background image

- 27 -

15a, 15b, 15c- LED de indicación de la unidad de medida en curso (voltios, 

segundos, porcentaje).

16-  Display alfanumérico de 3 dígitos.

 Indica:

 

-  el valor fijado con el mando codificador (14).

 

-  la corriente real, en soldadura.

 

NOTA: al parar la soldadura, la pantalla cambia automáticamente al valor fijado.

 

-  una señalación de alarma (véase punto 1).

16a, 16b, 16c - LED de indicación de la unidad de medida en curso (corriente 

amperios (A), espesor en milímetros (mm), y velocidad del hilo metros/

minuto (m/min)).

17-  Tecla de selección de la unidad de medida Amperios, mm, m/min (LED 

(16a)(16b)(16c)). 

 

Permite  configurar  con  el  codificador  (14)  respectivamente  el  espesor  del 

material que se debe soldar, la corriente de soldadura, la velocidad del hilo.

 

“PRG 0” selección manual: la configuración de cada parámetro es independiente 

de las otras.

 

Programas  de  “1”  a  “54”:  la  configuración  de  cada  parámetro  (por  ejemplo, 

espesor del material) define automáticamente los otros parámetros (por ejemplo, 

corriente de soldadura y velocidad del hilo).

4.3 RECUPERACIÓN Y MEMORIZACIÓN DE LOS PROGRAMAS

4.3.1  RECUPERACIÓN  DE  LOS  PROGRAMAS  PREMEMORIZADOS  POR  EL 

FABRICANTE

4.3.1.1 Programas MIG-MAG SINÉRGICOS

La soldadora prevé 

“54” programas sinérgicos memorizados

, con las características 

identificadas en la tabla 

(TAB.3) a las que es necesario hacer referencia para la 

selección de un programa adecuado al tipo de soldadura que se quiere efectuar.

La selección de un determinado programa se efectuar apretando varia veces la tecla 

”PRG” a la que corresponde en la pantalla un número comprendido entre ”0” y ”54” (al 

número ”0” no se corresponde ningún programa sinérgico sino el funcionamiento en 

modalidad manual, como se describe en el siguiente párrafo.

Nota: Dentro de un programa sinérgico es prioritario efectuar la elección de la 

modalidad de transferencia deseada, PULSE ARC o SHORT/SPRAY ARC, con la 

tecla relativa (véase FIG.C (7)).

 

Nota:

 

Todos los tipos de hilo no previstos en la tabla pueden utilizarse en 

modalidad manual “PRG 0”.

 

4.3.1.2 Funcionamiento EN MODALIDAD MANUAL (“PRG 0”)

El funcionamiento en manual corresponde a la cifra ”0” en la pantalla y está activo 

sólo si antes se ha seleccionado la modalidad de transferencia SHORT/SPRAY ARC 

(FIG. C (7))

.

En esta modalidad, dado que no está prevista ninguna sinergia, todos los parámetros 

de soldadura deben ser fijados manualmente por el operador.

¡ATENCIÓN!

 La fijación de todos los parámetros es libre, por lo tanto los valores a 

ésta atribuidos pueden ser incompatibles con un procedimiento de soldadura correcto.

Nota:  NO  es  posible  utilizar  la  modalidad  de  transferencia  PULSE  ARC  en 

selección manual. 

4.3.2 MEMORIZACIÓN Y RECUPERACIÓN DE PROGRAMAS PERSONALIZADOS 

EN MIG-MAG

4.3.2.1 Introducción

La soldadora permite memorizar (SAVE) programas de trabajo personalizados 

relativos  a  un  SET  de  parámetros  válidos  para  una  soldadura  determinada.  Cada 

programa memorizado puede recuperarse (RECALL) en cualquier momento poniendo 

de esta manera a disposición del utilizador la soldadora ”preparada para su uso” para 

un trabajo específico que se había optimizado antes.

4.3.2.2 Capacidad de memorización de programas personalizados en MIG-MAG

La  soldadora  prevé  la  memorización  de  programas  personalizados  en  tres  grupos 

que se refieren a las tres modalidades de transferencia en sinergia (SHORT/SPRAY 

ARC Pulse arc y Pulse on pulse) y al funcionamiento en modalidad manual, con las 

siguientes especificaciones:

-  PULSE ARC SINÉRGICO PULSE ON PULSE: 10 programas memorizables 

(números disponibles de “1” a “10”),

-  PULSE ARC SINÉRGICO: 10 programas memorizables (números disponibles de 

“1” a “10”),

-  SHORT/SPRAY ARC SINÉRGICO: 10 programas memorizables (números 

disponibles de “1” a “10”),

-  SHORT/SPRAY ARC MANUAL (“PRG=0”): 10 programas memorizables (números 

disponibles de “1” a “10”).

Para recuperar efectivamente el programa que se quiere utilizar es prioritario, 

respecto  a  la  selección  del  número  (como  se  describe  en  el  párrafo  4.3.1), 

efectuar la elección de la modalidad de transferencia deseada PULSE ARC, 

PULSE ARC PULSE-ON- PULSE o SHORT/SPRAY ARC o seleccionar “PRG=0” 

si los programas están prememorizados en modalidad manual.
4.3.2.3 Procedimiento de memorización (SAVE). 

Después de haber regulado la soldadora de manera óptima para una determinada 

soldadura, seguir los siguientes pasos 

(véase FIG.C):

a)  Pulsar la tecla

 (5) 

“SAVE”.

b)  Aparece “

Pr

” en la pantalla 

(16)

 y un número (comprendido entre “1” y “10”) en la 

pantalla 

(15)

.

c)  Girando el mando encoder (indiferentemente la 

(13) 

o la 

(14)

), elegir el número en 

el que se desea memorizar el programa (véase también 4.3.2).

d)  Pulsar de nuevo la tecla

 

“SAVE”.

e)  Las pantallas 

(15) y (16)

 parpadean.

f)   Volver a pulsar, en dos segundos, la tecla “SAVE”.

g)  En la pantalla se muestra ”

St Pr

” y entonces se ha memorizado el programa; 

después  de  2  segundos  las  pantallas  cambian  automáticamente  a  los  valores 

relativos a los parámetros que se acaban de guardar.

Nota. Si, con las pantallas parpadeantes, no se vuelve a pulsar la tecla “SAVE” en 2 

segundos, las pantallas indican ”

No St

” y el programa no se memoriza; las pantallas 

vuelven automáticamente a la indicación inicial.

4.3.2.4 Procedimiento de recuperación de un programa personalizado (RECALL)

Antes de efectuar las operaciones de recuperación de un programa, comprobar que 

la modalidad de transferencia seleccionada (PULSE ARC, 

PULSE ARC PULSE-ON-

PULSE, 

SHORT/SPRAY ARC o “PRG=0”) sea efectivamente aquella con la que se 

quiere trabajar.

Seguir los siguientes pasos 

(véase FIG.C)

:

a)  Pulsar la tecla

 

“RECALL”.

b)  Aparece “

Pr

” en la pantalla 

(16)

 y un número (comprendido entre “1” y “10”) en la 

pantalla 

(15)

.

c)   Girando el mando encoder (indiferentemente la 

(13) 

o la 

(14)

), elegir el número en 

el que se había memorizado el programa con el que ahora se quiere trabajar.

d)  Volver a pulsar la tecla “RECALL” durante más de 2 segundos.

e)  En la pantalla se muestra ”

Ld Pr

” y entonces se ha recuperado el programa; 

después  de  2  segundos  las  pantallas  cambian  automáticamente  a  los  valores 

relativos al programa que se acaba de recuperar.

  Nota. Si no se pulsa la tecla “RECALL” durante más de 2 segundos, las pantallas 

indican ”

No Ld

” y no se carga el programa; las pantallas vuelven automáticamente 

a la indicación inicial.

NOTAS:

-   DURANTE  LAS  OPERACIONES  CON  LA  TECLA  “SAVE”  Y  “RECALL”  SE 

ILUMINA EL LED “PRG”.

-   UN PROGRAMA RECUPERADO PUEDE MODIFICARSE A PLACER POR 

EL OPERADOR, PERO LOS VALORES MODIFICADOS NO SE GUARDAN 

AUTOMÁTICAMENTE. SI SE QUIEREN MEMORIZAR LOS NUEVOS VALORES 

EN EL MISMO PROGRAMA ES NECESARIO EFECTUAR EL PROCEDIMIENTO 

DE MEMORIZACIÓN (véase 4.3.2.3).

 EL REGISTRO DE LOS PROGRAMAS PERSONALIZADOS Y LA 

PLANIFICACIÓN RELATIVA DE LOS PARÁMETROS ASOCIADOS ESTÁN A 

CARGO DEL UTILIZADOR.

 NO PUEDEN GUARDARSE PROGRAMAS PERSONALIZADOS EN 

MODALIDAD ELECTRODO MMA O TIG.

5. INSTALACIÓN

¡ATENCIÓN!  EFECTUAR  TODAS  LAS  OPERACIONES  DE 

INSTALACIÓN Y CONEXIONES ELÉCTRICAS CON LA SOLDADORA 

RIGUROSAMENTE APAGADA Y DESCONECTADA DE LA RED DE 

ALIMENTACIÓN.

LAS CONEXIONES ELÉCTRICAS DEBEN SER EFECTUADAS EXCLUSIVAMENTE 

POR PERSONAL EXPERTO O CUALIFICADO.
5.1 PREPARACIÓN

-  Desembalar la soldadora,

-  Introducir el conector de polarización si no está conectado el GRA (FIG. D),

-  En caso de presencia de carro y/o GRA, consulte las instrucciones incluidas.

5.2 MODALIDAD DE ELEVACIÓN DE LA SOLDADORA (FIG. E)

La soldadora debe levantarse sin las partes extraíbles (soplete, tubos de gas, cables, 

etc) que podrían separarse.

Como se muestra en la figura, efectúe el montaje de los anillos de fijación utilizando 

los dos tornillos M8x25 incluidos como accesorio.

Atención: no se incluye en el suministro los anillos de elevación con ranura con 

agujero roscado M8 UNI 2948-71.

5.3 UBICACIÓN DE LA SOLDADORA

Localizar el lugar de instalación de la soldadora de manera que no haya obstáculos 

cerca de la apertura de entrada y de salida del aire de enfriamiento (circulación 

forzada a través de ventilador, si está presente); asegúrese al mismo tiempo que no 

se aspiran polvos conductivos, vapores corrosivos, humedad, etc...

Mantener al menos 250mm de espacio libre alrededor de la soldadora.

¡ATENCIÓN!  Coloque  la  soldadora  encima  de  una  superficie  plana 

con una capacidad adecuada para el peso, para evitar que se vuelque 

o se desplace peligrosamente.

5.4 CONEXIÓN A LA RED
5.4.1 Advertencias

Antes de efectuar cualquier conexión eléctrica, compruebe que los datos de la chapa 

de la soldadora correspondan a la tensión y frecuencia de red disponibles en el lugar 

de instalación.

La soldadora debe conectarse exclusivamente a un sistema de alimentación con 

conductor de neutro conectado a tierra.

Para garantizar la protección contra el contacto indirecto usar interruptores 

diferenciales de tipo:

-  Tipo A ( 

 ) 

para máquinas monofásicas;

-  Tipo B ( 

 )

 para máquinas trifásicas. 

Para satisfacer los requisitos de la Norma EN 61000-3-11 (Flicker) se aconseja la 

conexión de la soldadora a los puntos de interfaz de la red de alimentación que 

presentan una impedancia menor que Zmax = 0.283ohm.

5.4.2 Enchufe y toma

Conectar al cable de alimentación un enchufe normalizado, 

(3P + T)

 de capacidad 

adecuada y preparar una toma de red dotada de fusibles o interruptor automático; el 

relativo terminal de tierra debe conectarse al conducto de tierra (amarillo-verde) de la 

línea de alimentación. La tabla 

(TAB.1)

 indica los valores aconsejados en amperios 

de los fusibles retrasados en base a la corriente máxima nominal distribuida por la 

soldadora, y a la tensión nominal de alimentación.

5.5 CONEXIONES DEL CIRCUITO DE SOLDADURA

¡ATENCIÓN! ANTES DE EFECTUAR LAS SIGUIENTES CONEXIONES 

ASEGURARSE DE QUE LA SOLDADORA ESTÁ APAGADA Y 

DESCONECTADA DE LA RED DE ALIMENTACIÓN.

La tabla 

(TAB. 1) 

indica el valor aconsejado para los cables de soldadura (en mm

2

)

5.5.1 SOLDADURA DE HILO MIG-MAG (FIG.F)

5.5.1.1 Conexión de la bombona de gas

-   Enroscar el reductor de presión a la válvula de la bombona de gas poniendo la 

reducción adecuada suministrada como accesorio, cuando se utilice gas Argón o 

mezcla Argón/CO

2

.

-   Conectar el tubo de entrada del gas al reductor y ajustar la brida incluida; conectar 

entonces el otro extremo del tubo al relativo racor presente en la parte posterior de 

la soldadora y ajustar con la brida incluida.

-   Aflojar la abrazadera de regulación del reductor de presión antes de abrir la válvula 

de la bombona.

5.5.1.2 Conexión del soplete

-  Acoplar  el  soplete  en  el  conector  de  éste,  ajustando  a  fondo  manualmente  la 

abrazadera de bloqueo.

-  Prepararla para la primera carga del hilo, desmontando la boquilla y el tubo de 

contacto, para facilitar la salida.

-  Cable de corriente de soldadura a la toma rápida (+).

-  Cable de mando al conector relativo.

-  Tubería de agua para versiones R.A. (soplete enfriado por agua) con racores 

rápidos.

-  Prestar  atención  en  que  los  conectores  estén  bien  apretados  para  evitar 

sobrecalentamientos y pérdidas de eficiencia.

-  Conectar el tubo de entrada del gas al reductor y ajustar la brida incluida; conectar 

entonces el otro extremo del tubo al relativo racor presente en la parte posterior de 

la soldadora y ajustar con la brida incluida.

Summary of Contents for 954009

Page 1: ... Profesionálne zváracie prístroje SL Profesionalni varilni aparati z žico HR SR Profesionalni strojevi za varenje na žicu LT Profesionalūs aparatai suvirinimui viela ET Professionaalsed traatkeevitusaparaadid LV Profesionālie metināšanas aparāti ar stiepli BG Професионални електрожени за заваряване с електродна тел PL Profesjonalne spawarki do spawania drutem EN INSTRUCTION MANUAL IT MANUALE D IST...

Page 2: ...E BRANDGEFAHR RU ОПАСНОСТЬ ПОЖАРА PT PERIGO DE INCÊNDIO EL ΚΙΝΔΥΝΟΣ ΠΥΡΚΑΓΙΑΣ NL GEVAAR VOOR BRAND HU TŰZVESZÉLY RO PERICOL DE INCENDIU SV BRANDRISK DA BRANDFARE NO BRANNFARE FI TULIPALON VAARA CS NEBEZPEČÍ POŽÁRU SK NEBEZPEČENSTVO POŽIARU SL NEVARNOST POŽARA HR SR OPASNOST OD POŽARA LT GAISRO PAVOJUS ET TULEOHT LV UGUNSGRĒKA BĪSTAMĪBA BG ОПАСНОСТ ОТ ПОЖАР PL NIEBEZPIECZEŃSTWO POŻARU EN DANGER OF ...

Page 3: ...KORTTIEN MUKANA PITÄMINEN KIELLETTY CS ZÁKAZ NOŠENÍ KOVOVÝCH PŘEDMĚTŮ HODINEK A MAGNETICKÝCH KARET SK ZÁKAZ NOSENIA KOVOVÝCH PREDMETOV HODINIEK A MAGNETICKÝCH KARIET SL PREPOVEDANO NOŠENJE KOVINSKIH PREDMETOV UR IN MAGNETNIH KARTIC HR SR ZABRANJENO NOŠENJE METALNIH PREDMETA SATOVA I MAGNETSKIH ČIPOVA LT DRAUDŽIAMA PRIE SAVĘS TURĖ TI METALINIŲ DAIKTŲ LAIKRODŽIŲ AR MAGNETINIŲ PLOKŠTELIŲ ET KEELATUD ...

Page 4: ...КОВОДСТВО ПОЛЬЗОВАТЕЛЯ RU HASZNÁLATI UTASÍTÁSOK ÉS KARBANTARTÁSI SZABÁLYOK oldal 45 FIGYELEM A HEGESZTŐGÉP HASZNÁLATÁNAK MEGKEZDÉSE ELŐTT OLVASSA EL FIGYELMESEN A HASZNÁLATI UTASÍTÁST HU NÁVOD K POUŽITÍ A ÚDRŽBĚ str 52 UPOZORNĚNÍ PŘED POUŽITÍM SVAŘOVACÍHO PŘÍSTROJE SI POZORNĚ PŘEČTĚTE NÁVOD K POUŽITÍ CS EN GUARANTEEAND CONFORMITY IT GARANZIAE CONFORMITÀ FR GARANTIE ET CONFORMITÉ ES GARANTÍAY CONFO...

Page 5: ...lding machine conforms to technical product standards for exclusive use in an industrial environment for professional purposes It does not assure compliance with the basic limits relative to human exposure to electromagnetic fields in the domestic environment The operator must adopt the following procedures in order to reduce exposure to electromagnetic fields Fasten the two welding cables as clos...

Page 6: ...ly used Ar normally 98 TIG The welding machine is suitable for TIG welding with direct current DC with contact arc strike LIFT ARC mode and is suitable for use with all steels carbon low and high alloys and heavy metals copper nickel titanium and their alloys with pure Ar 99 9 protective gas or for particular operations with Argon Helium mixtures MMA The welding machine is suitable for MMA electro...

Page 7: ...gth of start current time Tstart If the parameter is set to zero the function is disabled while with any setting greater than zero adjustment range 0 1 3 seconds it is possible to select LED 10b in order to set the arc voltage correction and the start current value secondary level The start current can be set at a higher or lower value than the main welding value a higher start current is very use...

Page 8: ...T THE ELECTRICAL CONNECTIONS MUST BE MADE ONLY AND EXCLUSIVELY BY AUTHORISED OR QUALIFIED PERSONNEL 5 1 PREPARATION Unpack the welding machine Insert the polarisation connector if the GRA is not connected FIG D If there is a Trolley and or GRA consult their respective instruction handbooks 5 2 HOW TO LIFT THE WELDING MACHINE FIG E The welding machine should be lifted without its removable parts to...

Page 9: ...ert and lock the torch into the wire feeder connector mark the hose at 1 2mm from the rollers take the torch out again 13 Cut the hose to the required size without distorting the inlet hole Reassemble the torch in the wire feeder connector and assemble the gas nozzle 6 WELDING DESCRIPTION OF THE PROCEDURE 6 1 MIG MAG WELDING 6 1 1 SHORT ARC TRANSFER MODE The melting of the electrode wire and the d...

Page 10: ...will decrease according to the slope down setting The table TAB 5 summarises some indicative data for welding stainless or high alloy steel 6 3 MMA WELDING WITH COATED ELECTRODES After making the welding circuit connections as described in section 5 5 3 select the MMA procedure using the corresponding button FIG C 7 The welding current should be adjusted to the desired value using encoder knob 14 ...

Page 11: ...izione umana ai campi elettromagnetici in ambiente domestico L operatore deve utilizzare le seguenti procedure in modo da ridurre l esposizione ai campi elettromagnetici Fissare insieme il più vicino possibile i due cavi di saldatura Mantenere la testa ed il tronco del corpo il più distante possibile dal circuito di saldatura Non avvolgere mai i cavi di saldatura attorno al corpo Non saldare con i...

Page 12: ...icamente 80 Per la saldatura degli acciai inox si utilizzano tipicamente miscele di gas Ar O2 o Ar CO2 Ar tipicamente 98 TIG La saldatrice è indicata per la saldatura TIG in corrente continua DC con innesco dell arco a contatto modalità LIFT ARC adatta all impiego con tutti gli acciai al carbonio basso legati e alto legati e dei metalli pesanti rame nichel titanio e loro leghe con gas di protezion...

Page 13: ...ello secondario I1 di saldatura range 10 40 led 15a illuminato In funzionamento TIG bi level permette di regolare il secondo livello I1 della corrente di saldatura 10c MIG MAG PRG 0 In modalità manuale PRG 0 permette di adeguare la velocità del filo alla partenza della saldatura per ottimizzare l innesco dell arco regolazione 1 100 e LED 15c illuminato MIG MAG Pulse arc 2 TEMPI In modalita MIG MAG...

Page 14: ...condi i display indicano No Ld ed il programma non viene caricato i display ritornano automaticamente all indicazione iniziale NOTE DURANTE LE OPERAZIONI COL TASTO SAVE E RECALL E ILLUMINATO IL LED PRG UN PROGRAMMA RICHIAMATO PUO ESSERE MODIFICATO A PIACIMENTO DALL OPERATORE MA I VALORI MODIFICATI NON VENGONO SALVATI AUTOMATICAMENTE SE SI DESIDERANO MEMORIZZARE I NUOVI VALORI SULLO STESSO PROGRAMM...

Page 15: ...con la guaina 10 Inserire sull estremità opposta della guaina lato attacco torcia il nipple di ottone l anello OR e mantenendo la guaina in leggera pressione serrare il dado fermaguaina La parte della guaina in eccesso sarà rimossa a misura successivamente vedi 13 Estrarre dal raccordo torcia del trainafilo il tubo capillare per guaine acciaio 11 NON E PREVISTO IL TUBO CAPILLARE per guaine allumin...

Page 16: ...a della corrente col potenziometro 13 indicazione momentanea sul display 16 6 2 1 Innesco LIFT Appoggiare la punta dell elettrodo sul pezzo con leggera pressione Premere a fondo Il pulsante torcia e sollevare l elettrodo di 2 3mm con qualche istante di ritardo ottenendo così l innesco dell arco La saldatrice inizialmente eroga una corrente IBASE dopo qualche istante verrà erogata la corrente di sa...

Page 17: ...ionnel La conformité aux limites de base relatives à l exposition humaine aux champs électromagnétiques en environnement domestique n est pas garantie L opérateur doit utiliser les procédures suivantes de façon à réduire l exposition aux champs électromagnétiques Fixer les deux câbles de soudage l un à l autre et les plus près possible Garder sa tête et son buste le plus loin possible du circuit d...

Page 18: ...ivre ex cuivre silicium ou cuivre aluminium avec gaz de protection Ar pur 99 9 Le soudage MAG des aciers au carbone et des alliages légers doit être effectué en utilisant des fils pleins ou fourrés ayant une composition compatible avec le matériau à souder et un gaz de protection CO2 mélanges Ar CO2 ou Ar CO2 O2 Argon typiquement 80 Pour le soudage des aciers inox sont généralement utilisés des mé...

Page 19: ...ons bi level pulse on pulse ou Tstart permet de régler le courant I1 et Is Istart avec bouton 14 et la correction de la longueur d arc avec bouton 13 du niveau secondaire de soudage calculé en synergie plage de 5 à 5 DEL 15c allumée MIG MAG Short arc Avec les programmes synergiques MIG MAG short arc la configuration de la fonction bi level permet de régler le courant la vitesse du fil avec bouton ...

Page 20: ...sfert sélectionné ARC PULSÉ ARC PULSÉ PULSE ON PULSE SHORT SPRY ARC ou PRG 0 est effectivement celui que l on a l intention d utiliser Procéder ensuite de la façon suivante FIG C a Enfoncer la touche RECALL b Pr apparaît sur l écran 16 et un numéro compris entre 1 et 10 sur l écran 15 c Tourner le bouton codeur indifféremment le 13 ou le 14 et sélectionner le numéro sous lequel a été mémorisé le p...

Page 21: ...ndres 5 7 1 Gaine à spirale pour fils en acier 1 Dévisser la buse et le petit tube de contact de la tête de la torche 2 Dévisser l écrou de blocage gaine du connecteur central et retirer la gaine actuelle 3 Introduire la nouvelle gaine dans le conduit du câble torche et la pousser délicatement jusqu à ce qu elle sorte par la tête de la torche 4 Revisser manuellement l écrou de blocage gaine 5 Coup...

Page 22: ...nement MIG MAG Pulse on Pulse est activé au moyen de la touche 7 avec la DEL du MIG MAG Arc pulsé Ce mode représente un type particulier de bi level comportant deux points de travail pouvant être définis avec les mêmes critères de bi level DEL 10a et 10b Les durées de chacun des niveaux t1 et t2 peuvent toutes deux être définies DEL 10c et 10d et ne peuvent être décidées manuellement comme c est e...

Page 23: ... cas d intervention de la protection thermostatique attendre le refroidissement du poste de soudage et vérifier le fonctionnement du ventilateur Contrôler la tension de ligne si la valeur est trop élevée ou trop basse le poste de soudage signale l anomalie voir paragraphe 4 2 Contrôler qu aucun court circuit ne s est produit en sortie du poste de soudage le cas échéant résoudre le problème Les con...

Page 24: ...ientos para reducir la exposición a los campos electromagnéticos Fijar juntos lo más cerca posible los dos cables de soldadura Mantener la cabeza y el tronco del cuerpo lo más lejos posible del circuito de soldadura No enrollar nunca los cables de soldadura alrededor del cuerpo No soldar con el cuerpo en medio del circuito de soldadura Mantener los dos cables en la misma parte del cuerpo Conectar ...

Page 25: ... soldadora está indicada para la soldadura TIG en corriente continua CC con cebado del arco por contacto modalidad LIFT ARC adecuada para el empleo con todos los aceros al carbono bajo aleados y alto aleados y de los metales pesados cobre níquel titanio y sus aleaciones con gas de protección Ar puro 99 9 o para empleos especiales con mezclas de argón helio MMA La soldadora está indicada para la so...

Page 26: ... led 15c iluminado Bi level PRG 0 Seleccionando el programa manual PRG 0 con la función bi level permite regular la velocidad del hilo con mando 14 led 16c iluminado y la tensión de arco efectiva con mando 13 del nivel secundario I1 de soldadura campo 10 40 led 15a iluminado En funcionamiento TIG bi level permite regular el segundo nivel I1 de la corriente de soldadura 10c MIG MAG PRG 0 En modalid...

Page 27: ... trabajar Seguir los siguientes pasos véase FIG C a Pulsar la tecla RECALL b Aparece Pr en la pantalla 16 y un número comprendido entre 1 y 10 en la pantalla 15 c Girando el mando encoder indiferentemente la 13 o la 14 elegir el número en el que se había memorizado el programa con el que ahora se quiere trabajar d Volver a pulsar la tecla RECALL durante más de 2 segundos e En la pantalla se muestr...

Page 28: ...onector central y quitar la vaina existente 3 Pasar la nueva vaina en el conducto del cable soplete y empujarla suavemente hasta hacerla salir por la cabeza del soplete 4 Volver a atornillar la tuerca sujeta vaina a mano 5 Cortar con hilo el trozo de vaina que sobra comprimiéndola un poco volver a sacarla del cable del soplete 6 Biselar la zona de corte de la vaina y volver a introducirla en el co...

Page 29: ... Por lo tanto durante la soldadura la máquina continúa variando en automático el punto de trabajo del nivel principal con duración t1 al secundario con duración t2 El fenómeno que se crea es tener una pulsación dentro de la pulsación de la que se deriva el nombre Fijando correctamente los dos niveles y sus dos duraciones se puede obtener una soldadura con cordón ondulado muy similar a la soldadura...

Page 30: ...iado bajo la soldadora indica la anomalía véase párrafo 4 2 Controlar que no haya un cortocircuito en la salida de la soldadora en este caso eliminar el problema Las conexiones del circuito de soldadura se hayan efectuado correctamente especialmente que la pinza del cable de masa esté efectivamente conectada a la pieza y sin que se interpongan materiales aislantes por ejemplo pinturas El gas de pr...

Page 31: ...kt mit der Schutzerde verbunden ist Die Schweißmaschine darf nicht in feuchter oder nasser Umgebung oder bei Regen benutzt werden Keine Kabel mit verschlissener Isolierung oder gelockerten Verbindungen benutzen Ist eine Einheit zur Flüssigkeitskühlung vorhanden darf diese nur bei ausgeschalteter und vom Versorgungsnetz getrennter Schweißmaschine befüllt werden Schweißen Sie nicht auf Containern Ge...

Page 32: ...Volldrähten aus Kupferlegierung und reinem Schutzgas Ar 99 9 z B Kupfersilizium oder Kupferaluminium auf verzinkten Blechen ausgeführt Beim MAG Schweißen von Kohlenstoffstählen und niedrig legierten Stählen werden Fülldrähte benutzt die von ihrer Zusammensetzung her mit dem Werkstoff dem Schutzgas CO2 und seinen Gemischen Ar CO2 oder Ar CO2 O2 Argon typischerweise 80 kompatibel sind Beim Schweißen...

Page 33: ...ktionen Bi Level pulse on pulse oder Tstart gewählt wird mit diesem Parameter der Stromwert I1 und Is Istart mit dem Drehknopf 14 und die Korrektur der synergistisch berechneten Lichtbogenlänge mit dem Drehknopf 13 für den Sekundärschweißpegel reguliert Einstellbereich 5 bis 5 LED 15c leuchtet auf MIG MAG short arc Wird bei den Synergieprogrammen MIG MAG short arc die Funktion Bi Level gewählt ist...

Page 34: ...rd die Nummer gewählt unter der das Programm gespeichert werden soll siehe auch 4 3 2 d Erneut die Taste SAVE drücken e Die Displays 15 und 16 blinken f Innerhalb von zwei Sekunden nochmals die Taste SAVE drücken g Auf den Displays erscheint St Pr das Programm wurde also gespeichert nach 2 Sekunden schalten die Displays automatisch auf die Werte der soeben gespeicherten Parameter um Anmerkung Wenn...

Page 35: ... läuft 3 Die Haspel wird mit Hilfe der entsprechenden in der Haspelmitte sitzenden Stellschraube leicht gebremst 1b Düse und Kontaktrohr entfernen 4a Stecker in die Netzsteckdose stecken Schweißmaschine einschalten Brennerknopf und abwarten bis das Drahtende die gesamte Drahtführungsseele durchquert hat und 10 15 cm aus dem vorderen Brennerteil hervorschaut Nun den Knopf loslassen VORSICHT Während...

Page 36: ...e Weite des Lichtbogens der Einstellbereich dieses Parameters reicht von 10 bis 10 vom Wert der werkseitig vorprogrammiert ist Je höher dieser Wert ist desto konzentrierter ist der Lichtbogen Im manuellen Programm PRG 0 wird die Lichtbogenspannung definiert indem man einen Wert einstellt der der vorgegebenen Drahtvorschubgeschwindigkeit angepaßt ist Es gilt das folgende Verhältnis U2 14 0 05 I2 wo...

Page 37: ...tand zu versetzen Achten Sie darauf dass diese nicht mit beweglichen Teilen oder solchen Teilen in Berührung kommen die hohe Temperaturen erreichen können Alle Leiter wieder wie zuvor bündeln wobei darauf zu achten ist dass die Hochspannungsanschlüsse des Primärtrafos von den Niederspannungsanschlüssen der Sekundärtrafos getrennt gehalten werden Verwenden Sie alle originalen Unterlegscheiben und S...

Page 38: ...ты Например следует запретить доступ в зону работы сварочного аппарата Этот сварочный аппарат удовлетворяет техническим стандартам изделия для использования исключительно в промышленной среде в профессиональных целях Не гарантируется соответствие основным пределам касающимся воздействия на человека электромагнитных полей в бытовых услови ях Оператор должен использовать следующие процедуры так чтоб...

Page 39: ...ся обычно на оцинкованных листах сварка MAG углеродистых сталей низколегированных и нержавеющих сталей Сварка MIG алюминия и его сплавов должна выполняться монолитной проволокой с составом совместимым со свариваемым материалом и при наличии защитного газа чистого Ar 99 9 Пайка MIG выполняется обычно на оцинкованных листах монолитной проволокой из медного сплава прим Медь кремний или медь алюминий ...

Page 40: ... MAG Short arc позволяет регулировать корректировку которую вы хотите сделать на длине дуги рассчитанной в синергии диапазон от 5 до 5 индикатор 15c горит В тех же условиях задавая двухуровневую функцию параметр принимает значение корректировки длины дуги основного уровня сварки рассчитанной в синергии диапазон от 5 до 5 индикатор 15c горит MIG MAG Short arc PRG 0 Также при работе в режиме MIG MAG...

Page 41: ...ручном режиме со следующими спецификациями ИМПУЛЬСНАЯ ДУГА СИНЕРГИЯ ИМПУЛЬС НА ИМПУЛЬС 10 запоминаемых программ имеются номера от 1 до 10 PULSE ARC СИНЕРГИЯ 10 запоминаемых программ имеются номера от 1 до 10 SHORT SPRAY ARC СИНЕРГИЯ 10 запоминаемых программ имеются номера от 1 до 10 SHORT SPRAY ARC РУЧНОЙ РЕЖИМ PRG 0 10 запоминаемых программ имеются номера от 1 до 10 Длявызовапрограммы которуюнеоб...

Page 42: ...СПОЛЬЗУЕМОЙ ПРОВОЛОКИ И ПРАВИЛЬНО ПРИСОЕДИНЕНЫ НА ЭТАПАХ ЗАПРАВКИ ПРОВОЛОКИ НЕ ПОЛЬЗОВАТЬСЯ ЗАЩИТНЫМИ ПЕРЧАТКАМИ Открыть разматыватель Наденьте катушку с проволокой на шпиндель проверьте что стержень протаскивания шпинделя правильно установлен в соответствующем отверстии 1a Поднимите верхний нажимной ролик и и отведите его их от нижнего ролика ов 2a Проверить что ролики ролик протягивания подходит...

Page 43: ... на реальное значение тока В обоих режимах возможно при нажатии на кнопку 17 перейти к регулированию толщины в мм СВЕТОДИОД 16b горит при помощи кодера 14 Машина автоматически рассчитывает необходимый ток для сварки данной толщины Также и в этом случае дисплей переключается на реальную величину тока амперы во время сварки Следует заметить что во всех синергических программах задаваемая минимальная...

Page 44: ... и на кабелепроводке отсутствуют повреждения изоляции После окончания операции техобслуживания верните панели аппарата на место и хорошо закрутите все крепежные винты Никогда не проводите сварку при открытой машине После выполнения техобслуживания или ремонта подсоедините обратно соединения и кабели так как они были подсоединены изначально следя за тем чтобы они не соприкасались с подвижными частя...

Page 45: ...ul meg kell tiltani a hegesztőgép használati térségének megközelítését Ez a hegesztőgép megfelel azon műszaki termékszabványok követelményeinek amelyek meghatározzák az ipari környezetben professzionális célból való kizárólagos felhasználást Nem biztosított azon határértékeknek való megfelelés amelyek a háztartási környezetben az ember elektromágneses tereknek való kitételére vonatkoznak A kezelőn...

Page 46: ...almazásával végezhető el Az inox acélok hegesztéséhez tipikus Ar O2 vagy Ar CO2 Ar tipikusan 98 gázkeverékek használatosak TIG A hegesztőgép egyenáramú DC érintéses ívgyújtású LIFT ARC üzemmódú TIG hegesztéshez javasolt amely minden acéllal szénacél alacsony ötvözetek magas ötvözetek és nehézfémmel réz nikkel titánium és ezek ötvözetei valamint tiszta Ar védőgázzal 99 9 vagy Argon Hélium keverékgá...

Page 47: ...lelőtoló sebesség a 14 szabályozógombbal szabályozása és a szinergiában kiszámított 5 tól 5 ig terjedő tartományban kigyulladt led 15c szekunder hegesztési szint ívhosszúságának a javítása a 13 szabályozógombbal Bi level PRG 0 A kézi program PRG 0 bi level funkcióval való kiválasztása lehetővé teszi a huzalelőtoló sebesség a 14 szabályozógombbal kigyulladt led 16c és az I1 szekunder hegesztési szi...

Page 48: ...y program behívási műveleteinek elvégzése előtt ellenőrizzék hogy a kiválasztott átviteli üzemmód PULSE ARC PULSE ARC PULSE ON PULSE SHORT SPRY ARC vagy PRG 0 ténylegesen az e amellyel dolgozni szeretnének Ehhez az alábbiak szerint járjanak el lásd C ÁBRA a Nyomják be a RECALL gombot b A 16 display en a Pr és a 15 display en egy szám 1 és 10 között jelenik meg c A kódoló szabályozógomb mindegy hog...

Page 49: ...során elektromos feszültség alatt áll és mechanikai erőnek van kitéve amennyiben tehát nem kerülnek alkalmazásra megfelelő óvintézkedések fennáll az áramütés sérülések és az elektromos ívek éleződésének veszélye Nem szabad a fáklya csőnyílását a test felé irányítani Nem szabad a fáklyát a gáztartályhoz közelíteni Vissza kell szerelni a fáklyára az érintkező tömlőt és a fúvókát 4b Ellenőrizni kell ...

Page 50: ...z ezen a munkaponton lévő áramerősséget és feszültséget jeleníti meg A hegesztőpisztoly gombnak 0 5 másodpercnél rövidebb időtartamra történő benyomásával a gép a primer szintről a szekunder szintre váltja a munkapontot LED 10b a szekunder szint áramerősségét és feszültségét megjelenítve a display en Minden rákövetkező benyomásnál a gép folytatja az egyik szintről a másikra történő átlépést addig ...

Page 51: ...MIELŐTT AZ ÜGYFÉLSZOLGÁLATI SZERVÍZKÖZPONTHOZ FORDULNA ELLENŐRIZZE LE AZT HOGY A kódoló segítségével szabályozott hegesztőáram megfelelő e Nem áll e fenn a túlfeszültséggel vagy feszültségeséssel vagy rövidzárlattal szembeni biztonsági beavatkozást mutató vészjelzés Győződjön meg arról hogy megvizsgálta a névleges bekapcsolási időt a termosztatikus védelem beavatkozása esetén várja meg a hegesztőg...

Page 52: ...mácím prostředí zaručeno Obsluha musí používat následující postupy aby snížila expozici vůči elektromagnetickým polím Připevnit oba svařovací kabely společně co nejblíže Udržovat hlavu a trup co nejdále od svařovacího obvodu Nikdy si neovíjet svařovací kabely kolem těla Nesvařovat s tělem nacházejícím se uprostřed svařovacího obvodu Udržovat oba kabely na stejné straně těla Připojit zemnicí kabel ...

Page 53: ...ranném plynu kterým je čistý Ar 99 9 nebo ve směsi argon helium u speciálních použití MMA Svařovací přístroj je určen pro svařování elektrodou MMA stejnosměrným proudem DC se všemi druhy obalovaných elektrod 2 3 STANDARDNÍ PŘÍSLUŠENSTVÍ Adaptér pro plynovou láhev s ARGONEM Zemnicí kabel se zemnicími kleštěmi Reduktor tlaku se 2 tlakoměry Svařovací pistole MIG 3m 2 4 VOLITELNÉ PŘÍSLUŠENSTVÍ DODÁVAN...

Page 54: ...t rychlost drátu otočným ovládačem 14 LED 16c rozsvícena a skutečné napětí oblouku otočným ovládačem 13 vedlejší úrovně svařování rozsah 10 40 LED 15a rozsvícena V režimu TIG bi level umožňuje regulovat vedlejší úroveň I1 svařovacího proudu 10c MIG MAG PRG 0 V manuálním režimu PRG 0 umožňuje přizpůsobit rychlost drátu zahájení svařování kvůli optimalizaci zapálení oblouku regulace 1 100 a LED 15c ...

Page 55: ...icky vrátí na úvodní zobrazení POZNÁMKY BĚHEM OPERACÍ S TLAČÍTKY SAVE A RECALL JE ROZSVÍCENA LED PRG NAČÍTANÝ PROGRAM MŮŽE BÝT LIBOVOLNĚ ZMĚNĚN OBSLUHOU ALE ZMĚNĚNÉ HODNOTY NEBUDOU AUTOMATICKY ULOŽENY DO PAMĚTI PŘEJETE LI SI ULOŽIT NOVÉ HODNOTY DO STEJNÉHO PROGRAMU JE TŘEBA PROVÉST POSTUP ULOŽENÍ DO PAMĚTI viz 4 3 2 3 REGISTRACE UŽIVATELSKÝCH PROGRAMŮ A VEDENÍ PŘÍSLUŠNÉHO PŘEHLEDU SOUVISEJÍCÍCH PA...

Page 56: ...zkontrolujte zda se dotýká vodicího pouzdra 10 Na druhý konec vodicího pouzdra na straně připojení svařovací pistole zasuňte mosaznou redukci těsnicí kroužek a při lehce stlačeném vodicím pouzdře dotáhněte matici uchycení vodicího pouzdra Nadbytečná část vodicího pouzdra bude odstraněna následně viz 13 Vytáhněte ze spojky svařovací pistole unášeče drátu kapilární trubku pro ocelová vodicí pouzdra ...

Page 57: ...oraz tlačítko na svařovací pistoli a zvedněte elektrodu 2 3mm s určitým opožděním čímž způsobíte zapálení oblouku Svařovací přístroj nejdříve vygeneruje proud IBASE a chvíli poté bude vygenerován nastavený svařovací proud Po ukončení cyklu bude proud vypnut v souladu s nastavenou sestupnou hranou V tabulce TAB 5 jsou shrnuty některé orientační údaje pro svařování na nerezavějících nebo vysokolegov...

Page 58: ...MACHINE DATI TECNICI SALDATRICE TAB 2 TECHNICAL DATA FOR THE TORCH DATI TECNICI TORCIA CLASSIFICATION 113V CLASSE DI APPARTENENZA 113V I max A X 340 60 CO2 320 60 Ar CO2 Mix 300 100 CO2 270 100 Ar CO2 Mix Fe 0 6 0 8 Al 0 6 0 8 Fe 1 1 2 Al 1 1 2 1 l min 2 3 5 bar LEGENDA Fe STEEL ACCIAIO Al ALUMINIUM ALLUMINIO Co TUBULAR WIRE FILO ANIMATO COOLING RAFFREDDAMENTO AIR GAS ARIA GAS WATER ACQUA FIG A ...

Page 59: ...r 80 20 MIX Ar CO2 82 18 85 15 CO2 WIRE DIAMETER 0 8 0 9 1 0 1 2 0 8 0 9 1 0 1 2 0 8 0 9 1 0 1 2 0 8 0 9 1 0 1 2 0 8 0 9 1 0 1 2 0 8 1 0 1 2 0 8 1 0 1 2 0 8 1 0 1 2 0 8 1 0 1 2 0 8 0 9 1 0 1 2 0 8 0 9 1 0 1 2 X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X X SPOOL GUN X X X X X X X X X X PRG N 1 2 3 4 6 7 8 9 11 12 13 14...

Page 60: ... 60 ...

Page 61: ... 61 ...

Page 62: ... 62 ...

Page 63: ... 63 ...

Page 64: ... cuanto establecido las máquinas que se consideran bienes de consumo según la directiva europea 1999 44 CE sólo si han sido vendidas en los estados miembros de la UE El certificado de garantía tiene validez sólo si está acompañado de resguardo fiscal o albarán de entrega Los problemas derivados de una mala utilización modificación o negligencia están excluidos de la garantía Además se declina cual...

Page 65: ...cuirea gratuită a pieselor care s ar putea deteriora din cauza calităţii scadente a materialului sau din cauza defectelor de construcţie în max 12 luni de la data punerii în funcţiune a aparatului dovedită cu certificatul de garanţie Aparatele restituite chiar dacă sunt în garanţie se vor expedia FĂRĂ PLATĂ şi se vor restitui CU PLATA LA PRIMIRE Fac excepţie conform normelor aparatele care se cate...

Page 66: ...ne poškodbe Ne delujoč aparat mora pooblaščen servis popraviti v roku 45 dni v nasprotnem primeru se kupcu izroči nov aparat Proizvajalec zagotavlja dobavo rezervnih delov še 5 let od nakupa izdelka Na podlagi zakona o spremembah in dopolnitvah Zakona o varstvu potrošnikov ZVPot E Ur I RS št 78 2011 podjetje Telwin s p a kot organizator servisne mreže izrecno izjavlja da velja garancija za izdelek...

Page 67: ...ъс ЗАПЛАТЕН ПРЕВОЗ и ще бъдат върнати с НАЛОЖЕН ПЛАТЕЖ С изключение на машините които се считат за движимо имущество за постоянно ползване както е установено от европейската директива 1999 44 ЕС само ако машините са продавани в страни членки на Европейския съюз Гаранционната карта е валидна само ако е придружена от фискален бон или разписка за доставка Нередностите произтичащи от лоша употреба или...

Page 68: ...ämpel och Underskrift DA Forhandler stempel og underskrift NO Forhandler Stempel og underskrift FI Jälleenmyyjä Leima ja Allekirjoitus CS Prodejce Razítko a podpis SK Predajca Pečiatka a podpis SL Prodajno podjetje Žig in podpis HR SR Tvrtka prodavatelj Pečat i potpis LT Pardavėjas Antspaudas ir Parašas ET Edasimüügi firma Tempel ja allkiri LV Izplātītājs Zîmogs un paraksts ВG ПРОДАВАЧ Подпис и Пе...

Reviews: