Telegroup PCRL8/14 User Manual Download Page 19

 
 

 

 

Via L. Da Vinci, 100, 50028, Tavarnelle  V.P. – Loc. Sambuca (FI) – ITA, P.IVA 0438 634 0485                                                                  

Ph +39  0558071267 Fax.+ 39 0558071338  

[email protected]

 www.telegroup.it

 

 

Descrizione  

 

Controllore automatico del fattore di potenza. 

 

Montaggio a pannello, contenitore standard 144x144mm. 

 

Display LCD a icone retroilluminato. 

 

Versioni: 

o

 

PCRL8/14 con 8 gradini, espandibile a 14 max. 

 

5 tasti di navigazione per funzioni ed impostazioni. 

 

Messaggi di allarme con testi in 6 lingue (italiano, inglese, francese, 
spagnolo, portoghese, tedesco). 

 

Bus di espansione con 2 slot per moduli di espansione serie EXP: 

o

 

Interfacce di comunicazione RS232, RS485, USB, Ethernet. 

o

 

Uscite a relè aggiuntive. 

 

Elevata accuratezza delle misure in vero valore efficace (TRMS). 

 

Vasta gamma di misure disponibili, inclusive di THD di tensione e di 
corrente con analisi delle singole armoniche fino al 15.mo ordine. 

 

Ingresso di misura tensione separato dalla alimentazione, utilizzabile 

con TV in applicazioni di media tensione. 

 

Alimentazione ausiliaria ad ampio range di tensione (100-440 VAC). 

 

Interfaccia di programmazione ottica frontale, isolata galvanicamente, 
alta velocità,  impermeabile, compatibile con dongle USB e WiFi.  

 

Programmazione dal fronte, da PC o da tablet/smartphone. 

 

Protezione impostazioni via password a 2 livelli. 

 

Copia di salvataggio delle impostazioni originali. 

 

Sensore di temperatura incorporato. 

 

Montaggio senza necessità di utensili. 

 

   

Description 

 

Automatic power factor controller. 

 

Flush-mount, standard 144x144mm housing. 

 

Backlit LCD icon screen. 

 

Versions: 

o

 

PCRL8/14 with 8 relays, expandable to 14 max. 

 

5 navigation keys for function and settings.  

 

Alarm messages in 6 languages (English, Italian, French, Spanish, 
Portuguese, German). 

 

Expansion bus with 2 slot for EXP series expansion modules: 

o

 

RS232, RS485, USB, Ethernet communications interface. 

o

 

Additional relay outputs.  

 

High accuracy TRMS measurements. 

 

Wide selection of electrical measures, including voltage and current 
THD with harmonic analysis up to 15

th

 order. 

 

Voltage input separated from power supply, suitable for VT connection 

in medium voltage applications. 

 

Wide-range power supply (100-440VAC). 

 

Front optical programming interface: galvanically isolated, high speed, 
waterproof, USB and WiFi dongle compatible. 

 

Programming from front panel, from PC or from tablet/smartphone. 

 

2-level password protection for settings. 

 

Backup copy of original commissioning settings. 

 

Built-in temperature sensor. 

 

Tool-less panel mount. 

 

 

 

 

Funzione dei tasti frontali 

Tasto MODE 

 

Selezione a rotazione fra le misure disponibili. Usato anche 

per l’accesso ai menu di programmazione. 

Tasti ▲

e

 

▼–

 

Servono  per impostare valori e selezionare gradini. 

Tasto MAN 

 

Serve per selezionare la modalità manuale.

 

Tasto AUT 

 

Serve per selezionare la modalità automatica. 

   

Front keyboard 

MODE Key

 – Used to select among available measurements. Used also 

to access programming menus. 

▲and ▼ 

keys

 – Used to set values and to select steps.  

MAN

 

key

 – Used to select operating manual mode.

 

AUT

 

key

 – Used to select operating automatic mode.

 

 

   

 

Indicazioni sul display 

 

 

 

 

 

   

Display indications 

 

 

 

 

 

 

 

   

 

 

Output 

status 

Cooling fan 

status 

Secondary 

display 

Active alarm 

Automatic 

mode 

Manual 

mode 

Main display 

Inductive / 
capacitive 

Bar graph 

Alphanumeric 

display 

 

Step status 

Stato uscite 

Stato ventola 

di 

raffreddam. 

Display 

secondario 

Allarme 

attivo 

Modo 

Automatiico 

Modo 

Manuale 

Display 

principale 

Induttivo / 
capacitivo 

Barra grafica 

Display 

alfanumerico 

Stato step 

Summary of Contents for PCRL8/14

Page 1: ...ENG User Manual PFC Controller J Automatic PFC systems all Series PC PCRL8 14 Automatic PFC systems...

Page 2: ...s forbidden also partial without authorization The information contained in this manual is accurate but we accept no responsibility for any errors or errors omissions The manufacturer also reserves th...

Page 3: ...10 3 3 Statement 11 3 4 Safety Standards 12 3 5 Warranty 12 4 GENERAL DESCRIPTION OF THE PANEL 13 4 1 Environmental conditions 13 4 2 Electromagnetic environment 13 4 3 Technical data of the equipment...

Page 4: ...p 4 43 ANNEX Wiring Diagram Declarations of conformity Test certificate Warranty certificate...

Page 5: ...This document assumes that in the places where the product has been destined the current rules of safety and hygiene of the work are observed The instructions drawings and documentation contained in...

Page 6: ...by the manufacturer 1 3 Storage of the instruction manual The Instruction Manual must be kept with care and must accompany the product in all the steps of ownership Storage should be taken care of wit...

Page 7: ...of the machine in a manner different from that indicated in the instructions for use but which may derive from easily predictable human behavior RESIDUAL RISK Risks that remain despite the integrated...

Page 8: ...enance repair or transport completely unplug the unit and disconnect all plugs or connectors 2 1 Transportation and storage Telegroup S r l assumes no responsibility if the equipment is moved without...

Page 9: ...el must be installed according to the instructions in this manual Failure to recognize the risks related to electricity could prove fatal Please keep this instruction manual for future reference User...

Page 10: ...at dangerous voltages repairs must only be performed by qualified service personnel Disconnect the mains power supply before carrying out any service or repair Check that there is no dangerous voltage...

Page 11: ...the Member States relating to electrical equipment intended to be used within certain voltage limits Directive 2014 30 UE Concerning the approximation of the laws of the Member States relating to elec...

Page 12: ...arts interlocked to the main switch by means of a door locking handle closing by locks Blind flange for cable passage located on the upper lower part of the equipment Fixing of the equipment to the fl...

Page 13: ...ff or it will function abnormally Since the panels are all tested and tested on site any operating anomalies will be due to incorrect connection and in particular to the incorrect positioning of the c...

Page 14: ...0 A A T A will have to be chosen whose current ranges from 2500 A 8 of 2500 200 A and 180A 110 of 180 A 200 A It is a good rule to install a C T with a double primary current that is actually circulat...

Page 15: ...the automatic power factor correction switch the voltage must be 0 The positioning of the C T It is essential for the correct functioning of the appliance The relative diagram is shown in the figure...

Page 16: ...ich the cables coming from the C T must be connected The output of the C T adder must be connected to the automatic rephasing Set the C T the ways to set this parameter are described in Appendix B as...

Page 17: ...cognize the current direction of the C T In case of cogeneration plants it is necessary to disable this function see advanced menu chapter and to ensure the correct connection of the C T The secondary...

Page 18: ...PC tablet o smartphone 7 Impostazione parametri da pannello frontale 7 Impostazione rapida TA 8 Tabella dei parametri 9 Allarmi 13 Descrizione degli allarmi 13 Propriet di default allarmi 14 Menu com...

Page 19: ...d settings Alarm messages in 6 languages English Italian French Spanish Portuguese German Expansion bus with 2 slot for EXP series expansion modules o RS232 RS485 USB Ethernet communications interface...

Page 20: ...orrere le altre misure come di consueto Mentre il display alfanumerico posizionato su MAN possibile attivare disattivare manualmente gli step Per selezionare uno step utilizzare i tasti o Lo step sele...

Page 21: ...a lista delle misure possibile impostare il setpoint del cosfi agendo sullo stesso valore impostato con P 19 Di seguito viene riportata una tabella con le misure visualizzate Misura Icona Descrizione...

Page 22: ...razioni il display visualizzer LOC per indicare la condizione di blocco Keypad lock A function to exclude all modification to operating parameters can be enabled measurement viewing is still provided...

Page 23: ...a i seguenti vantaggi o Consente di effettuare la configurazione e la manutenzione della PCRL8 14 senza la necessit di accedere al retro dell apparecchio e quindi di aprire il quadro elettrico o E gal...

Page 24: ...shows PAS password entry request Set the numeric password using and then press AUT to move to next digit If the password is correct the unit will show OK U or OK A depending on the entered password i...

Page 25: ...ser does not press any key for more than 2 minutes the system leaves the setup automatically and goes back to normal viewing without saving the changes done on parameters like EXIT N B a backup copy o...

Page 26: ...ilable The parameter code can be used however as a reference Note the parameters shown in the table with a shaded background are essential to the operation of the system thus they represent the minimu...

Page 27: ...rred to the total of the three capacitors for three phase applications P 07 Rated plate capacitor which is delivered in specified power P 06 If the capacitors are used to a voltage different lower tha...

Page 28: ...manovra ed visualizzata sulla pagina statistiche vita step Quando questa funzione abilitata viene inserita una pausa di 15sec fra l inserzione di uno step ed il successivo necessaria a misurare la var...

Page 29: ...p che ha il conteggio pi alto oltre il quale viene generato l allarme di manutenzione A12 Questo parametro va usato in alternativa a P 45 Se sia P45 che P 54 sono impostati ad un valore diverso da OFF...

Page 30: ...n codice identificativo e la descrizione dell allarme nella lingua selezionata Se vengono premuti dei tasti di navigazione delle pagine la scritta scorrevole con le indicazioni di allarme scompare mom...

Page 31: ...P 43 A11 Current THD too high The THD of the plant current is higher than the threshold set with P 44 A12 Maintenance requested The maintenance interval set with either P 45 or P 54 has elapsed To res...

Page 32: ...comando PCRL8 14 mostra OK con countdown Se si tiene premuto fino alla fine del countdown il comando viene eseguito mentre se si rilascia prima il tasto il comando viene annullato Per uscire dal menu...

Page 33: ...3 times consecutively and fast the dongle button At this point the display of the PCRL8 14 shows the first of the 6 possible commands D1 D6 Press to select the desired command Press AUT to execute th...

Page 34: ...co condensatori 1 misura calcolata su L2 L3 Capacitor overload current measure 1 reading calculated on L2 L3 Impostazione parametri P 03 L1 P 05 L2 L3 P 24 3PH Parameter setting P 03 L1 P 05 L2 L3 P 2...

Page 35: ...Inserzione con misure e rifasamento su MT Configuration with MV measurement and correction Misura tensione 3 misure di tensione concatenata L1 L2 L2 L3 L3 L1 su media tensione Voltage measure 3 ph to...

Page 36: ...d fuses F1A fast Ingressi amperometrici Current inputs Corrente nominale Ie 1A o 5A Rated current Ie 1A or 5A Campo di misura Per scala 5A 0 025 6A Per scala 1A 0 025 1 2A Measuring range For 5A scale...

Page 37: ...ance 15g IEC EN 60068 2 27 Resistenza alle vibrazioni 0 7g IEC EN 60068 2 6 Vibration resistance 0 7g IEC EN 60068 2 6 Connessioni Connections Tipo di morsetti Estraibili Terminal type Plug in removab...

Page 38: ...Via L Da Vinci 100 50028 Tavarnelle V P Loc Sambuca FI ITA P IVA 0438 634 0485 Ph 39 0558071267 Fax 39 0558071338 telegroup telegroup it www telegroup it...

Page 39: ...Via L Da Vinci 100 50028 Tavarnelle V P Loc Sambuca FI ITA P IVA 0438 634 0485 Ph 39 0558071267 Fax 39 0558071338 telegroup telegroup it www telegroup it...

Page 40: ...Via L Da Vinci 100 50028 Tavarnelle V P Loc Sambuca FI ITA P IVA 0438 634 0485 Ph 39 0558071267 Fax 39 0558071338 telegroup telegroup it www telegroup it...

Page 41: ...438 634 0485 Ph 39 0558071267 Fax 39 0558071338 telegroup telegroup it www telegroup it TELEGROUP S r l Via L Da Vinci 100 50028 Tavarnelle Val di Pesa Loc Sambuca FIRENZE ITALY Phone 39 055 80 71 267...

Page 42: ...waste from electrical and electronic equipment must take place at appropriate local collection centers that comply with local laws TELEGROUP capacitors are made without PCBs in compliance with decree...

Page 43: ...gh content of currents and harmonic voltages and with a correct short circuit coordination between the network Electrical and the Equipment For the choice of the most suitable type of equipment for yo...

Page 44: ...then short circuiting and grounding all the capacitors CEI EN 60831 1 prf 22 standard Avoid disconnecting a battery and re insert it manually in a shorter time than 30 s necessary for the discharge of...

Page 45: ...twork harmonics the nominal values It is good practice to note on a MAINTENANCE CARD any actions taken with the DATE of execution and relative observations check the efficiency of the pre insertion re...

Page 46: ...ing the capacitors The capacitors must be replaced with others of the same SERIES whenever the following anomalies are found Loss of liquid Case throat raised Absorbed fundamental current of less than...

Page 47: ...never the main switch off of the power factor correction equipment In the event of a fire in the environment where the appliance is installed do not use water or any means that could compromise the i...

Page 48: ...p 40 43...

Page 49: ...p 41 43...

Page 50: ...p 42 43...

Page 51: ...p 43 43 TELEGROUP S r l Via L Da Vinci 100 50028 Tavarnelle Val di Pesa Loc Sambuca FIRENZE ITALY Phone 39 055 80 71 267 118 Fax 39 055 80 71 338 www telegroup it telegroup telegroup it...

Reviews: