background image

45

44

IT

DESCRIZIONE

Coperchio

Maniglie 

Cestelli per cottura a vapore 

Recipiente per il riso

Raccoglitore di succo 

Serbatoio dell’acqua 

Elemento riscaldante 

Base

Indicatore del livello dell’acqua 

Cassetto per la ricarica dell’acqua 

Pannello di controllo 

Programmi 

Touchpad «Modalità»

Touchpad «Avvio ritardato»

Touchpad Avvio/Arresto

To/-

Display 

Indicatore di Avvio ritardato 

Indicatore di Mantenimento al caldo

ISTRUZIONI PER L’USO

1. Prima del primo utilizzo 

• Rimuovere l’adesivo protettivo dallo schermo.

• Pulire il serbatoio dell’acqua e la base utilizzando una spugna umida e non abrasiva.
• «Lavare tutte le parti rimovibili con acqua calda e detersivo per piatti, risciacquare e asciugare 

- Fig. 1-5.

• Riempire il serbatoio con acqua fino al livello massimo (1,2 l) - Fig. 6.»
• Posizionare il raccoglitore di succo sul serbatoio dell’acqua - Fig. 7.
• Collocare i recipienti 1, 2 e 3 e il coperchio, posizionando il coperchio in modo che i fori di 

uscita del vapore si trovino sul retro del prodotto - Fig. 12. 

• Collegare l’apparecchio alla presa di corrente - Fig. 13; quindi avviare un ciclo di cottura di 10 

minuti, senza ingredienti all’interno. 

• Al termine del ciclo, svuotare il serbatoio dell’acqua e risciacquarlo. 
• 

Non immergere mai la base elettrica in acqua o in altri liquidi - Fig. 8.

2. Utilizzo dell’apparecchio

Non  utilizzare  condimenti,  erbe  o  eventuali  liquidi  diversi  dall’acqua  nel  serbatoio 

dell’acqua. Assicurarsi che il serbatoio dell’acqua sia riempito fino al livello massimo prima 

di utilizzare la vaporiera.

• Con una caraffa versare acqua nel serbatoio dell’acqua fino al livello massimo - Fig. 6. 

PROGRAMMI 

P1  

  Verdure a cottura breve 

P2  

  Verdure a cottura lunga 

P3  

 Pesce

P4  

 

Riso Cereali Legumi 

P5 

 

Carni bianche 

P6 

 

Scongelamento

P7 

 

Riscaldamento

P8 

 

Mantenimento al caldo

• Usare acqua dolce per ogni utilizzo e controllare che il serbatoio dell’acqua sia riempito fino 

al livello massimo. 

• Preparare gli alimenti e metterli nei recipienti - Fig. 8. 
• Disporre i recipienti nell’ordine corretto.
• Per cuocere le uova, posizionarle nei portauova incorporati nel recipiente 1 - Fig. 11.
• Posizionare il coperchio sul recipiente - Fig. 12.
• Collegare l’apparecchio alla presa di corrente- Fig. 13. Viene emesso un segnale acustico.

NOTA: Non utilizzare mai l’apparecchio su una piastra o una superficie calda.

3. Scegliere le modalità di cottura automatica

• Per selezionare la modalità di cottura, premere il touchpad Modalità fino a visualizzare la 

modalità desiderata (da P1 a P8) - Fig. 14 e 15.

• È possibile regolare il tempo di cottura utilizzando i to/- (fare riferimento alle tabelle 

di cottura o alle ricette).

• Premere il touchpad 

 per avviare la cottura - Fig. 16.

• Il simbolo   appare sullo schermo.

4. Scegliere manualmente il tempo di cottura

• Impostare il tempo di cottura in minuti utilizzando i to/- - Fig. 21 e 22 (fare 

riferimento alle tabelle di cottura o alle ricette). 

• Premere il touchpad 

 per avviare la cottura. 

• Sullo schermo appare il simbolo  .

NOTA: 

• Viene visualizzato il tempo rimanente e inizia il conto alla rovescia minuto per minuto. Il 

tempo di cottura è selezionato e visualizzato in minuti. Solo il tempo rimanente inferiore a 1 
minuto viene visualizzato in secondi. 

• Il tempo può essere modificato in qualsiasi momento durante la cottura utilizzando i touchpad 

+/-.

• Una pressione prolungata sui to o - consente di aumentare o diminuire il tempo di 

cottura più rapidamente.

• Durante la selezione, una pressione prolungata su 

 annulla le impostazioni del tempo e 

del programma. 

5. Durante la cottura

• 

L’apparecchio  rimane  caldo.  Non  toccare  le  superfici  calde  dell’apparecchio  durante  la 

cottura. Utilizzare le maniglie. 

• Se il serbatoio dell’acqua è vuoto, l’apparecchio arresta il riscaldamento. Durante la cottura, 

se necessario, aggiungere acqua attraverso l’apposito cassetto per la ricarica - Fig. 23 e 24.

• L’apparecchio può essere messo in pausa premendo brevemente 

. Utilizzare le maniglie per 

maneggiare i recipienti durante la cottura. Premere nuovamente 

 per riavviare la cottura. 

• Se è necessario spostare l’apparecchio durante la cottura, trasportarlo in piano con guanti da 

forno per evitare fuoriuscite d’acqua. 

• Durante la cottura, assicurarsi di non aprire il coperchio. Assicurarsi inoltre che i fori di uscita 

del vapore sul coperchio non siano ostruiti. 

Summary of Contents for CONVENIENT Series

Page 1: ...EN FR NL DE IT ES PT EL RU KK UK CS SK HU RO BG HR SL SR BS PL ET LT LV Convenient Series Deluxe ...

Page 2: ...DE p 35 43 IT p 44 52 ES p 53 61 PT p 62 70 EL p 71 79 RU p 80 88 KK p 89 97 UK p 98 106 CS p 107 115 SK p 116 124 HU p 125 133 RO p 134 142 BG p 143 151 HR p 152 160 SL p 161 169 SR p 170 178 BS p 179 187 PL p 188 196 ET p 197 205 LT p 206 214 LV p 215 223 ...

Page 3: ...5 Water 1 2L 3 2 1 1 2 3 4 5 6 7 8 12 11 9 10 1 1 Eau Water Wasser Acqua Agua Agua νερό воды Cy вода Voda Voda víz Apă вода Voda Voda вода Vode Woda Vesi Vandens Üdens L L M Q R P N O S P ...

Page 4: ...ό воды Cy вода Voda Voda víz Apă вода Voda Voda вода Vode Woda Vesi Vandens Üdens 2 Vinaigre blanc Witte azijn Weißweinessig Aceto bianco Vinagre blanco Vinagre branco λευκό ξύδι белый уксус Ақ сірке суы білий оцет Bílý ocet Biely ocot Fehér ecet oțet alb бял оцет Bijeli ocat Beli kis Бело сирће Bijelo sirće Biały ocet Valge äädikas Baltas actas Baltais etiķis ...

Page 5: ... 8 Place the bowls in the right order To cook eggs place them in the built in egg holders in the bowl 1 fig 11 Place the lid on the bowl fig 12 Plug in the appliance fig 13 A beep sounds NOTE Never use the appliance on a hotplate or any hot surface 3 Choose the automatic cooking modes To select the cooking mode press the Mode touchpad until the required mode P1 to P8 is displayed fig 14 15 You can...

Page 6: ...select program P8 by pressing the Mode touchpad until P8 is displayed on the screen Press to launch the program The symbol appears on the screen The preset time is 30 minutes You can adjust this timing using the touchpads REHEATING Make sure the tank is full of water before starting the program You can reheat food by selecting P7 program by pressing the Mode touchpad until P7 is displayed on the s...

Page 7: ...h 500 g 35 40 min P2 Mushrooms Fresh 500 g 15 20 min P1 Sliced Peas Frozen 300 g 30 35 min P2 Use the rice bowl Potatoes Fresh 600 g 35 40 min P2 Cut into slices 0 5 to 1 cm Spinach Fresh 300 g 15 20 min P1 Frozen 300 g 20 25 min P1 Sweet peppers Fresh 250 g 20 25 min P1 Cut into quarters Meat Poultry Eggs Preparation Type Quantity Cooking time Mode Recommendations Chicken thighs Fresh 3 30 35 min...

Page 8: ... For some recipes with a long cooking time more than 45 minutes you will need to top up with more cold water during steaming using the water refilling drawer Always use oven gloves when handling the lid baskets or rice bowl during or after cooking MAINTENANCE AND CLEANING Cleaning the steamer Unplug the appliance Allow it to cool completely before cleaning Check that the appliance has cooled down ...

Page 9: ... jus F Réservoir à eau G Elément chauffant H Base électrique I Indicateur de niveau d eau J Tiroir de remplissage en cours de cuisson K Panneau de contrôle L Programmes M Touche Mode N Touche Départ différé O Touche Start Stop P Touches de réglages Q Ecran d affichage R Indication de fontion Départ différé S Indicateur de fonction Maintien au chaud UTILISATION PROGRAMMES 1 Avant la première utilis...

Page 10: ...e la cuisson Appuyez de nouveau sur pour relancer la cuisson Si vous êtes obligé de déplacer l appareil pendant la cuisson transportez le à plat avec une manique ou une protection afin d éviter le renversement de l eau Pendant la cuisson veillez à ne pas ouvrir le couvercle Veillez également à ne pas obstruer les trous d évacuation qui se trouvent sur le couvercle DÉPART DIFFÉRÉ DÉCONGÉLATION Choi...

Page 11: ... cuire des aliments aux temps de cuisson différents placez l aliment qui requiert le temps de cuisson le plus long dans le bol du bas Pendant la cuisson ajoutez le 2e bol avec l aliment qui requiert un temps de cuisson plus court puis si besoin le 3e panier avec l aliment qui se cuit le plus rapidement Utilisez toujours des protections pour manipuler le couvercle et les bols pendant la cuisson Lég...

Page 12: ...de la cuisson car cela entraîne une perte de vapeur et peut allonger le temps de cuisson Si les recettes nécessitent l utilisation de film alimentaire utilisez toujours celui qui résiste à la chaleur et est compatible cuisson comme pour une utilisation dans les fours à micro ondes Le film alimentaire est souvent utilisé pour empêcher la formation de condensation et la détérioration des aliments dé...

Page 13: ...r la base du produit fig 31 Placez le bol 2 retourné sur le bol 1 fig 31 Placez le bol 3 retourné sur le bol 2 fig 31 Posez le couvercle au dessus fig 32 Rangez dans un endroit sec propre et stable TABLEAU DE LOCALISATION DES PANNES Panne Raison Solution L appareil ne fonctionne pas L appareil n est pas correctement branché Vérifiez que l appareil est correctement branché L appareil ne chauffe pas...

Page 14: ...ze in de ingebouwde eierhouders in kom 1 afb 11 Plaats het deksel op de kom afb 12 Steek de stekker van het apparaat in het stopcontact afb 13 Er klinkt een pieptoon OPMERKING Gebruik het apparaat nooit op een kookplaat of een heet oppervlak 3 De automatische kookmodi selecteren Om de kookmodus te selecteren drukt u op de Modus knop totdat de gewenste modus P1 tot P8 wordt weergegeven afb 14 en 15...

Page 15: ... selecteert u programma P8 door op de Modus knop te drukken totdat P8 op het scherm wordt weergegeven Druk op om het programma te starten Het symbool verschijnt op het scherm De ingestelde tijd is 30 minuten U kunt deze tijdsduur aanpassen met de knoppen OPWARMEN Zorg ervoor dat het reservoir vol met water is voordat u het programma start U kunt etenswaren opnieuw opwarmen door het P7 programma te...

Page 16: ...oren 400 g 30 35 min P2 Prei Vers 500 g 35 40 min P2 Champignons Vers 500 g 15 20 min P1 In plakjes Erwten Bevroren 300 g 30 35 min P2 Gebruik de rijstkom Aardappelen Vers 600 g 35 40 min P2 In plakjes gesneden 0 5 cm tot 1 cm Spinazie Vers 300 g 15 20 min P1 Bevroren 300 g 20 25 min P1 Paprika Vers 250 g 20 25 min P1 In vieren gesneden Vlees Gevogelte Eieren Soorten Type Hoeveelheid Bereidingstij...

Page 17: ...omen Voor sommige recepten met een lange bereidingstijd van meer dan 45 minuten moet u tijdens het stomen meer koud water bijvullen met de waterbijvullade Gebruik altijd ovenhandschoenen wanneer u de dekselmanden of rijstkom vastpakt tijdens of na het koken ONDERHOUD EN REINIGING De stomer schoonmaken Haal de stekker uit het stopcontact Laat volledig afkoelen alvorens te reinigen Controleer of het...

Page 18: ... Deckel B Griffe C Dampfeinsätze D Reisschüssel E Saftauffangbehälter F Wassertank G Heizelement H Basis I Wasserstandsanzeige J Schublade zum Nachfüllen von Wasser K Bedienfeld L Programme M Taste Modus N Taste Verzögerter Start O Taste Start Stopp P Tasten Q Anzeige R Anzeige für verzögerten Start S Anzeige für Warmhalten GEBRAUCHSANWEISUNG 1 Vor dem ersten Gebrauch Entfernen Sie die Schutzfolie...

Page 19: ...nn Sie die Schüsseln während des Garvorgangs handhaben Drücken Sie erneut um den Garvorgang erneut zu starten Wenn Sie das Gerät während des Garvorgangs bewegen müssen transportieren Sie es flach mit Ofenhandschuhen um ein Auslaufen von Wasser zu verhindern Öffnen Sie während des Garvorgangs keinesfalls den Deckel Stellen Sie außerdem sicher dass die Dampfauslässe am Deckel nicht blockiert sind VE...

Page 20: ...nd der Menge an Bei Speisen mit unterschiedlichen Garzeiten Legen Sie die Lebensmittel die die längste Garzeit erfordern in den unteren Einsatz Fügen Sie während des Garvorgangs den zweiten Einsatz mit den Nahrungsmitteln hinzu die eine kürzere Garzeit erfordern und bei Bedarf den dritten Korb mit den Nahrungsmitteln die am schnellsten zubereitet werden Verwenden Sie Ofenhandschuhe um die Einsätze...

Page 21: ...ke der Speisen beeinflussen die Garzeit Heben Sie den Deckel nicht zu oft an um den Garfortschritt zu überprüfen da dies zu Dampfverlust führen und die Garzeit verlängern kann Wenn Rezepte die Verwendung von Folie erfordern verwenden Sie immer den Allzwecktyp der für den Einsatz in Mikrowellenöfen geeignet ist Folie wird häufig verwendet um die Bildung von Kondenswasser und den Verderb empfindlich...

Page 22: ...Produktbasis Abb 31 Stellen Sie Schüssel 2 kopfüber auf Schüssel 1 Stellen Sie Schüssel 3 kopfüber auf Schüssel 2 Abb 31 Setzen Sie den Deckel obenauf Abb 32 An einem trockenen sauberen und stabilen Ort aufbewahren ANLEITUNG ZUR TECHNISCHEN FEHLERBEHEBUNG Problem Ursache Lösung Das Gerät funktioniert nicht Das Gerät ist nicht richtig angeschlossen Stellen Sie sicher dass das Gerät ordnungsgemäß an...

Page 23: ...le uova posizionarle nei portauova incorporati nel recipiente 1 Fig 11 Posizionare il coperchio sul recipiente Fig 12 Collegare l apparecchio alla presa di corrente Fig 13 Viene emesso un segnale acustico NOTA Non utilizzare mai l apparecchio su una piastra o una superficie calda 3 Scegliere le modalità di cottura automatica Per selezionare la modalità di cottura premere il touchpad Modalità fino ...

Page 24: ... P8 premendo il touchpad Modalità finché sullo schermo non viene visualizzato P8 Premere per avviare il programma Il simbolo viene visualizzato sullo schermo Il tempo preimpostato è 30 minuti È possibile regolare questo tempo utilizzando i touchpad RISCALDAMENTO Assicurarsi che il serbatoio sia pieno d acqua prima di avviare il programma È possibile riscaldare nuovamente gli alimenti selezionando ...

Page 25: ...Fresco 500 g 35 40 min P2 Funghi Fresco 500 g 15 20 min P1 A fette Piselli Surgelato 300 g 30 35 min P2 Utilizzare il recipiente per il riso Patate Fresco 600 g 35 40 min P2 Tagliare a fette da 0 5 cm a 1 cm Spinaci Fresco 300 g 15 20 min P1 Surgelato 300 g 20 25 min P1 Peperoni Fresco 250 g 20 25 min P1 Tagliare in quarti Carne Pollame Uova Preparazione Tipo Quantità Tempo di cottura Modalità Rac...

Page 26: ...ette con un tempo di cottura lungo superiore a 45 minuti è necessario rabboccare con acqua fredda durante la cottura a vapore utilizzando l apposito cassetto di riempimento Utilizzare sempre guanti da forno per maneggiare il coperchio i cestelli o il recipiente per il riso durante o dopo la cottura MANUTENZIONE E PULIZIA Pulire la vaporiera Scollegare l apparecchio dalla presa di corrente Lasciare...

Page 27: ...Rimuovere l accumulo di calcare dall elemento riscaldante Vedere la sezione Manutenzione e pulizia DESCRIPCIÓN A Tapa B Asas C Cestos de cocción al vapor D Recipiente para arroz E Colector de zumo F Depósito de agua G Resistencia H Base I Indicador del nivel de agua J Cajón de llenado de agua K Panel de control L Programas M Panel táctil Modo N Panel táctil Programación diferida O Panel táctil Ini...

Page 28: ...mente Usa las asas si manipulas los recipientes durante la cocción Pulsa de nuevo para reiniciar la cocción Si necesitas mover el aparato durante la cocción muévelo en posición horizontal con guantes de horno para evitar que se derrame agua Durante la cocción asegúrate de no abrir la tapa Comprueba también que no obstruyes las salidas de vapor de la tapa COMIENZO DEMORADO ANTIHIELO Selecciona un p...

Page 29: ...entos con diferentes tiempos de cocción coloca los alimentos que necesiten más tiempo en el cesto inferior Durante la cocción añade el segundo cesto con los alimentos que requieran menos tiempo de cocción y si es necesario añade el tercer cesto con los alimentos que se cocinen más rápido Utiliza guantes de cocina para manipular los cestos y la tapa durante la cocción Verduras Alimentos Tipo Cantid...

Page 30: ...o El tamaño y el grosor de los alimentos modificarán el tiempo de cocción Evita levantar la tapa para comprobar el progreso de la cocción con demasiada frecuencia Hará que se pierda vapor y podría prolongarse el tiempo de cocción Si las recetas requieren el uso de film transparente usa siempre uno multiusos que sea apto para microondas El film transparente se utiliza a menudo para que no se forme ...

Page 31: ...ase del producto fig 31 Coloca el recipiente 2 boca abajo en el recipiente 1 Coloca el recipiente 3 boca abajo en el recipiente 2 fig 31 Coloca la tapa en la parte superior fig 32 Almacénala en un lugar seco limpio y estable GUÍA DE RESOLUCIÓN DE PROBLEMAS TÉCNICOS Problema Causa Solución El aparato no funciona El aparato no está bien conectado Asegúrate de que el aparato está enchufado correctame...

Page 32: ...rdem correta Para cozinhar ovos coloque os nos suportes para ovos incorporados na taça 1 fig 11 Coloque a tampa sobre a taça fig 12 Ligue o aparelho à corrente fig 13 É emitido um sinal sonoro NOTA Nunca use o aparelho sobre uma placa de aquecimento ou qualquer superfície quente 3 Escolher os modos de cozedura automática Para selecionar o modo de cozedura prima o touchpad Modo até ser apresentado ...

Page 33: ...ente selecione o programa P8 premindo o touchpad Modo até P8 ser apresentado no ecrã Prima para iniciar o programa O símbolo é apresentado no ecrã O tempo predefinido é de 30 minutos Pode ajustar o tempo utilizando os touchpads REAQUECIMENTO Certifique se de que o depósito está cheio de água antes de iniciar o programa Pode reaquecer alimentos selecionando o programa P7 Prima para iniciar o progra...

Page 34: ...co 500 g 35 40 min P2 Cogumelos Fresco 500 g 15 20 min P1 Em rodelas Ervilhas Congelado 300 g 30 35 min P2 Utilize a taça de arroz Batatas Fresco 600 g 35 40 min P2 Corte em rodelas 0 5 cm a 1 cm Espinafre Fresco 300 g 15 20 min P1 Congelado 300 g 20 25 min P1 Pimentos doces Fresco 250 g 20 25 min P1 Corte em quartos Carne Aves Ovos Preparação Tipo Quantidade Tempo de cozedura Modo Recomendações C...

Page 35: ...apor Para algumas receitas com um tempo de cozedura longo mais de 45 minutos terá de adicionar mais água fria até ao nível máximo durante a cozedura a vapor utilizando a gaveta de reabastecimento de água Utilize sempre luvas de cozinha quando manusear os cestos com tampa ou a taça de arroz durante ou após a cozedura MANUTENÇÃO E LIMPEZA Limpar a panela a vapor Desligue o aparelho e retire a ficha ...

Page 36: ... A Καπάκι B Λαβές C Καλάθια ατμού D Κάδος ρυζιού E Συλλέκτης χυμού F Δοχείο νερού G Θερμαντικό στοιχείο H Βάση I Ένδειξη στάθμης νερού J Συρτάρι αναπλήρωσης νερού K Πίνακας ελέγχου L Προγράμματα M Χειριστήριο αφής Λειτουργιών N Χειριστήριο αφής Καθυστερημένης έναρξης O Χειριστήριο αφής Έναρξης Διακοπής P Χειριστήρια αφής Q Οθόνη R Ένδειξη για Καθυστερημένη έναρξη S Ένδειξη για Λειτουργία διατήρηση...

Page 37: ...ν κατά το μαγείρεμα Πατήστε ξανά το για επανεκκίνηση του μαγειρέματος Εάν χρειάζεται να μετακινήσετε τη συσκευή κατά το μαγείρεμα μεταφέρετέ την επίπεδη φορώντας προστατευτικά γάντια ώστε να αποφευχθούν οι διαρροές νερού Κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος μην ανοίγετε το καπάκι Επίσης βεβαιωθείτε ότι δεν εμποδίζονται οι έξοδοι ατμού στο καπάκι ΚΑΘΥΣΤΕΡΗΜΈΝΗ ΈΝΑΡΞΗ ΑΠΌΨΥΞΗ Επιλέξτε ένα πρόγραμμα μαγ...

Page 38: ...ορετικούς χρόνους μαγειρέματος Τοποθετήστε το φαγητό που χρειάζεται περισσότερο χρόνο στο κάτω καλάθι Κατά τη διάρκεια του μαγειρέματος προσθέστε το δεύτερο καλάθι με το φαγητό που χρειάζεται λιγότερο χρόνο και εάν είναι απαραίτητο προσθέστε και το τρίτο καλάθι με το φαγητό που μαγειρεύεται πιο γρήγορα Χρησιμοποιείτε γάντια φούρνου για τον χειρισμό των καλαθιών και του καπακιού κατά το μαγείρεμα Λ...

Page 39: ...μέγεθος και το πάχος του φαγητού επηρεάζουν τον χρόνο μαγειρέματος Μην ανοίγετε συχνά το καπάκι για να ελέγχετε την πρόοδο του μαγειρέματος καθώς έτσι χάνεται ατμός και επιμηκύνεται ο χρόνος μαγειρέματος Εάν οι συνταγές χρειάζονται πλαστική μεμβράνη χρησιμοποιείτε πάντα τον τύπο για όλες τις χρήσεις για χρήση σε φούρνους μικροκυμάτων Η πλαστική μεμβράνη χρησιμοποιείται συχνά για την αποφυγή υγροπο...

Page 40: ...ος εικ 31 Τοποθετήστε τον κάδο 2 ανάποδα στον κάδο 1 Τοποθετήστε τον κάδο 3 ανάποδα στον κάδο 2 εικ 31 Βάλτε το καπάκι εικ 32 Αποθηκεύστε το προϊόν σε ξηρό καθαρό και σταθερό χώρο ΟΔΗΓΌΣ ΑΝΤΙΜΕΤΏΠΙΣΗΣ ΤΕΧΝΙΚΏΝ ΠΡΟΒΛΗΜΆΤΩΝ Πρόβλημα Αιτία Λύση Η συσκευή δεν λειτουργεί Η συσκευή δεν είναι σωστά συνδεδεμένη Βεβαιωθείτε ότι η συσκευή είναι σωστά συνδεδεμένη σε πρίζα που λειτουργεί Η συσκευή δεν θερμαίν...

Page 41: ... Чтобы приготовить яйца поместите их во встроенные держатели для яиц в чаше 1 Рис 11 Установите крышку на чашу Рис 12 Подключите прибор к электросети Рис 13 Раздастся звуковой сигнал ПРИМЕЧАНИЕ Никогда не используйте прибор на плите или любой горячей поверхности 3 Выбор режимов автоматического приготовления Чтобы выбрать режим приготовления нажимайте на сенсорную кнопку для выбора режима до тех по...

Page 42: ...ь функцию подогрева выберите программу P8 нажимайте на сенсорную кнопку для выбора режима пока на экране не появится P8 Нажмите чтобы запустить программу На экране появится символ Предварительно установленное время составляет 30 минут Время можно регулировать с помощью сенсорных кнопок РАЗОГРЕВ Перед запуском программы убедитесь что резервуар заполнен водой Вы можете разогреть блюдо выбрав програм...

Page 43: ...нный 400 г 30 35 мин P2 Лук порей Свежий 500 г 35 40 мин P2 Грибы Свежий 500 г 15 20 мин P1 Нарезанный Горох Замороженный 300 г 30 35 мин P2 Используйте чашу для риса Картофель Свежий 600 г 35 40 мин P2 Нарезать ломтиками от 0 5 см до 1 см Шпинат Свежий 300 г 15 20 мин P1 Замороженный 300 г 20 25 мин P1 Сладкий перец Свежий 250 г 20 25 мин P1 Разрезать на четыре части Мясо птица Яйца Продукты Вид ...

Page 44: ...морожены перед приготовлением на пару Для некоторых рецептов с длительным временем приготовления более 45 минут вам потребуется добавить больше холодной воды во время приготовления на пару используя отсек для добавления воды Всегда используйте кухонные рукавицы когда взаимодействуете с корзинами с крышками или чашей для риса во время или после приготовления УХОД И ЧИСТКА Очистка пароварки Отключит...

Page 45: ...е скопление накипи с нагревательного элемента См раздел Обслуживание и очистка СИПАТТАМАСЫ A Қақпақ B Тұтқалар C Бу себеттері D Күріш құтысы E Шырын жинағыш F Су құтысы G Қыздыру элементі H База I Су деңгейінің индикаторы J Су толтыру тартпасы K Басқару тақтасы L Бағдарламалар M Mode Режим сенсорлық тақтасы N Delayed Start Кейін қосу сенсорлық тақтасы O Қосу өшіру сенсорлық тақтасы P сенсорлық тақ...

Page 46: ...шін қайтадан түймесін басыңыз Пісіру кезінде құрылғыны жылжыту керек болса су төгілмеуі үшін пеш қолғаптарын киіп оны көлденеңінен қозғалтыңыз Пісіру кезінде қақпақты ашуға болмайды Сондай ақ қақпақтағы бу шығатын тесіктерді жаппаңыз КЕШІКТІРІЛГЕН БАСТАУ ЖІБІТУ Кідірспен іске қосуды жоспарламай тұрып Mode Режим сенсорлық тақтасымен пісіру бағдарламасын таңдаңыз немесе сенсорлық тақтасымен уақытты ...

Page 47: ... Пісіру уақыттары әр түрлі тамақ үшін ең ұзақ пісетін тамақты ең астыңғы себетке салыңыз Пісіру кезінде тезірек пісетін екінші себетті қосыңыз және ең жылдам пісетін тамағы бар үшінші себетті қажетінше қосыңыз Пісіру кезінде себеттер мен қақпақты пеш қолғабымен ұстаңыз Көкөністер Тамақ Түрі Мөлшері Пісіру уақыты Режим Ұсыныстар Қояншөп Балғын 500 г 30 35 мин P2 Баялды Балғын 400 г 15 20 мин P1 Тіл...

Page 48: ... шамамен бірдей тамақты мысалы картоп көкөністер және тауық кеуделері пайдаланыңыз сонда олар бір уақытта піседі Тамақтың өлшемі мен қалыңдығы пісу уақытын өзгертеді Пісу барысын тексеру үшін қақпақты жиі ашпаңыз бұл будың шығып кетуіне соның салдарынан пісіру уақытының артуына алып келуі мүмкін Рецепті бойынша ас үлдірін пайдалану қажет болса әрдайым қысқа толқынды пеш үшін жарамды әмбебап үлдірд...

Page 49: ... өнімнің базасына төңкеріп қойыңыз 31 сур 2 құтыны 1 құтының үстіне төңкеріп қойыңыз 3 құтыны 2 құтының үстіне төңкеріп қойыңыз 31 сур Қақпақты үстіне қойыңыз 32 сур Құрғақ таза әрі дірілдемейтін жерге қойыңыз ТЕХНИКАЛЫҚ АҚАУЛАРДЫ ЖОЮ НҰСҚАУЛЫҒЫ Мәселе Себебі Шешімі Құрылғы жұмыс істемейді Құрылғы ток көзіне дұрыс жалғанбаған Құрылғы розеткаға дұрыс қосылғанын тексеріңіз Құрылғы қыздырмайды Сіз се...

Page 50: ... чаші 1 рис 11 Закрийте чашу кришкою рис 12 Підключіть шнур живлення приладу в розетку рис 13 Пролунає звуковий сигнал ПРИМІТКА Ніколи не використовуйте прилад на плиті або будь якій гарячій поверхні 3 Вибір автоматичного режиму приготування страв Щоб вибрати режим приготування страви натискайте сенсорну клавішу Режим доки не відобразиться потрібний режим P1 P8 рис 14 і 15 Щоб скоригувати триваліс...

Page 51: ...внено водою Щоб запустити функцію збереження тепла виберіть програму P8 натискаючи сенсорну клавішу Режим доки на екрані не відобразиться P8 Щоб запустити програму натисніть На екрані відобразиться символ Тривалість розморожування за замовчуванням становить 30 хвилин Щоб скоригувати налаштування скористайтеся сенсорними клавішами і ПОВТОРНИЙ НАГРІВ Перш ніж запустити програму переконайтеся що резе...

Page 52: ... 500 г 35 40 хв P2 Гриби Свіжий 500 г 15 20 хв P1 Наріжте скибочками Горошок Заморожений 300 г 30 35 хв P2 Використовуйте чашу для рису Картопля Свіжий 600 г 35 40 хв P2 Наріжте скибочками 0 5 1 см Шпинат Свіжий 300 г 15 20 хв P1 Заморожений 300 г 20 25 хв P1 Солодкий перець Свіжий 250 г 20 25 хв P1 Наріжте четвертинками М ясо Птиця яйця Приготування Тип Кількість Час приготування Режим Рекомендац...

Page 53: ... парі Для рецептів тривалість приготування за якими перевищує 45 хвилин під час приготування на парі потрібно доливати холодну воду у висувний контейнер для доливання води Щоб виконати будь які дії з кришкою кошиків або чашею для рису під час або після приготування обов язково надягайте кухонні рукавиці ОБСЛУГОВУВАННЯ ТА ОЧИЩЕННЯ Чищення пароварки Відключіть прилад від електричної мережі Перед чищ...

Page 54: ...Див розділ Обслуговування і чищення POPIS A Víko B Rukojeti C Napařovací košíky D Miska na rýži E Nádobka na šťávu F Nádržka na vodu G Topné těleso H Základna I Ukazatel hladiny vody J Zásuvka pro doplňování vody K Ovládací panel L Programy M Dotykový ovladač Režim N Dotykový ovladač Odložené spuštění O Dotykový ovladač Start Stop P Dotykový ovladač Q Displej R Ukazatel odleženého spuštění S Ukaza...

Page 55: ...stěte misky ve správném pořadí Chcete li vařit vejce umístěte je do vestavěných držáků v misce 1 obr 11 Nasaďte víko na misku obr 12 Zapojte spotřebič do elektrické zásuvky obr 13 Ozve se pípnutí POZNÁMKA Nikdy nepoužívejte spotřebič na plotýnce nebo jiném horkém povrchu 3 Výběr automatických režimů vaření Chcete li vybrat režim vaření stiskněte a podržte dotykový ovladač pro volbu režimu dokud se...

Page 56: ...áva by mohla přetéct pokud množství přesáhne 1 5 kg čekanka Čerstvé 4 20 25 min P1 Nakrájet na půl zelené fazole Čerstvé 450 g 35 40 min P2 Zmrazené 400 g 30 35 min P2 pórek Čerstvé 500 g 35 40 min P2 houby Čerstvé 500 g 15 20 min P1 Nakrájené hrách Zmrazené 300 g 30 35 min P2 Použijte nádobu na rýži brambory Čerstvé 600 g 35 40 min P2 Nakrájet na plátky 0 5 1 cm špenát Čerstvé 300 g 15 20 min P1 ...

Page 57: ...šly do napařovacího košíku zejména pokud jsou vcelku jako například ryby Potravinám připravovaným v páře lze dodat jemnou chuť přidáním čerstvých bylinek plátků citronu nebo pomeranče česneku a cibule Ty lze do napařovacího košíku umístit buď přímo pod potravinu nebo na ni Chcete li dodat masu drůbeži a rybám lahodnou chuť a připravit je měkké a šťavnaté naložte je na několik hodin před napařování...

Page 58: ...vače Spotřebič odpojte ze zásuvky Před čištěním nechte spotřebič zcela vychladnout Před vyprázdněním nádobky na šťávu a nádržky na vodu zkontrolujte zda spotřebič dostatečně vychladl Vyčistěte nádržku na vodu a základnu pomocí vlhké neabrazivní houbičky Omyjte všechny vyjímatelné části teplou vodou a saponátem nebo pomocí myčky a poté je opláchněte a osušte obr 1 5 Základní elektrickou jednotku ne...

Page 59: ...veko obr 12 Zapojte spotrebič do elektrickej siete obr 13 Budete počuť pípnutie POZNÁMKA Spotrebič nikdy nepoužívajte na varnej doske alebo na horúcom povrchu 3 Výber režimov automatickej prípravy jedla Na výber režimu prípravy jedla stláčajte dotykové pole Režim až kým sa nezobrazí požadovaný režim P1 až P8 obr 14 a 15 Čas prípravy jedla môžete upraviť pomocou dotykových polí Pozri tabuľky prípra...

Page 60: ...ť funkciu Udržiavanie v teple zvoľte program P8 stláčaním dotykového poľa Režim až kým sa na displeji nezobrazí P8 Stlačením spustíte program Na displeji sa zobrazí symbol Predvolené nastavenie času je 30 minút Tento čas môžete upraviť pomocou dotykových polí OHRIEVANIE Pred spustením programu sa presvedčte že je nádržka plná vody Jedlo si môžete zohriať pomocou programu P7 Stlačením spustíte prog...

Page 61: ... Čerstvé 500 g 35 40 min P2 Huby Čerstvé 500 g 15 20 min P1 Nakrájané na plátky Hrášok Mrazené 300 g 30 35 min P2 Použite misu na ryžu Zemiaky Čerstvé 600 g 35 40 min P2 Nakrájajte na plátky 0 5 cm až 1 cm Špenát Čerstvé 300 g 15 20 min P1 Mrazené 300 g 20 25 min P1 Paprika Čerstvé 250 g 20 25 min P1 Nakrájajte na štvrtiny Mäso Hydina Vajcia Potravina Typ Množstvo Čas prípravy jedla Režim Odporúča...

Page 62: ... časom prípravy viac ako 45 minút bude potrebné počas prípravy v pare doplniť studenú vodu pomocou výsuvného dielu na doplnenie vody Pri manipulácii s vekom košíkmi alebo misou na ryžu alebo po dokončení prípravy vždy používajte kuchynské rukavice ÚDRŽBA A ČISTENIE Čistenie parného hrnca Odpojte spotrebič od napájania Pred čistením nechajte spotrebič úplne vychladnúť Pred vyprázdnením zbernej nádo...

Page 63: ...ri časť Údržba a čistenie LEÍRÁS A Fedél B Fogantyúk C Párolókosarak D Rizsestál E Légyűjtő F Víztartály G Fűtőelem H Alap I Vízszintjelző J Víztöltőnyílás K Kezelőpanel L Programok M Mode Üzemmód érintőpárna N Delayed Start Késleltetett indítás érintőpanel O Start stop érintőpárna P érintőpárnák Q Kijelző R A késleltetett indítás jelzője S Melegen tartás jelzője HASZNÁLATI ÚTMUTATÓ 1 Teendők az e...

Page 64: ...s közben A főzés újrakezdéséhez nyomja meg ismét a érintőgombot Ha főzés közben kell mozgatnia a készüléket a víz kifröccsenésének elkerülése érdekében kesztyűben egyenletesen mozgatva helyezze át Sütés közben ne nyissa fel a fedelet Ügyeljen arra is hogy ne takarja el a fedélen lévő párakivezetéseket KÉSLELTETETT INDÍTÁS LEOLVASZTÁS Válasszon ki egy főzési programot a Mode Üzemmód érintőpárnával ...

Page 65: ...ő elkészítési idejű ételek esetében a leghosszabb időt igénylő ételt helyezze az alsó kosárba Főzés közben helyezze be a második kosarat a rövidebb főzési időt igénylő étellel és ha szükséges ezután adja hozzá a harmadik kosarat a leggyorsabb főzést igénylő étellel Főzés közben használjon sütőkesztyűt a kosarak és a fedél megfogásához Zöldségek Étel Típus Mennyiség Főzési idő Üzemmód Javaslatok Sp...

Page 66: ...okat például burgonyát zöldségeket és csirkemellet hogy egyszerre elkészülhessenek Az étel mérete és vastagsága megváltoztatja a főzési időt Neemeljefelafedelettúlgyakranazételátfőlésénekellenőrzéséhez mivelezpáraveszteséget okozhat és megnövelheti a főzési időt Ha a receptekhez folpack használata szükséges mindig a mikrohullámú sütőben való használatra alkalmas univerzális típust használja A folp...

Page 67: ... alapegységre 31 ábra Helyezze a 2 tálat fejjel lefelé az 1 tálra Helyezze a 3 tálat fejjel lefelé a 2 tálra 31 ábra Helyezze a fedelet legfelülre 32 ábra Száraz tiszta és stabil helyen tárolja MŰSZAKI HIBAELHÁRÍTÁSI ÚTMUTATÓ Probléma Ok Megoldás A készülék nem működik A készülék nincs rendesen az áramforráshoz csatlakoztatva Győződjön meg arról hogy a készülék megfelelően csatlakozik egy aljzatho...

Page 68: ...zați bolurile în ordinea corectă Pentru a găti ouă așezați le în suporturile pentru ouă încorporate în bolul 1 fig 11 Așezați capacul pe bol fig 12 Conectați aparatul la priză fig 13 Se aude un semnal sonor NOTĂ Nu utilizați niciodată aparatul pe o plită sau pe orice suprafață fierbinte 3 Alegeți modurile de gătire automată Pentru a selecta modul de gătire apăsați pe touchpad ul Mod până când se a...

Page 69: ...mul Pentru a activa funcția Menținere la cald selectați programul P8 apăsând pe touchpad ul Mod până când pe ecran se afișează P8 Apăsați pe pentru a lansa programul Simbolul apare pe ecran Timpul presetat este de 30 minute Puteți regla timpul folosind touchpad urile REÎNCĂLZIRE Verificați dacă rezervorul este plin cu apă înainte de a porni programul Puteți reîncălzi alimentele selectând programul...

Page 70: ...ongelat 400 g 30 35 min P2 Praz Proaspăt 500 g 35 40 min P2 Ciuperci Proaspăt 500 g 15 20 min P1 Tăiat felii Mazăre Congelat 300 g 30 35 min P2 Utilizați bolul pentru orez Cartofi Proaspăt 600 g 35 40 min P2 Tăiați felii 0 5 1 cm Spanac Proaspăt 300 g 15 20 min P1 Congelat 300 g 20 25 min P1 Ardei gras Proaspăt 250 g 20 25 min P1 Tăiați în sferturi Carne Pasare Ouă Pregătire Tip Cantitate Timp de ...

Page 71: ...cea albă trebuie dezghețate complet înainte de a le găti Pentru unele rețete cu un timp de preparare lung de peste 45 de minute va trebui să completați cu apă rece în timpul preparării la abur utilizând compartimentul de reumplere cu apă Utilizați întotdeauna mănuși de bucătărie atunci când manipulați coșurile sau bolul pentru orez în timpul sau după preparare ÎNTREȚINERE ȘI CURĂȚARE Curățarea vas...

Page 72: ... Дръжки C Кошници за пара D Купа за ориз E Колектор за сок F Резервоар за вода G Нагряващ елемент H Основа I Индикатор за нивото на водата J Чекмедже за пълнене с вода K Контролен панел L Програми M Тъчпад Mode Режим N Тъчпад Delayed Start Отложен старт O Тъчпад Start Stop Старт стоп P Тъчпади Q Дисплей R Индикатор за отложен старт S Индикатор за поддържане на топлина ИНСТРУКЦИИ ЗА УПОТРЕБА 1 Пред...

Page 73: ...лзвайте дръжките ако трябва да хванете купите по време на готвене Натиснете отново за рестартиране на готвенето Ако трябва да преместите уреда по време на готвене придвижете го в хоризонтално положение с готварски ръкавици за да предотвратите разливане на вода По време на готвене не отваряйте капака в никакъв случай Също така не запушвайте изходите за пара на капака ОТЛОЖЕН СТАРТ РАЗМРАЗЯВАНЕ Избе...

Page 74: ...храни с различни времена за готвене сложете храната която се нуждае от най много време за готвене в долната кошница Докато се готви добавете втората кошница с храната която се нуждае от по малко време за готвене и ако е необходимо добавете третата кошница с храната която се готви най бързо По време на готвене използвайте готварски ръкавици за захващане на кошниците и капака Плодове Храна Тип Колич...

Page 75: ...арира според размера и дебелината на храната Избягвайте повдигането на капака за да проверявате напредъка на готвенето прекалено често тъй като така парата излиза и времето за готвене може да се удължи Ако рецептите изискват използването на фолио винаги използвайте многофункционално което е подходящо за употреба в микровълнови фурни Фолиото се използва често за предотвратяване на кондензация и увр...

Page 76: ...сок фиг 30 Сложете купа 1 обърната надолу върху основата на продукта фиг 31 Сложете купа 2 обърната надолу върху купа 1 Сложете купа 3 обърната надолу върху купа 2 фиг 31 Сложете капака най отгоре фиг 32 Съхранявайте на сухо чисто и стабилно място ТЕХНИЧЕСКО РЪКОВОДСТВО ЗА ОТСТРАНЯВАНЕ НА НЕИЗПРАВНОСТИ Проблем Причина Решение Уредът не работи Уредът не е включен правилно в контакта Уверете се че у...

Page 77: ...oslijedom Za pripremu jaja stavite ih u ugrađene držače za jaja u posudi 1 slika 11 Stavite poklopac na posudu slika 12 Ukopčajte uređaj slika 13 Oglasit će se zvučni signal NAPOMENA Nikada nemojte koristiti uređaj na ringli ili bilo kojoj vrućoj površini 3 Odabir automatskog načina pripreme hrane Za odabir načina pripreme hrane pritisnite dodirnu ploču za način pripreme dok se ne prikaže odgovara...

Page 78: ...nja programa Kako biste aktivirali funkciju održavanja topline odaberite program P8 pritiskom dodirne ploče za način pripreme dok se na zaslonu ne prikaže P8 Pritisnite za pokretanje programa Na zaslonu se prikazuje simbol Postavljeno vrijeme je 30 minuta Vrijeme možete namjestiti s pomoću dodirne ploče PODGRIJANJE Provjerite je li spremnik pun vode prije pokretanja programa Hranu možete podgrijat...

Page 79: ...5 40 min P2 Gljive Svježe 500 g 15 20 min P1 Nasjeckano Grašak Smrznuto 300 g 30 35 min P2 Rabite posudu za rižu Krumpir Svježe 600 g 35 40 min P2 Narežite na kriške 0 5 cm do 1 cm Špinat Svježe 300 g 15 20 min P1 Smrznuto 300 g 20 25 min P1 Slatke paprike Svježe 250 g 20 25 min P1 Narežite na četvrtine Meso Perad Jaja Priprema Vrsta Količina Vrijeme pripreme hrane Način Preporuke Pileći zabatak S...

Page 80: ...ne vode tijekom kuhanja na pari s pomoću plitice za punjenje vode Uvijek rabite rukavice za pećnicu za rukovanje košarama ili posudom za pripremu riže tijekom ili nakon pripreme ODRŽAVANJE I ČIŠĆENJE Čišćenje uređaja za kuhanje na pari Uređaj iskopčajte iz utičnice Prije čišćenja ostavite da se u potpunosti ohladi Provjerite je li se uređaj potpuno ohladio prije pražnjenja posude za skupljanje sok...

Page 81: ...ezervoar G Grelni element H Ohišje I Indikator ravni vode J Predal za dolivanje vode K Nadzorna plošča L Programi M Tipka za Način N Tipka za Vklop z zakasnitvijo O Tipka za Vklop Izklop P Tipka za Q Zaslon R Indikator za Vklop z zakasnitvijo S Indikator za Ohranjanje toplote NAVODILA ZA UPORABO 1 Pred prvo uporabo Odstranite zaščitno nalepko z zaslona Očistitevodni rezervoar in ohišje z vlažno ne...

Page 82: ...o med kuhanjem premakniti jo primite z rokavicami za pečico in jo premaknite izravnano da preprečite razlitje vode dodaj novo točko Med kuhanjem ne odpirajte pokrova Pazite tudi da ne ovirate odprtin za paro na pokrovu ZAKASNJEN ZAČETEK Izberite program kuhanja s tipko za Način ali ročno nastavite čas s tipkama preden načrtujete vklop z zakasnitvijo Pritisnite tipko sl 28 Na zaslonu utripa simbol ...

Page 83: ...vila ki zahtevajo najdaljši čas kuhanja položite v spodnjo košaro Med kuhanjem dodajte drugo košaro z živili ki zahtevajo krajši čas kuhanja po potrebi pa še tretjo košaro z živili ki se najhitreje skuhajo Med kuhanjem uporabljajte rokavice za pečico za rokovanje s košarami in pokrovom Zelenjave Živila Vrsta Količina Čas kuhanja Način Priporočila Šparglji Sveže 500 g 30 35 minut P2 Jajčevci Sveže ...

Page 84: ...uhajo enakomerno Velikost in debelina kosov živil bosta spremenili čas kuhanja Ne dvigujte pogosto pokrova da preverite potek kuhanja saj to povzroča izgubo pare in lahko podaljša čas kuhanja Če recepti zahtevajo uporabo folije za živila vedno uporabite večnamensko folijo primerno za uporabo v mikrovalovni pečici Prozorna folija se pogosto uporablja za preprečevanje kondenzacije in kvarjenja občut...

Page 85: ...amestite posodo 1 obrnjeno okoli na podstavek naprave sl 31 Namestite posodo 2 obrnjeno okoli na posodo 1 Namestite posodo 3 obrnjeno okoli na posodo 2 sl 31 Namestite pokrov na vrh sl 32 Shranite napravo na suhem čistem in stabilnem mestu TEHNIČNI PRIROČNIK ZA ODPRAVLJANJE TEŽAV Težava Vzrok Rešitev Naprava ne deluje Naprava ni pravilno priključena Prepričajte se da je naprava pravilno prikloplje...

Page 86: ...ite odgovarajućim redosledom Za kuvanje jaja stavite ih u ugrađene držače za jaja u posudi 1 sl 11 Stavite poklopac na posudu sl 12 Priključite aparat u struju sl 13 Oglasiće se zvučni signal НАПОМЕНА Никада немојте користити уређај на рингли или било којој врућој површини 3 Izbor automatskih režima kuvanja Da biste odabrali režim kuvanja pritiskajte tačped za Režim dok se traženi režim P1 do P8 n...

Page 87: ...nuli funkciju Održavanje toplote izaberite program P8 tako što ćete pritiskati tačped za Režim dok se oznaka P8 ne prikaže na ekranu Pritisnite da biste pokrenuli program Simbol prikazuje se na ekranu Prethodno podešeno vreme iznosi 30 minuta Možete da podesite ovo vreme pomoću tačpeda za РЕХЕАТИНГ Uverite se da je rezervoar pun vode pre pokretanja programa Hranu možete da podgrevate tako što ćete...

Page 88: ...veže 500 g 15 20 min P1 Narezano Grašak Zamrznuto 300 g 30 35 min P2 Koristite posudu za pirinač Krompir Sveže 600 g 35 40 min P2 Narezati na kriške 0 5 cm do 1 cm Spanać Sveže 300 g 15 20 min P1 Zamrznuto 300 g 20 25 min P1 Slatke paprike Sveže 250 g 20 25 min P1 Naseći na četvrtine Месо живина Јаја Priprema Vrsta Količina Vreme kuvanja Režim Preporuke Pileći karabataci Sveže 3 30 35 min P5 Pileć...

Page 89: ...m kuvanja koje traje duže od 45 minuta moraćete da dospete još hladne vode tokom kuvanja na pari pomoću fioke za dosipanje vode Uvek koristite kuhinjske rukavice kada rukujete poklopcima za korpe ili posudom za pirinač tokom ili nakon kuvanja ОДРЖАВАЊЕ И ЧИШЋЕЊЕ Čišćenje posude za kuvanje na pari Isključite aparat iz strujnog napajanja Ostavite da se potpuno ohladi pre čišćenja Proverite da li je ...

Page 90: ...or n J Ladica za dopunjavanje vode K Upravljačka ploča L Programi M Dodirna tipka za način rada N Dodirna tipka za odgođeno pokretanje O Dodirna tipka za pokretanje zaustavljanje P Dodirna tipka Q Ekran R Indikator za odgođeno pokretanje S Indikator za održavanje toplote UPUTSTVO ZA UPOTREBU 1 Prije prve upotrebe Skinite zaštitnu naljepnicu sa displeja Očistite spremnik za vodu i bazu pomoću vlažn...

Page 91: ...enuli kuhanje Ako trebate pomjeriti aparat tokom kuhanja prenesite ga uspravno i pomoću kuhinjskih rukavica da se voda ne bi izlila Tokom kuhanja nemojte otvarati poklopac Pazite da ne zatvorite otvore za paru na poklopcu ODLOŽEN POČETAK ODMRZAVANJE Izaberite program kuhanja pomoću dodirne tipke za način rada ili ručno podesite vrijeme pomoću dodirnih tipki prije nego planirate odgođeno pokretanje...

Page 92: ...a količinom Ako pripremate hranu sa različitim vremenom kuhanja u nižu korpu stavite hranu koja se kuha najduže Tokom kuhanja dodajte drugu korpu sa hranom koja se kraće kuha i ako je potrebno dodaje treću korpu sa hranom koja se najkraće kuha Koristite rukavice kada tokom kuhanja rukujete korpama i poklopcem Povrće Hrana Tip Količina Vrijeme kuhanja Način rada Preporuke Šparoge Svježe 500 g 30 35...

Page 93: ...vrće i pileća prsa tako da budu kuhani istovremeno Veličina i debljina hrane utiče na vrijeme kuhanja Izbjegavajte prečesto podizati poklopac tokom kuhanja jer će para tako izaći Ako je u receptu navedena upotreba prozirne folije uvijek koristite svenamjensku foliju kakva se može koristiti u mikrovalnoj pećnici Prozirna folija koristi se za sprečavanje nastanka kondenzacije koja može da pokvari uk...

Page 94: ...te sakupljač sokova na spremnik za vodu Posuda za rižu treba se okrenuti preko sakupljača za sokove slika 30 Postavite posudu 1 naopako na bazu aparata slika 31 Postavite posudu 2 naopako na posudu 1 Postavite posudu 3 naopako na posudu 2 slika 31 Stavite poklopac na vrh slika 32 Stavite na suho čisto i stabilno mjesto TEHNIČKI VODIČ ZA RJEŠAVANJE PROBLEMA Problem Uzrok Rješenje Aparat ne radi Apa...

Page 95: ... jajka w misce 1 rys 11 Załóż pokrywę na miskę rys 12 Podłącz urządzenie do gniazdka elektrycznego rys 13 Gdy to zrobisz rozlegnie się sygnał dźwiękowy UWAGA Nigdy nie używaj urządzenia na płycie grzejnej lub jakiejkolwiek gorącej powierzchni 3 Wybieranie automatycznych trybów gotowania Aby wybrać tryb gotowania należy naciskać panel dotykowy Tryb aż wyświetli się odpowiedni tryb od P1 do P8 rys 1...

Page 96: ...nkcję Utrzymywanie ciepła wybierz program P8 naciskając panel dotykowy do zmiany trybu aż na ekranie wyświetli się oznaczenie P8 Naciśnij aby uruchomić program Na ekranie pojawi się symbol Domyślnie ustawiony czas to 30 minut Można go zmienić za pomocą paneli dotykowych ODGRZEWANIE Przed rozpoczęciem programu upewnij się że zbiornik jest napełniony wodą Jedzenie można odgrzewać wybierając program ...

Page 97: ...Świeże 500 g 35 40 min P2 Grzyby Świeże 500 g 15 20 min P1 W plasterkach Groch Mrożone 300 g 30 35 min P2 Użyj miski na ryż Ziemniaki Świeże 600 g 35 40 min P2 Pokrój w plastry od 0 5 do 1 cm Szpinak Świeże 300 g 15 20 min P1 Mrożone 300 g 20 25 min P1 Papryka słodka Świeże 250 g 20 25 min P1 Pokrój w ćwiartki Mięso Drób Jajka Przygotowanie Typ Ilość Czas gotowania Tryb Zalecenia Udka kurczaka Świ...

Page 98: ...iektórych przepisów o długim czasie gotowania ponad 45 minut w trakcie gotowania na parze należy dolać trochę zimnej wody używając wysuwanego pojemnika do uzupełniania wody Podczas gotowania lub po nim należy zawsze chwytać pokrywki koszyków i miskę na ryż przy użyciu rękawic kuchennych KONSERWACJA I CZYSZCZENIE Czyszczenie parowaru Odłączyć urządzenie od zasilania Przed czyszczeniem odczekaj aż u...

Page 99: ...uj się instrukcjami z sekcji Konserwacja i czyszczenie KIRJELDUS A Kaas B Käepidemed C Aurutamiskorvid D Riisinõu E Vedelike koguja F Veepaak G Küttekeha H Alus I Veetaseme indikaator J Vee lisamise sahtel K Juhtpaneel L Programmid M Puuteplaat Režiim N Puuteplaat Viitstart O Puuteplaat Start Stop P Puuteplaat Q Näidik R Viitstardi indikaator S Soojana hoidmise indikaator KASUTUSJUHEND 1 Enne esim...

Page 100: ...tades korraks Toiduvalmistamise ajal nõusid käsitsedes hoidke neid käepidemetest Toiduvalmistamise jätkamiseks vajutage uuesti Kui peate seadet toiduvalmistamise ajal liigutama kandke pajakindaid ja vee väljavoolamise vältimiseks ärge seadet kallutage Toiduvalmistamise ajal ei tohi kaant avada Samuti veenduge et kaanel olevad auru väljalaskeavad oleksid vabad HILINE START SULATAMINE Valige toiduva...

Page 101: ...uhul pange kõige kauem valmiv toit kõige alumisse korvi Toiduvalmistamise ajal lisage teine korv toiduga mis valmib kiiremini ja vajadusel lisage kolmas kõige kiiremini valmiva toiduga korv Kasutage korvi ja kaane käsitsemiseks toiduvalmistamise ajal pajakindaid Köögiviljad Toit Tüüp Kogus Valmistusaeg Režiim Soovitused Spargel Värske 500 g 30 35 min P2 Baklažaan Värske 400 g 15 20 min P1 Viilud 1...

Page 102: ...iljad ja kanafilee et need ühel ajal valmiksid Toiduainete suurused ja paksused olenevad valmistusajast Ärge tõstke kaant toiduvalmistamise ajal liiga tihti et aur välja ei pääseks ja toiduvalmistusaeg ei pikeneks Kui retsept nõuab toidukile kasutamist kasutage alati mikrolaineahjus kasutamiseks mõeldud universaalset toidukilet Toidukilet kasutatakse sageli kondensatsiooni vältimiseks ja õrnade to...

Page 103: ...i pöörata pilt 30 Asetage 1 nõu tagurpidi seadme alusele pilt 31 Asetage 2 nõu tagurpidi nõule 1 Asetage 3 nõu tagurpidi nõule 2 pilt 31 Katke nõu kaanega pilt 32 Hoidke kuivas puhtas ja stabiilses kohas TEHNILINE TÕRKEOTSINGU JUHEND Probleem Põhjus Lahendus Seade ei tööta Seade pole korralikult vooluvõrku ühendatud Veenduge et seade on korralikult vooluvõrku ühendatud Seade ei soojene Puuteplaati...

Page 104: ...aruoškite maistą ir sudėkite jį į dubenis 8 pav Sudėkite dubenis teisinga eilės tvarka Norėdami išvirti kiaušinius sudėkite juos į 1 dubenyje įtaisytus kiaušinių laikiklius 11 pav Ant dubens uždėkite dangtį 12 pav Prijunkite prietaisą prie elektros tinklo 13 pav Pasigirs pyptelėjimas PASTABA Niekada nenaudokite prietaiso ant kaitlentės ar bet kokio karšto paviršiaus 3 Automatinių gaminimo režimų p...

Page 105: ...paleisti šilumos palaikymo funkciją pasirinkite programą P8 spausdami jutiklinį pultą Režimas kol ekrane bus rodomas P8 Norėdami pradėti programą spustelėkite Ekrane parodomas simbolis Iš anksto nustatytas laikas yra 30 minučių Laiką galite reguliuoti jutikliniais pultais PAKAITINIMAS Prieš paleisdami programą įsitikinkite kad bakelis yra pilnas vandens Maistą galite pašildyti pasirinkę programą P...

Page 106: ...2 Grybai Šviežios 500 g 15 20 min P1 Griežinėliai Žirneliai Šaldytos 300 g 30 35 min P2 Rinkitės ryžių dubenėlį Bulvės Šviežios 600 g 35 40 min P2 Griežinėliai 0 5 1 cm Špinatai Šviežios 300 g 15 20 min P1 Šaldytos 300 g 20 25 min P1 Saldžiosios paprikos Šviežios 250 g 20 25 min P1 Ketvirčiai Mėsa Paukštiena Kiaušiniai Paruošimas Tipas Kiekis Gaminimo laikas Režimas Rekomendacijos Vištienos šlaune...

Page 107: ...tina atšildyti Ruošdami pagal tam tikrus receptus kuriems reikalingas ilgas gaminimo laikas daugiau kaip 45 min garintuvą reikės papildyti vandens naudojant tam skirtą stalčių Jei gamindami arba jau pagaminę liečiate dangtį krepšelius ar ryžių dubenėlį visada dėvėkite orkaite skirtas pirštines PRIEŽIŪRA IR VALYMAS Garintuvo valymas Atjunkite prietaisą nuo elektros tinklo Prieš valydami luktelėkite...

Page 108: ...ozi D Rīsu bļoda E Sulas trauks F Ūdens tvertne G Sildelements H Pamatne I Ūdens līmeņa indikators J Ūdens uzpildīšanas atvere K Vadības panelis L Programmas M Režīma skārientaustiņš N Aizkavēta sākuma skārientaustiņš O Sākšanas apturēšanas skārientaustiņš P skārientaustiņi Q Displejs R Aizkavēta sākuma indikators S Siltuma uzturēšanas indikators LIETOŠANAS INSTRUKCIJA 1 Pirms pirmās izmantošanas ...

Page 109: ...im Sagatavojiet produktus un ievietojiet bļodās 8 att Novietojiet bļodas pareizajā secībā Lai gatavotu olas ievietojiet tās iebūvētajos olu turētājos 1 bļodā 11 att Uzlieciet vāku uz bļodas 12 att Pievienojiet ierīci tīklam 13 att Atskan pīkstiens PIEZĪME Nekad neizmantojiet ierīci uz sildvirsmas vai citas karstas virsmas 3 Automātisko gatavošanas režīmu izvēle Lai izvēlētos gatavošanas režīmu spi...

Page 110: ...plūst ja daudzums pārsniedz 1 5 kg Cigoriņi Svaigi 4 20 25 min P1 sagrieziet 2 Zaļās pupas Svaigi 450 g 35 40 min P2 Saldēti 400 g 30 35 min P2 Lēcas Svaigi 500 g 35 40 min P2 Sēnes Svaigi 500 g 15 20 min P1 Šķēlēs Zirņi Saldēti 300 g 30 35 min P2 Izmantojiet rīsu bļodu Kartupeļi Svaigi 600 g 35 40 min P2 Sagrieziet šķēlēs 0 5 cm līdz 1 cm Spināti Svaigi 300 g 15 20 min P1 Saldie pipari Saldēti 30...

Page 111: ...duktus īpaši ja produkti jāgatavo kā veselums piemēram zivs Tvaicētiem produktiem iespējams piešķirt izteiksmīgāku garšu pievienojot svaigus garšaugus citrona ķiploka un sīpola šķēlītes Tos iespējams pievienot tieši zem vai uz produktiem tvaicēšanas grozā Lai piešķirtu gaļai mājputniem un zivīm labāku garšu kā arī padarītu sulīgus un maigus pirms tvaicēšanas uz dažām stundām ievietojiet marinādē M...

Page 112: ...ētāja tīrīšana Atvienojiet ierīci no elektrotīkla Pirms tīrīšanas ļaujiet tai pilnībā atdzist Pārliecinieties ka ierīce ir pietiekami atdzisusi pirms iztukšot sulas trauku un ūdens tvertni Notīriet ūdens tvertni un notīriet pamatni izmantojot mitru neabrazīvu sūkli Nomazgājiet visas noņemamās detaļas ar siltu ūdeni un mazgāšanas līdzekli vai trauku mašīnā noskalojiet un nožāvējiet 1 5 att Neiegrem...

Reviews: