background image

Materialien

Polymere:

Es werden ausschließlich thermoplastische und ther-

moelastische Polymere verwendet, die nach Gebrauch 

vollständig wiederverwertet werden können. Alle 

Kunststoffelemente sind durchgefärbt und unlackiert. 

Weichmacher und andere schädigende Additive wer-

den nicht eingesetzt.

Holz:

Holzrahmen und Federleisten sind aus Buchenholz, 

das zum Schutz mit einem Naturwachs bzw. mit einer 

Papierfolie versiegelt ist. Die Verleimung der Schicht-

leisten erfolgt mit einem speziellen Harnstoffharz, 

das physiologisch unbedenklich ist. Rahmen- und 

Federleisten sind je nach Ausführung bis zu 8-fach 

verleimt, formaldehydarm nach europäischer Norm 

und gewähren hohe Dauerelastizität.

Pflegehinweis

Allgemein

Verstellscheren sollen 1x jährlich mit einem trockenen 

Tuch gereinigt werden. Die Zahnstangen der Ver-

stellscheren mindestens 1x jährlich mit Vaseline oder 

säurefreiem Fett dünn bestreichen. Diese Behandlung 

wirkt sich positiv auf die Lebensdauer der Federholz-

rahmen aus. Das Produkt sollte vor lang andauernder 

Sonneneinstrahlung geschützt werden. Eine Reinigung 

sollte mit purem Wasser bzw. milden, handelsüb-

lichen Mitteln durchgeführt werden. Keine Putz- und 

Scheuermittel, Alkohol, Nitroverdünnung, Azeton oder 

sonstige aggressiven Mittel verwenden. Bei Beschä-

digung durch unzulässige Reinigungsmittel gewähren 

wir keine Garantie.

Motorische Ausführungen

Mögliche Geräusche, ausgelöst durch z.B. Staubparti-

kel etc., lassen sich am sichersten durch regelmäßiges 

Fetten von Achspunkten und Laufflächen vermeiden. 

Wir empfehlen dazu ein gutes, gesundheitlich unbe-

denkliches Allzwecköl, z.B. Würth saBesto HHS 2000. 

Bei Bedarf, mindestens jedoch 1x jährlich, soweit 

möglich die relevanten Stellen einölen.

Zerlegbarkeit Recycling

Durch Kennzeichnung der Einzelteile ist die Mög-

lichkeit einer sortenreinen Trennung der Kunststoffe 

gegeben, d. h. sie sind 100% recyclebar. 

Sonderausführungen auf Anfrage.  

Technische Änderungen vorbehalten.

Individuelle Härtegradeinstellung

Zur optimalen Einstellung der Körperzonen und ge-

zielten Entlastung/Unterstützung der Matratze können 

5 federnde Leisten durch optionale Einschübe in die 

Leistenabsenkung fixiert werden.

Füße

Als Zubehör sind verschiedene Fuß-Sets erhältlich. 

Diese Füße ermöglichen die Nutzung als freistehende 

Variante ohne Bettkasten. Die Füße können auch dazu 

dienen, den Rahmen in einen Bettkasten hineinzu-

stellen bzw. eine höhere Stabilität im Bettkasten zu 

erreichen. Die Füße werden mit der Außenecke durch 

vorgefertigte Bohrungen verbunden. Wir empfehlen 

die Montage der Füße grundsätzlich mit 2 Personen 

durchzuführen. Es ist sinnvoll, die Matratzenhalter erst 

nach Befestigung der Füße anzubringen. Bei Über-

breiten mit erhöhter Beanspruchung (ab 120 cm) und 

Überlängen (ab 210 cm) können optional Stützfüße 

an der Mittelstrebe montiert werden, um eine sichere 

Stabilität des Bettrahmens zu gewährleisten.

Matratzenhalter 

Wird der TEMPUR® Rahmen als freistehende Variante 

eingesetzt, sind Matratzenhalter erforderlich, um ein 

Verrutschen der Matratze zu vermeiden. Diese sind 

dem Bettsystem nicht beigefügt und optional erhältlich. 

Maße

Federholzrahmen werden nach Vorgaben der DIN EN 

1334 (Maße und Toleranzen bei Betten und Matratzen) 

hergestellt.

Matratze

Der TEMPUR®-Systemrahmen wurde speziell für die 

Anwendung in Kombination mit TEMPUR® Matratzen 

entwickelt. Bei diesem entscheidend anderen Schlaf-

konzept wird die einzigartige druckentlastende Eigen-

schaft des TEMPUR®-Materials durch die patentierte 

druckabsorbierende Rahmenoberfläche unterstützt.

Motorrahmen

Bitte beachten Sie die Angaben auf dem Handschalter 

sowie die weitergehenden Erläuterungen in den  

betreffenden Bedienungsanleitungen.

3

Summary of Contents for Hybrid Flex

Page 1: ...ybrid Flex FR GB 6 4 Gebrauchs und Pflegeanleitung TEMPUR Hybrid Flex DE 2 Instructions for Use and Care TEMPUR Hybrid Flex 6 IT 8 Instruzioni per I uso e la manutenzione TEMPUR Hybrid Flex PL 10 Instrukcja użytkowania i konserwacji TEMPUR Hybrid Flex ...

Page 2: ...n Sie den Handschalter Bitte beachten Sie die oben genannten Sicherheitshinweise zur Nutzung der Ver stellmöglichkeiten Danke Sie haben sich für einen druckentlastenden TEMPUR Systemrahmen entschieden Dieses Pro dukt wurde nach unseren strengen Qualitätsnormen gefertigt Sollten Sie trotz sachgerechter Montage und Bedienung Grund zur Reklamation haben wenden Sie sich bitte an Ihren Fachhändler Sich...

Page 3: ...ng Durch Kennzeichnung der Einzelteile ist die Mög lichkeit einer sortenreinen Trennung der Kunststoffe gegeben d h sie sind 100 recyclebar Sonderausführungen auf Anfrage Technische Änderungen vorbehalten Individuelle Härtegradeinstellung Zur optimalen Einstellung der Körperzonen und ge zielten Entlastung Unterstützung der Matratze können 5 federnde Leisten durch optionale Einschübe in die Leisten...

Page 4: ...tient assise dans le lit par exemple ou lorsque ce même phénomène est provoqué par le relevage de la têtière ou la zone des pieds Pendant le réglage veillez impérativement à ce que personne ne mette les doigts ou autre partie du corps dans l espace situé entre les lattes et le cadre du sommier Ne laissez pas les enfants se servir du système de réglage Autrement il y a le risque de contusion Veille...

Page 5: ...es Nous utilisons uniquement des polymères thermoplastiques et thermoélastiques intégralement recyclables après utilisation Tous les éléments synthétiques ont été entièrement teintés et non laqués Nous n utilisons ni plastifiants ni autres additifs nocifs Bois Les sommiers en bois et les lattes sont en hêtre vitrifié avec de la cire naturelle ou une pellicule de papier Les couches de bois ont été ...

Page 6: ...e Do not allow children to adjust the position Otherwise there is a risk of crushing injury Ensure that nothing hinders or obstructs the adjusting mechanism or motors Small articles can be swallowed by children which can lead to injuries as well as danger of life Therefore these articles must be kept away of children Mounting the TEMPUR Bed Base When placing the bed base in the bedstead make sure ...

Page 7: ...fully recyclable Special designs available on request Subject to technical alterations Individual firmness adjustment Where needed the 5 flexible slats can be blocked by adding optional inserts This allows for the mattress to perfectly adapt to individual preferences Legs Various sets of legs are available as accessories enabling you to use the bed bases as freestanding bases without a bedstead Th...

Page 8: ...tilizzo delle diverse possibilità di regolazione attenersi alle indicazioni di sicurezza descritte sopra Grazie Avete acquistato un telaio di sistema ammortizzato TEMPUR Questo prodotto è stato costruito in base alle nostre norme di qualità più severe Se nonostante il montaggio e l utilizzo corretti dovessero insorgere motivi di reclamo rivolgersi al rivenditore autorizzato Indicazioni di sicurezz...

Page 9: ...eparare tutti i materiali che sono quindi riciclabili al 100 Modelli speciali su richiesta Con riserva di modifiche tecniche Rigidità personalizzabile Se necessario le 5 doghe flessibili possono essere bloccate aggiungendo inserti opzionali Questo consente al materasso di adattarsi perfettamente alle preferenze individuali Piedi Tra gli accessori sono disponibili diversi set di piedi Questi piedi ...

Page 10: ...ego W przeciwnym razie może nastąpić uszkodzenie ciała Proszę zwrócić uwagę by zarówno mechanizmy regulacyjne jak i silniki mogły pracować i poruszać się swobodnie i bez zakłóceń Elementy drobne mogą zostać połknięte przez dzieci powodując obrażenia ciała i zagrożenie dla życia Dlatego też należy przechowywać je w miejscach dla nich niedostępnych Montaż stelaża TEMPUR Umieszczając stelaż w ramie ł...

Page 11: ...ż i recykling Dzięki oznaczeniu poszczególnych elementów istnieje możliwość sortowania tworzyw tzn wszystkie można poddawać recyklingowi Specjalne wersje dostępne są na zapytanie Zastrzega się możliwość zmian technicznych Indywidualna regulacja twardości W razie potrzeby 5 elastycznych listew można zablokować za pomocą opcjonalnych wkładek To pozwala na perfekcyjne dopasowanie podparcia do indywid...

Page 12: ...Hersteller Froli Kunststoffwerk GmbH Co KG Liemker Str 27 33758 Schloß Holte St Deutschland Tel 49 5207 9500 0 12 ...

Page 13: ...Manufacturer Froli Kunststoffwerk GmbH Co KG Liemker Str 27 33758 Schloß Holte St Germany Tel 49 5207 9500 0 13 ...

Page 14: ...14 ...

Page 15: ...15 ...

Page 16: ...FAS 71415 froli com 03 2017 www tempur com ...

Reviews: