background image

MISURE D’INGOMBRO

MESURES D’ENCOMBREMENT

MEDIDAS MAXIMAS EXTERNAS

OVERALL MEASUREMENTS

AUSSENABMESSUNGEN

MAATSCHETS

1.

Photocellule

2.

Appui fixe

3.

Barre en aluminium

4.

Losanges catadioptriques

5.

Sélecteur à clé

6.

Epi

7.

RAP-3

8.

Clignotant

9.

Antenne

10. Interrupteur différentiel
11. Interrupteur général
12. Ligne d’alimentation

1.

Fotocellule

2.

Appoggio fisso

3.

Asta in alluminio

4.

Losanghe catarifrangenti

5.

Selettore a chiave

6.

Siepe

7.

RAP-3

8.

Lampeggiatore

9.

Antenna

10. Interruttore differenziale
11. Interruttore generale
12. Linea di alimentazione

1.

Fotocélula

2.

Apoyo fijo

3.

Asta de aluminio

4.

Rombos catafaros

5.

Selector a llave

6.

Seto

7.

RAP-3

8.

Intermitente

9.

Antena

10. Interruptor diferencial
11. Interruptor general
12. Línea de alimentación

1.

Fotocellen

2.

Vaste steun

3.

Aluminium slagboom

4.

Ruitvormige reflectoren

5.

Sleutelschakelaar

6.

Afrasteringsconstructie

7.

RAP-3

8.

Knipperlicht

9.

Antenne

10. Aardlekschakelaar
11. Hoofdschakelaar
12. Stroomtoevoerleiding

1.

Photozellen (Lichtschranke)

2.

Feste Auflage

3.

Aluminiumstange

4.

Rautenförmige Rückstrahler

5.

Schlüsselwahlschalter

6.

Flechtzaun

7.

RAP-3

8.

Blinklicht

9.

Antenne

10. Differentialschalter
11. Hauptschalter
12. Zufuhrlinie

1.

Photocells

2

Fixed rest

3.

Aluminium bar

4.

Diamond-shape reflectors

5.

Key selector

6.

Fence frame

7.

RAP-3

8.

Blinking light

9.

Antenna

10.

Differential switch

11.

On/off switch

12.

Power line

I

F

E

GB

D

NL

QUADRO D’INSIEME

TABLEAU D’ENSEMBLE

CUADRO DEL CONJUNTO

I

F

E

GENERAL LAYOUT

GESAMTÜBERSICHT

TOTAALBEELD

GB

D

NL

4

194

950

1073

265

Summary of Contents for RAP-3

Page 1: ...CE S ADRESSE DES TECHNICIENS SP CIALIS S DANS L INSTALLATION BARRERA ELECTROMEC NICA MANUAL INSTRUCCIONES Y CATALOGO REPUESTOS EL PRESENTE FOLLETO EST DESTINADO AL PERSONAL T CNICO ESPECIALIZADO EN IN...

Page 2: ...per asta RAP 3 is an electromechanical barrier designed for use at entrances to car parks multi storey parks factories public administration buildings hospitals apartment blocks etc It consists of a b...

Page 3: ...Intermitencia trabajo Longitud m x asta Peso Line voltage Motor power supply Max input current Max input power Nominal torque Opening time Movement Max angle of rotation Operating temperature Motor g...

Page 4: ...nte 9 Antena 10 Interruptor diferencial 11 Interruptor general 12 L nea de alimentaci n 1 Fotocellen 2 Vaste steun 3 Aluminium slagboom 4 Ruitvormige reflectoren 5 Sleutelschakelaar 6 Afrasteringscons...

Page 5: ...QUADRO D ASSIEME TABLEAU D ENSEMBLE CUADRO DEL CONJUNTO GENERAL ASSEMBLY GESAMTANSICHT OVERZICHTSTEKENING I F E GB D NL Fig 1 Abb 1 5 3 4 2 1 7 6 5 9 8 10 1 11 12...

Page 6: ...azione tenendo conto delle misure della contropiastra di fon dazione 2 Alloggiare nello scavo le canaline di adduzione dei cavi di alimentazione e di col legamento esterno 3 Eseguire il montaggio cont...

Page 7: ...folgt zu verfahren 1 Einen Aushub entsprechend den Abmes sungen der Fundamentsplatte durchf hren 2 Die Versorgungsschienen der Zufuhrkabel und der externen Anschl sse in dem Aushub verlegen 3 Die Mont...

Page 8: ...e en position de barre baiss e 4 Fixer la barre la barri re 5 Effectuer les branchements lectriques n cessaires 6 Brancher le courant 7 Effectuer le r glage des but es de fin de course 8 Faire un essa...

Page 9: ...ion bringen 4 Die Stange an der Schranke befestigen 5 Die notwendigen Elektroanschl sse ausf hren 6 Die Stromversorgung einschalten 7 Die Einstellung der Endanschlagsnocken durchf hren 8 Den Betrieb d...

Page 10: ...e el grupo muelle a la posici n opuesta como muestra la fig 4 Para un correcto equilibrado coloque la barrera a 45 y ajuste con los tornillos de regulaci n hasta equilibrar el peso Invierta los cables...

Page 11: ...u versetzen wie in Abb 4 dargestellt F r eine korrekte Ausbalancierung die Stange auf 45 setzen und die Stellschraube bet tigen bis das Gewicht ausgeglichen ist Die Kabel des Motors umkehren ffnen und...

Page 12: ...la central electr nica The load required to stop the bar at the top should be less than 15daN The thrust force of the barrier may be adjusted from the electronic control unit Die f r die Blockierung d...

Page 13: ...queo al otro lado de RAP 3 invierta todos los componentes de bloqueo DESBLOQUEO DE LA BARRERA To release the barrier insert and turn the key counter clockwise fig 5 Should it be necessary to move the...

Page 14: ...erior de RAP 3 se encuentran los espacios para n 2 bater as a seco de 12V 1 9 Ah del tipo representado en la figura BATTERIES BATTERIEN BATTERIJEN GB D NL Two 12V 1 9 Ah dry batteries as shown in the...

Page 15: ...centrale lectronique serre c ble V ase el manual de la central electr nica tablero de bornes Refer to terminal boards in the electronic control unit handbook Siehe Handbuch der elektronischen Zentral...

Page 16: ...emmerd wordt c Ga na dat de RAP 3 niet ontgrendeld is 1 La barriera non si aziona Il motore elet trico non funziona e non si avverte quin di alcun rumore o vibrazione a Verificare che la centralina el...

Page 17: ...ersonal especializado 1 Always keep the power supply and control cables separate 2 Prevent the possibility of crushing by fitting the installation with the recommended safety devices particularly the...

Page 18: ...18 34 35 36 37 38 25 39 40 41 44 43 42 32 38 31 30 29 22 23 24 25 26 28 21 20 19 27 18 17 13 15 13 14 16 10 10 11 12 8 9 1 2 7 6 5 4 3 RAP 3...

Page 19: ...ort barre RAP 3 Passage c ble GW50432 F48 Bouchon de couverture d verrouillage Armoire pour RAP 3 Bouchon de couverture d verrouillage Plaque de fixation Ecrou M14 Rondelle D 14 Agrafe de fixation Cof...

Page 20: ...F48 Stopfen Geh use f r RAP 3 Stopfen Verankerungsplatte Mutter M14 Unterlegscheibe D 14 Befestigungshaken Box f r Steuerzentrale Schraube M3x15 dreilappig Eektronische Steuerzentrale Schraube M2 9x1...

Page 21: ...45 46 47 48 49 50 61 62 69 70 71 72 73 74 75 73 63 64 65 66 67 65 64 68 56 57 58 59 56 60 54 55 53 52 51 21...

Page 22: ...to Support tournant pour encodeur Vis M5x16 UNI 5931 TCCE zn Rondelle D 6 Moteur 24V cc 5000t min Vis M3x15 trilob e Encodeur magn tique Entretoise pour lecteur magn tique Ressort de d blocage Languet...

Page 23: ...r ger f r Encoder Schraube M5x16 UNI 5931 TCCE zn Unterlegscheibe D 6 Motor 24V cc 5000 UPM Schraube M3x15 dreilappig Magnetischer Encoder Abstandshalter f r manetischen Leser Feder f r die Entriegelu...

Page 24: ...Telcoma srl via Postumia Est 68 31048 S Biagio di Callalta Tv Italy Tel 0422 890190 Fax 0422 890245 part IVA 03069910267 http www telcoma it E mail info telcoma it...

Reviews: