background image

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

< 1 s

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

< 1 s

< 1 s

< 1 s

  IT

 - Avvicinare il magnete di programmazione al sensore 

15 volte

 e tenere vicino.

EN

 - Get the programming magnet close to the sensor 

15 times

 and keep it close.

FR

 - Approcher l’ aimant de programmation à le capteur 

15 fois

 et le maintenir approché.

DE

 - Nähern Sie sich 

15-mal

 dem Sensor mit dem Programmiermagnet und halten Sie diesen nah an den Sensor.

ES

 - Acercar el magneto de programación al sensor y manténgalo cerca para 

15 veces

.

blu, blue, bleu, blau, azul

< 1 s

< 1 s

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

< 1 s

< 1 s

< 1 s

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

< 1 s

< 1 s

(3 s)

tenere vicino

keep it close

maintenir approché

nah halten

mantener cerca

rosso, red, rouge, 

rot, rojo

...

ON

...

IT - CONFIGURAZIONE CANALI RADIO

   

EN - RADIO CHANNELS CONFIGURATION

   

FR – CONFIGURATION CANAUX RADIO

  

DE -  KONFIGURIERUNG DER FUNKKANÄLE

    

ES - CONFIGURACIÓN DE CANALES RADIO

  IT - Procedura per impostare

 il canale di trasmissione CH7 nei prodotti standard non compatibili 

 - 

valore di fabbrica = attivato

EN - Procedure to set the 

transmission channel

 

CH7

 in the not compatible products - 

default value = activated

FR - Procédure pour régler le 

canal de transmission CH7

 dans les produits standards pas compatibles  

 - valeur prédéfinie = activé

DE - Vorgang um den Sendekanal CH7 in nicht kompatible Standard- Produkte einzustellen  

- Standardwert = aktiviert

ES - Procedimiento para configurar 

el canal de transmisión CH7 

 en productos no compatibles 

- valores predefinidos = activados

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

< 1 s

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

< 1 s

< 1 s

< 1 s

  IT

 - Avvicinare il magnete di programmazione al sensore 

16 volte

 e tenere vicino.

EN

 - Get the programming magnet close to the sensor 

16 times

 and keep it close.

FR

 - Approcher l’ aimant de programmation à le capteur 

16 fois

 et le maintenir approché.

DE

 - Nähern Sie sich 

16-mal

 dem Sensor mit dem Programmiermagnet und halten Sie diesen nah an den Sensor.

ES

 - Acercar el magneto de programación al sensor y manténgalo cerca para 

16 veces

.

blu, blue, bleu, blau, azul

< 1 s

< 1 s

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

< 1 s

< 1 s

< 1 s

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

< 1 s

< 1 s

(3 s)

tenere vicino

keep it close

maintenir approché

nah halten

mantener cerca

rosso/blu,red/blue, 

rouge/bleu,rot/blau, 

rojo/azul

...

ON

...

 

 

IT

 - Procedura per impostare

 il canale di trasmissione CH5 nei prodotti standard non compatibili  

valore di fabbrica = disattivato

EN

 - Procedure to set the 

transmission channel

 

CH5

 in the not compatible products  - default value = deactivated

FR - Procédure pour régler le 

canal de transmission CH5

 dans les produits standards pas compatibles

 - valeur prédéfinie = désactivé

DE - Vorgang um den 

Sendekanal CH5 

in nicht kompatible Standard- Produkte einzustellen 

- Standardwert = deaktiviert

ES - Procedimiento para configurar 

el canal de transmisión CH5 

en productos no compatibles

 

 

- valores predefinidos = desactivados

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

< 1 s

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

< 1 s

< 1 s

< 1 s

  IT

 - Avvicinare il magnete di programmazione al sensore 

14 volte

 e tenere vicino.

EN

 - Get the programming magnet close to the sensor 

14 times

 and keep it close.

FR

 - Approcher l’ aimant de programmation à le capteur 

14 fois

 et le maintenir approché.

DE

 - Nähern Sie sich 

14-mal

 dem Sensor mit dem Programmiermagnet und halten Sie diesen nah an den Sensor.

ES

 - Acercar el magneto de programación al sensor y manténgalo cerca para 

14 veces

.

blu, blue, bleu, blau, azul

< 1 s

< 1 s

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

< 1 s

< 1 s

< 1 s

120 mm

75 mm

2900 mm

130 mm

37 mm

50 mm

< 1 s

< 1 s

(3 s)

tenere vicino

keep it close

maintenir approché

nah halten

mantener cerca

blu, blue, bleu, blau, 

azul

...

...

  

IT - Procedura per impostare

 il canale pioggia 

nei prodotti compatibili - 

valore di fabbrica = disattivato

EN - Procedure to set the 

rain channel

 in the compatible products - 

default value = deactivated

FR - Procédure pour régler 

le canal pluie

 dans les produits compatibles

  

- valeur prédéfinie = désactivé

DE - Vorgang um den

 Kanal Regen

 in kompatible Produkte einzustellen 

-  Standardwert = deaktiviert

ES - Procedimiento para configurar 

el canal de lluvia

 en productos compatibles 

- valores predefinidos = desactivados

ON

Summary of Contents for RAIN103

Page 1: ...Beheizungsfunktion kann auf permanente Weise oder nur im Fall von Regenallarm aktiviert werden Die Regenerkennung hat eine Verz gerung von 3 Sek Die Sensibilit t der Messung ist konfigurierbar ES Fun...

Page 2: ...e programaci n al sensor y mant ngalo cerca para 16 veces blu blue bleu blau azul 1 s 1 s 120 mm 75 mm 2900 mm 130 mm 37 mm 50 mm 120 mm 75 mm 2900 mm 130 mm 37 mm 50 mm 120 mm 75 mm 2900 mm 130 mm 37...

Page 3: ...oft dem Sensor n hern wie erfordert wird um die gew nschte Sensibilit t zu konfigurieren Warten Sie 5 Sek ab um den neuen Wert zu speichern ES Ponga el magneto de programaci n al sensor y mant ngalo c...

Page 4: ...dos IT Avvicinare il magnete di programmazione al sensore 8 volte e tenere vicino EN Get the programming magnet close to the sensor 8 times and keep it close FR Approcher l aimant de programmation le...

Page 5: ...lose maintenir approch nah halten mantener cerca rosso red rouge rot rojo IT MEMORIZZAZIONE EN MEMORIZATION FR M MORISATION DE SPEICHERUNG ES MEMORIZACI N IT Per il suo corretto funzionamento il senso...

Page 6: ...utile de ce produit il ne doit pas tre limin comme tout autre d chet domestique La Soci t Teleco Automation s r l d clare que le produit est conforme aux conditions essentielles tablies par la directi...

Page 7: ...868 3MHz Grado di protezione Protection rating Degr de protection Schutzart Grado de protecci n IP65 Dimensioni mm Dimensions mm Dimensions mm Abmessungen mm Dimensiones mm 130 x 50 x 37 IT SPECIFICHE...

Page 8: ...0 472 145080 info telecofrance com TELECO AUTOMATION GMBH GERMANY Tel 49 0 8122 9563024 info de telecoautomation com TELECO AUTOMATION OCEANIA PTY LTD AUSTRALIA Tel 61 07 5502 7801 info telecoautomati...

Reviews: