафиолетовой лампы (рис. F-J):

Важно!

 Разрешается использовать только лампы, обозначение и мощность которых соответствуют данным на 

типовой табличке. Для замены лампы применяйте кусок бумаги или мягкую ткань.

Ослабить винт для листового металла 

(7)

 настолько, чтобы острие винта закрывалось зажимным винтом (

8)

Открутить зажимной винт 

(8)

 против часовой стрелки. Легким вращательным движением стянуть кварцевое 

стекло 

(9)

  вместе  с  кольцом  круглого  сечения 

(14)

.  Вытянуть  и  заменить  коротковолновую  УФ-лампу 

(10)

Проверить кварцевое стекло 

(9)

 и кольцо круглого сечения 

(14)

 на наличие повреждений. Кварцевое стекло 

(9)

 с кольцом круглого сечения 

(14) 

вставить в приборную головку 

(2)

 до упора. Затянуть зажимной винт 

(8)

 по 

часовой стрелке до упора. Затянуть винт для листового металла 

(7)

.

Собрать прибор (E):

На приборной головке 

(2)

 проверить кольцо круглого сечения 

(6)

 на наличие повреждений. Головку прибора 

(2)

 осторожно и с легким нажимом вставить в корпус 

(1)

. При этом приборную головку 

(2)

 следует немного 

провернуть, чтобы обеспечить зацепление цапф и канавок байонетного замка. Провернуть головку прибора 

(2) 

по часовой стрелке до упора.

Хранение зимой

При наступлении морозов прибор необходимо демонтировать. Произведите основательную чистку, проверьте 

прибор на наличие повреждений. Храните его в сухом и защищенном от мороза месте.

Изнашивающиеся детали

Коротковолновая ультрафиолетовая лампа является изнашивающейся деталью, гарантийное обязательство на 

нее не распространяется.

Утилизация

Прибор  утилизировать  согласно  национальным  инструкциям,  действующим  по  законодательству. 

Коротковолновую УФ-лампу необходимо утилизировать отдельно. Спросите у Вашего дилера.

RUS

RUS

Неисправности

Неисправность

Причина

Устранение

Прибор имеет 

еудовлетворительную

производительность

Очень загрязненная вода

Удалить водоросли и листву из водоема,

заменить воду

Загрязнение кварцевого стекла Чистка

кварцевого стекла

Коротковолновая УФ-лампа не имеет

достаточной мощности

Лампу необходимо заменить по истечении

около 8000 эксплуатационных часов

Коротковолновая 

УФ-лампа не светится

Не подключен сетевой штекер

Подключить сетевой штекер

Дефектная коротковолновая УФ-лампа

Заменить коротковолновую УФ-лампу

Дефектное подсоединение

Проверить электрическое соединение

ИНФОРМАЦИЯ ОБ ИСКУССТВЕННЫХ ВОДОЁМАХ

Если у Вас есть вопросы, касающиеся Вашего садового водоёма или Вашего парка с водоемами, свяжитесь 

с  компанией  Тетра  (Tetra),  указав  Tetra  GmbH,  Consumer  Service,  Postfach  1580,  49304  Melle,  Germany,  или 

посетите наш веб-сайт:  

http:\\www.tetra.net

2 ГОДА ГАРАНТИИ

Компания  Тетра  (Tetra)  гарантирует,  что  ваш  технический  прибор  будет  бесплатно  отремонтирован  или 

заменён в течение двух лет с момента покупки, если он не работает из-за дефектных материалов или  дефектов 

обработки.

Эта гарантия не распространяется на естественный износ, отложение известняка на любых конструкционных 

деталях,  а  также  на  любое  повреждение  из-за  перегрузки,  неправильного  использования,  халатности  или 

несчастного случая. В случае произведения покупателем каких-либо изменений в устройстве, гарантия также 

теряет законную силу. Пожалуйста, сохраните чек в качестве доказательства вашей покупки. Вопросы и обратные 

посылки необходимо отсылать Вашему местному дилеру, специализированному на продукции компании Тетра 

(Tetra), или непосредственно на компанию Тетра (Tetra). 

Комлектация:

1x УФ-лампа

1x УФ-стерилизатор

2x Ступенчатый шланговый наконечник

1x Руководство по эксплуатации

Производитель: Тетра ГмбХ, Херрентейк 78, Д-49304 Мелле, Германия.

Импортеры на территории РФ:

ЗАО „Аква Лого, ул. Профсоюзная, д.19, корп.2, 117647, г.Москва, Россия

ООО „АКВА ПЛЮС“, ул. Коли Томчака, д.10, 196084, г.Санкт-Петербург, Россия 

ООО „Компания Валта“, Варшавское шоссе, д.42, 115230, г.Москва, Россия.

Произведено в Китае

40

41

Summary of Contents for UVC 20000 Series

Page 1: ......

Page 2: ...illa portatubo escalonada Entrada Salida Presión de servicio Longitud del cable Caudal Consumo de potencia Lámpara UVC P Tipo Dimensões Tensão nominal Bocal escalonado Entrada Saída Pressão de trabalho Comprimento do cabo Caudal Potência absorvida Lâmpada UVC DK Type Dimensioner Mærkespænding Trinvis slangestuds indgang udgang Driftstryk Ledningslængde Gennem strømningsmængde Effektforbrug UVC pær...

Page 3: ...4 5 ...

Page 4: ...es suitable for a minimum pressure of 1 bar Cut the stepped hose connectors 4 to suit the hose diameter Slide the union nut over the stepped hose connector 4 and fit the hose on the stepped hose connector 3 Insert the flat seals in the union nut screw the stepped hose adapters 4 to the inlet 13 and outlet 12 and screw hand tight If necessary you can change over the inspection window 3 and the supp...

Page 5: ...chlussleitung Bei defektem Kabel oder Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden Ein Wechsel der Netzanschlussleitung ist nicht möglich bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu entsorgen Niemals das Gerät oder dessen zugehörigeTeileöffnen wennnichtausdrücklichinderGebrauchsanweisungdaraufhingewiesenwird Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen Nur Original Ersatzteile und Zubehör f...

Page 6: ... Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen Zum Wechseln der Lampe benutzen Sie bitte ein Stück Papier oder ein weiches Tuch Die Blechschraube 7 soweit lösen bis die Schraubenspitze von der Klemmschraube 8 verdeckt ist Die Klemmschraube 8 gegen den Uhrzeigersinn abdrehen Mit einer leichten Drehbewegung das Quarzglas 9 mit O Ring 14 abziehen Die UVC Lampe 10 herausziehen und ersetzen Quarzglas 9 un...

Page 7: ...pas admissibles Positionner l appareil de sorte qu il soit protégé contre les risques d inondations à au moins 2m de distance du bord du bassin et ce de manière à qu il ne soit pas exposé directement au rayonnement solaire Effectuer les raccordements figure C D Tetra recommande l utilisation de tuyaux conçus pour une pression d au moins 1 bar Raccourcir les embouts à étages 4 en fonction du diamèt...

Page 8: ...n ervan nooit open tenzij daar in de gebruiksaanwijzing uitdrukkelijk op wordt gewezen Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en toebehoren voor het apparaat Als u vragen of moeilijkheden mocht hebben neem dan voor uw eigen veiligheid contact op met een vakkundige elektricien Let op Gevaarlijke ultraviolette straling De straling va...

Page 9: ...temmen met die op het typeplaatje Voor het vervangen van de lamp gebruikt u een stuk papier of een zachte doek Draai de plaatschroef 7 zover los dat de punt van de schroef van de klemschroef 8 aan het oog onttrokken is Draai de klemschroef 8 er tegen de wijzers van de klok in af Trek het kwartsglas 9 met de O ring 14 er met een licht draaiende beweging af Trek de UVC lamp 10 eruit en vervang ze Co...

Page 10: ... distanza dal bordo del laghetto ed in modo che non sia esposto all irradiazione solare diretta Realizzare i collegamenti figura C D Tetra consiglia tubi flessibili adatti almeno ad un pressione di 1 bar Ridurre gli adattatori 4 secondo il diametro del tubo flessibile Spingere il dado a risvolto sull adattatore 4 e applicare il tubo flessibile sull adattatore in questione 3 Porre rispettivamente l...

Page 11: ...embalaje o equipo Opere sólo el equipo conectado a un tomacorriente con contacto de puesta a tierra Éste tiene que estar montado conforme a las prescripciones nacionales vigentes Asegure que el conductor de puesta a tierra conduzca directamente hasta el equipo Emplee sólo instalaciones adaptadores líneas de extensión o de conexión con contacto de seguridad que estén autorizados para el uso exterio...

Page 12: ...o cuarzoso Compruebe si el vidrio cuarzoso 9 está dañado y límpielo por afuera con un paño húmedo Sustitución de la lámpara UVC ilustración F J Importante Emplee sólo lámparas cuya denominación y especificación de potencia se correspondan con las especificaciones en la placa de datos técnicos Para cambiar la lámpara utilice un papel o un paño suave Afloje el tornillo de chapa 7 hasta que la punta ...

Page 13: ...mitidas outras posições de montagem Posicione o aparelho a pelo menos 2 m de distância do bordo do tanque de forma a que não possa ser banhado e esteja protegido da radiação solar directa Estabelecer as ligações figuras C D A Tetra recomenda mangueiras que sejam adequadas para uma pressão mínima de 1 bar Cortar os bocais escalonados 4 à medida de acordo com o diâmetro da mangueira Deslocar a porca...

Page 14: ...islangeledninger med betegnelsen H05 RNF Forlængerledninger skal opfylde kravene iht DIN VDE 0620 Sørg for at enheden via et fejlstrømsrelæ FI eller RCD er sikret med en nominel fejlstrøm på maks 30 mA Hold netstikket og alle tilslutningssteder tørre Læg tilslutningsledningen beskyttet så den ikke kan beskadiges Elektriske installationer til havebassiner skal leve op til internationale og national...

Page 15: ...ed O ringen 14 Tag UVC pæren 10 ud og udskift den Kontrollér kvartsglasset 9 og O ringen 14 for beskadigelser Sæt kvartsglasset 9 med O ringen 14 ind I apparathovedet 2 indtil anslag Skru klemskruen 8 fast i urets retning indtil anslag Spænd pladeskruen 7 fast Montering af apparatet E Kontrollér O ringen 6 på apparathovedet 2 for beskadigelser Skub forsigtigt og med et let tryk apparathovedet 2 in...

Page 16: ...är det inte finns risk för att den kan översvämmas och där den inte är utsatt för direkt solstrålning Anslut apparaten bild C D Tetra rekommenderar att slangarna som användas är dimensionerade för ett tryck som uppgår till minst 1 bar Korta av de koniska slanganslutningarna 4 så att de passar till slangdiametern Skjut överfallsmuttern över den koniska slanganslutningen 4 och sätt sedan slangen på ...

Page 17: ...NF Przedłużacze muszą spełniać wymogi normy DIN VDE 0620 Upewnić się że urządzenie jest zasilane z sieci posiadającej zabezpieczenie przed prądami upływowym FI lub RCD wyzwalane przez prąd upływowy maksymalnie 30 mA Wtyczkę sieciową i wszystkie przyłącza utrzymywać w suchym stanie Przewód przyłączeniowy poprowadzić tak aby był całkowicie zabezpieczony przed uszkodzeniami Instalacje elektryczne sta...

Page 18: ...trafioletowej UVC przy zdjętej obudowie nie jest możliwe ze względu na zainstalowany wyłącznik zabezpieczający Czyszczenie klosza kwarcowego Klosz kwarcowy 9 oczyścić z zewnątrz wilgotną ścierką i skontrolować stan pod względem uszkodzeń Wymiana żarnika rys F J Ważne Używać tylko takich żarników których oznaczenie i podana moc pokrywa się z danymi na tabliczce znamionowej Ogrzany żarnik można chwy...

Page 19: ...ečnímu záření Proveďte připojení Obrázek C D FirmaTetra doporučuje hadice které jsou vhodné pro tlak min 1 bar Zkraťte stupňovitá hadicová hrdla 4 podle průměru hadice Nasuňte prevlečnou matici přes stupňovité hadicové hrdlo 4 a na stupňovité hadicové hrdlo 3 nasaďte hadici Do převlečných matic vždy vložit plochá těsnění našroubovat stupňovitá hadicová hrdla 4 na vstup 13 a výstup 12 a utáhnout ru...

Page 20: ...ел питание расчетным током утечки не менее 30 мА через защитное устройство тока утечек Сетевой штекер и все соединительные места должны оставаться сухими Уложите соединительный кабель в защищенном виде чтобы были исключены повреждения Электромонтаж садовых прудов должен соответствовать международным и национальным строительным инструкциям Не переносите и не тяните прибор держа его за соединительны...

Page 21: ...часовой стрелки Легким вращательным движением стянуть кварцевое стекло 9 вместе с кольцом круглого сечения 14 Вытянуть и заменить коротковолновую УФ лампу 10 Проверить кварцевое стекло 9 и кольцо круглого сечения 14 на наличие повреждений Кварцевое стекло 9 с кольцом круглого сечения 14 вставить в приборную головку 2 до упора Затянуть зажимной винт 8 по часовой стрелке до упора Затянуть винт для л...

Page 22: ...la radiación directa del sol La lámpara se apropia para la fijación directa en superficies de fijación normales inflamables No deseche el equipo en la basura doméstica Atención Lea las instrucciones de uso P Protecção contra contacto com componentes perigosos À prova de respingos de água Atenção Radiação UVC perigosa Em caso de geada desinstalar o aparelho Proteger contra radiação solar directa A ...

Page 23: ...Tetra GmbH D 49324 Melle Germany www tetra net ...

Reviews: