TetraPond UVC 20000 Series Operating Instructions Manual Download Page 18

PL

Ustawienie (rys. B): 

Urządzenie musi być instalowane w pozycji poziomej, z podpórkami skierowanymi 

w  dół  I  przymocowane  dwiema  śrubami.  Inne  położenia  urządzenia  nie  są  dopuszczalne!  Urządzenie 

ustawić w odległości przynajmniej 2 m od brzegu stawu w miejscu niezagrożonym zalaniem wodą ani 

nie narażonym na bezpośredni wpływ promieni słonecznych.

Połączenie przyłączy (rys. C, D): 

Tetra zaleca węże, które są przystosowane do ciśnienia przynajmniej 

1 bar. Stopniowane końcówki węża 

(4)

 przyciąć stosownie do średnicy zastosowanego węża. Nakrętkę 

złączkową nasunąć na stopniowaną końcówkę węża 

(4)

 i umieścić wąż w końcówce 

(3)

. Do każdej nakrętki 

łączącej włożyć uszczelkę płaską, przykręcić stopniowane końcówki węża 

(4)

 na wlocie 

(13)

 i wylocie 

(12)

 

I dokręcić je ręką. W razie potrzeby można zamienić między sobą wziernik kontrolny 

(3)

 i wąż dopływu 

przy obu wejściach 

(13)

.

Włożenie  żarnika  (rys.  F-J)

 Wykręcić  wkręt  do  blachy 

(7)

  tak  daleko,  aż  ostrze  śruby  będzie  zakryte 

przez  śrubę  zaciskającą 

(8)

.  Śrubę  zaciskającą 

(8)

  odkręcić  przeciwnie  do  kierunku  ruchu  wskazówek 

zegara.  Ściągnąć  klosz  kwarcowy 

(9)

  wraz  z  pierścieniem  uszczelniającym 

(14)

  wykonując  niewielki 

ruch obrotowy. Dostarczony żarnik 

(10)

 włożyć do cokołu przy głowicy urządzenia 

(2)

. Klosz kwarcowy 

(9)

 z pierścieniem uszczelniającym 

(oring) (14)

 wsunąć do głowicy urządzenia

 (2)

 aż do oporu. Śrubę 

zaciskającą 

(8)

 dokręcić do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara. Dokręcić wkręt do 

blachy 

(7)

. Wskazówka: Włączenie lampy ultrafioletowej UVC przy zdjętej obudowie nie jest możliwe ze 

względu na zainstalowany wyłącznik zabezpieczający. 

Złożenie urządzenia (E):

 Skontrolować prawidłowe osadzenie pierścienia uszczelniającego 

(oring) (6)

 na 

głowicy urządzenia 

(2)

. Ostrożnie wsunąć do oporu głowicę urządzenia 

(2)

 do obudowy 

(1)

 wywierając 

lekki nacisk. Przy tym wykonywać niewielkie ruchy głowicą urządzenia 

(2)

, aby czopy weszły do rowków 

zamknięcia  bagnetowego.  Głowicę  urządzenia 

(2)

  kręcić  do  oporu  w  kierunku  zgodnym  z  ruchem 

wskazówek zegara.

Włączenie, wyłączenie (rys. K)

Uwaga! Niebezpieczne napięcie elektryczne.

Możliwe skutki: Śmierć lub ciężkie obrażenia.

Środki zabezpieczające: Przed włożeniem rąk do wody i przystąpieniem do prac wyciągnąć 

wtyczkę  sieciową  urządzenia  (11).  Nigdy  nie  włączać  urządzenia  bez  zapewnionego  obiegu 

wody!

 Urządzenie włącza się automatycznie, gdy zostanie podłączone do sieci elektrycznej. Wskazówka: 

Najpierw włączyć pompę, potem urządzenie oczyszczające z lampą ultrafioletową.

Włączenie: 

Włożyć wtyczkę urządzenia 

(11)

 do gniazdka sieciowego. We wzierniku kontrolnym 

(3)

 można 

rozpoznać, czy żarnik ultrafioletowa świeci się w kolorze niebieskim. Sprawdzić szczelność wszystkich 

przyłączy.

Wyłączenie:

 Wyciągnąć wtyczkę sieciową 

(11)

.

Czyszczenie i wymiana żarnika (rys. A, E-J)

Uwaga! Niebezpieczne napięcie elektryczne.

Możliwe skutki: Śmierć lub ciężkie obrażenia.

Środki zabezpieczające: Przed włożeniem rąk do wody i przystąpieniem do prac wyciągnąć 

wtyczkę sieciową urządzenia (rys. K, 11).

Utrzymanie  optymalnej  skuteczności  filtrowania  wymaga  dokonania  wymiany  żarnika  po  ok.  8000 

roboczogodzin.

Otworzenie urządzenia (rys. A)

Głowica urządzenia 

(2)

 jest przymocowana zamknięciem bagnetowym do obudowy 

(1)

. Wciśnąć dźwignię 

z  zaczepem  przy  obudowie 

(1)

,  głowicę  urządzenia 

(2)

  przekręcić  w  kierunku  przeciwnym  do  ruchu 

wskazówek zegara i ostrożnie wyciągnąć z obudowy 

(1)

. Wskazówka: Włączenie lampy ultrafioletowej 

UVC przy zdjętej obudowie nie jest możliwe ze względu na zainstalowany wyłącznik zabezpieczający.

Czyszczenie klosza kwarcowego

Klosz kwarcowy 

(9)

 oczyścić z zewnątrz wilgotną ścierką i skontrolować stan pod względem uszkodzeń.

Wymiana żarnika (rys. F-J)

Ważne!

 Używać tylko takich żarników, których oznaczenie i podana moc pokrywa się z danymi na tabliczce 

znamionowej. Ogrzany żarnik można chwytać tylko za klosz reflektora lub pierścień śrubowy.

Wykręcić  wkręt  do  blachy 

(7)

  tak  daleko,  aż  ostrze  śruby  będzie  zakryte  przez  śrubę  zaciskającą 

(8)

.  Śrubę 

zaciskającą 

(8)

 odkręcić przeciwnie do kierunku ruchu wskazówek zegara. Ściągnąć klosz kwarcowy 

(9) 

wraz z 

pierścieniem uszczelniającym 

(14)

 wykonując niewielki ruch obrotowy. Żarnik 

(10)

 wyciągnąć I wymienić. Klosz 

kwarcowy 

(9)

 i pierścień uszczelniający 

(oring) (14)

 skontrolować pod względem uszkodzeń. Klosz kwarcowy 

(9)

 

z pierścieniem uszczelniającym 

(oring) (14)

 wsunąć do głowicy urządzenia 

(2)

 aż do oporu. Śrubę zaciskającą 

(8)

 dokręcić do oporu w kierunku zgodnym z ruchem 

wskazówek 

zegara. Dokręcić wkręt do blachy 

(7)

.

PL

Informacje dotyczące utrzymania stawów ogrodowych

W sprawie wszelkich pytań dotyczących utrzymania stawów ogrodowych prosimy o kontakt w Polsce 

z Firmą EURO-ZOO Sp. z o.o. ul. Szpitalna 1C 05-270 Marki - www.ez.com.pl oraz w Niemczech z Tetra 

GmbH,  Consumer  Service,  Postfach  1580,  49304  Melle,  Germany. Warto  też  odwiedzić  naszą  stronę 

internetową 

http://www.tetra.net

2-letnia gwarancja

Firma Tetra gwarantuje, że urządzenie TetraPond zostanie bezpłatnie naprawione lub wymienione w ciągu 

2 lat od dnia zakupu, jeżeli przestanie działać w wyniku wad materiałowych lub złej jakości wykonania.

Niniejsza gwarancja nie obejmuje normalnego zużycia, osadów wapiennych na różnych częściach ani 

uszkodzeń, które wystąpiły na skutek przeciążenia, niewłaściwego użytkowania, zaniedbania lub wypadku. 

Również  wszelkie  zmiany  dokonane  w  urządzeniu  przez  nabywcę  będą  skutkowały  unieważnieniem 

gwarancji.  Prosimy zachować paragon jako dowód zakupu. Pytania i przesyłki zwrotne należy kierować 

do lokalnego dystrybutora wyrobów Tetra albo bezpośrednio do firmy Tetra.

Usterki

Usterka

Przyczyna

Środki zaradcze

Urządzenie 

nie wykazuje 

zadawalającej mocy

Woda jest bardzo mocno zabrudzona.

Usunąć wodorosty i liście ze stawu, wymienić 

wodę.

Zanieczyszczony klosz kwarcowy.

Czyszczenie klosza kwarcowego

Żarnik nie daje już światła ultrafioletowego

Żarnik musi zostać wymieniony

po 8000 roboczogodzin.

Żarnik nie świeci się.

Wtyczka sieciowa nie jest podłączona.

Włożyć wtyczkę sieciową.

Wadliwy żarnik

Wymiana żarnika

Wadliwe przyłącze

Sprawdzić przyłącze elektryczne.

Złożenie urządzenia (E):

Pierścień uszczelniający 

(oring) (6)

 na głowicy urządzenia 

(2)

 skontrolować pod względem uszkodzeń. 

Ostrożnie wsunąć do oporu głowicę urządzenia 

(2)

 do obudowy 

(1)

 wywierając lekki nacisk. Przy tym 

wykonywać niewielkie ruch głowicą urządzenia 

(2)

, aby czopy weszły do rowków zamknięcia bagnetowego. 

Głowicę urządzenia 

(2)

 kręcić do oporu w kierunku zgodnym z ruchem wskazówek zegara.

Magazynowanie / Przechowywanie w okresie zimowym

W  przypadku  wystąpienia  mrozu  urządzenie  musi  zostać  zdemontowane.  Przeprowadzić  gruntowne 

oczyszczenie, skontrolować urządzenie pod względem uszkodzeń i przechowywać je w miejscu suchym 

i chronionym przed mrozem.

Części ulegające zużyciu

Żarnik to część ulegająca zużyciu i dlatego nie jest objęty gwarancją.

Usuwanie odpadów

Urządzenie należy usunąć w sposób zgodny z obowiązującymi przepisami. Żarnik ultrafioletową należy 

odrębnie usunąć. Zasięgnąć informacji w handlu specjalistycznym.

34

35

Summary of Contents for UVC 20000 Series

Page 1: ......

Page 2: ...illa portatubo escalonada Entrada Salida Presión de servicio Longitud del cable Caudal Consumo de potencia Lámpara UVC P Tipo Dimensões Tensão nominal Bocal escalonado Entrada Saída Pressão de trabalho Comprimento do cabo Caudal Potência absorvida Lâmpada UVC DK Type Dimensioner Mærkespænding Trinvis slangestuds indgang udgang Driftstryk Ledningslængde Gennem strømningsmængde Effektforbrug UVC pær...

Page 3: ...4 5 ...

Page 4: ...es suitable for a minimum pressure of 1 bar Cut the stepped hose connectors 4 to suit the hose diameter Slide the union nut over the stepped hose connector 4 and fit the hose on the stepped hose connector 3 Insert the flat seals in the union nut screw the stepped hose adapters 4 to the inlet 13 and outlet 12 and screw hand tight If necessary you can change over the inspection window 3 and the supp...

Page 5: ...chlussleitung Bei defektem Kabel oder Gehäuse darf das Gerät nicht betrieben werden Ein Wechsel der Netzanschlussleitung ist nicht möglich bei Beschädigung der Leitung ist das Gerät zu entsorgen Niemals das Gerät oder dessen zugehörigeTeileöffnen wennnichtausdrücklichinderGebrauchsanweisungdaraufhingewiesenwird Niemals technische Änderungen am Gerät vornehmen Nur Original Ersatzteile und Zubehör f...

Page 6: ... Angaben auf dem Typenschild übereinstimmen Zum Wechseln der Lampe benutzen Sie bitte ein Stück Papier oder ein weiches Tuch Die Blechschraube 7 soweit lösen bis die Schraubenspitze von der Klemmschraube 8 verdeckt ist Die Klemmschraube 8 gegen den Uhrzeigersinn abdrehen Mit einer leichten Drehbewegung das Quarzglas 9 mit O Ring 14 abziehen Die UVC Lampe 10 herausziehen und ersetzen Quarzglas 9 un...

Page 7: ...pas admissibles Positionner l appareil de sorte qu il soit protégé contre les risques d inondations à au moins 2m de distance du bord du bassin et ce de manière à qu il ne soit pas exposé directement au rayonnement solaire Effectuer les raccordements figure C D Tetra recommande l utilisation de tuyaux conçus pour une pression d au moins 1 bar Raccourcir les embouts à étages 4 en fonction du diamèt...

Page 8: ...n ervan nooit open tenzij daar in de gebruiksaanwijzing uitdrukkelijk op wordt gewezen Breng nooit technische veranderingen aan het apparaat aan Gebruik uitsluitend originele reserveonderdelen en toebehoren voor het apparaat Als u vragen of moeilijkheden mocht hebben neem dan voor uw eigen veiligheid contact op met een vakkundige elektricien Let op Gevaarlijke ultraviolette straling De straling va...

Page 9: ...temmen met die op het typeplaatje Voor het vervangen van de lamp gebruikt u een stuk papier of een zachte doek Draai de plaatschroef 7 zover los dat de punt van de schroef van de klemschroef 8 aan het oog onttrokken is Draai de klemschroef 8 er tegen de wijzers van de klok in af Trek het kwartsglas 9 met de O ring 14 er met een licht draaiende beweging af Trek de UVC lamp 10 eruit en vervang ze Co...

Page 10: ... distanza dal bordo del laghetto ed in modo che non sia esposto all irradiazione solare diretta Realizzare i collegamenti figura C D Tetra consiglia tubi flessibili adatti almeno ad un pressione di 1 bar Ridurre gli adattatori 4 secondo il diametro del tubo flessibile Spingere il dado a risvolto sull adattatore 4 e applicare il tubo flessibile sull adattatore in questione 3 Porre rispettivamente l...

Page 11: ...embalaje o equipo Opere sólo el equipo conectado a un tomacorriente con contacto de puesta a tierra Éste tiene que estar montado conforme a las prescripciones nacionales vigentes Asegure que el conductor de puesta a tierra conduzca directamente hasta el equipo Emplee sólo instalaciones adaptadores líneas de extensión o de conexión con contacto de seguridad que estén autorizados para el uso exterio...

Page 12: ...o cuarzoso Compruebe si el vidrio cuarzoso 9 está dañado y límpielo por afuera con un paño húmedo Sustitución de la lámpara UVC ilustración F J Importante Emplee sólo lámparas cuya denominación y especificación de potencia se correspondan con las especificaciones en la placa de datos técnicos Para cambiar la lámpara utilice un papel o un paño suave Afloje el tornillo de chapa 7 hasta que la punta ...

Page 13: ...mitidas outras posições de montagem Posicione o aparelho a pelo menos 2 m de distância do bordo do tanque de forma a que não possa ser banhado e esteja protegido da radiação solar directa Estabelecer as ligações figuras C D A Tetra recomenda mangueiras que sejam adequadas para uma pressão mínima de 1 bar Cortar os bocais escalonados 4 à medida de acordo com o diâmetro da mangueira Deslocar a porca...

Page 14: ...islangeledninger med betegnelsen H05 RNF Forlængerledninger skal opfylde kravene iht DIN VDE 0620 Sørg for at enheden via et fejlstrømsrelæ FI eller RCD er sikret med en nominel fejlstrøm på maks 30 mA Hold netstikket og alle tilslutningssteder tørre Læg tilslutningsledningen beskyttet så den ikke kan beskadiges Elektriske installationer til havebassiner skal leve op til internationale og national...

Page 15: ...ed O ringen 14 Tag UVC pæren 10 ud og udskift den Kontrollér kvartsglasset 9 og O ringen 14 for beskadigelser Sæt kvartsglasset 9 med O ringen 14 ind I apparathovedet 2 indtil anslag Skru klemskruen 8 fast i urets retning indtil anslag Spænd pladeskruen 7 fast Montering af apparatet E Kontrollér O ringen 6 på apparathovedet 2 for beskadigelser Skub forsigtigt og med et let tryk apparathovedet 2 in...

Page 16: ...är det inte finns risk för att den kan översvämmas och där den inte är utsatt för direkt solstrålning Anslut apparaten bild C D Tetra rekommenderar att slangarna som användas är dimensionerade för ett tryck som uppgår till minst 1 bar Korta av de koniska slanganslutningarna 4 så att de passar till slangdiametern Skjut överfallsmuttern över den koniska slanganslutningen 4 och sätt sedan slangen på ...

Page 17: ...NF Przedłużacze muszą spełniać wymogi normy DIN VDE 0620 Upewnić się że urządzenie jest zasilane z sieci posiadającej zabezpieczenie przed prądami upływowym FI lub RCD wyzwalane przez prąd upływowy maksymalnie 30 mA Wtyczkę sieciową i wszystkie przyłącza utrzymywać w suchym stanie Przewód przyłączeniowy poprowadzić tak aby był całkowicie zabezpieczony przed uszkodzeniami Instalacje elektryczne sta...

Page 18: ...trafioletowej UVC przy zdjętej obudowie nie jest możliwe ze względu na zainstalowany wyłącznik zabezpieczający Czyszczenie klosza kwarcowego Klosz kwarcowy 9 oczyścić z zewnątrz wilgotną ścierką i skontrolować stan pod względem uszkodzeń Wymiana żarnika rys F J Ważne Używać tylko takich żarników których oznaczenie i podana moc pokrywa się z danymi na tabliczce znamionowej Ogrzany żarnik można chwy...

Page 19: ...ečnímu záření Proveďte připojení Obrázek C D FirmaTetra doporučuje hadice které jsou vhodné pro tlak min 1 bar Zkraťte stupňovitá hadicová hrdla 4 podle průměru hadice Nasuňte prevlečnou matici přes stupňovité hadicové hrdlo 4 a na stupňovité hadicové hrdlo 3 nasaďte hadici Do převlečných matic vždy vložit plochá těsnění našroubovat stupňovitá hadicová hrdla 4 na vstup 13 a výstup 12 a utáhnout ru...

Page 20: ...ел питание расчетным током утечки не менее 30 мА через защитное устройство тока утечек Сетевой штекер и все соединительные места должны оставаться сухими Уложите соединительный кабель в защищенном виде чтобы были исключены повреждения Электромонтаж садовых прудов должен соответствовать международным и национальным строительным инструкциям Не переносите и не тяните прибор держа его за соединительны...

Page 21: ...часовой стрелки Легким вращательным движением стянуть кварцевое стекло 9 вместе с кольцом круглого сечения 14 Вытянуть и заменить коротковолновую УФ лампу 10 Проверить кварцевое стекло 9 и кольцо круглого сечения 14 на наличие повреждений Кварцевое стекло 9 с кольцом круглого сечения 14 вставить в приборную головку 2 до упора Затянуть зажимной винт 8 по часовой стрелке до упора Затянуть винт для л...

Page 22: ...la radiación directa del sol La lámpara se apropia para la fijación directa en superficies de fijación normales inflamables No deseche el equipo en la basura doméstica Atención Lea las instrucciones de uso P Protecção contra contacto com componentes perigosos À prova de respingos de água Atenção Radiação UVC perigosa Em caso de geada desinstalar o aparelho Proteger contra radiação solar directa A ...

Page 23: ...Tetra GmbH D 49324 Melle Germany www tetra net ...

Reviews: