Tecomec GEOline REGAL Series Instruction Manual Download Page 1

REGAL - REGAL V

   p.1

 

by

Tecomec

max bar

min l/1'

max l/1'

N°rubinetti

Regol.volumetrica

Ritorni compensati

Filtro mandata

Risucchio

Max. bar

l/1' min.

l/1' max.

Hahnanzahl

Volumetrische Einstellung

Kompensierter Rücklauf

Auslassfilter

Sog

barS maxi 

l/min mini

l/min maxi

Nb robinets

Rég.volumétrique

Retours compensés

Filtre refoulement

Succion

màx bar

Lt/1 min

Lt/1 max

N°grifos

Regulacòn volumétrica

Retornos compensados

Filtro  de salida

Succiòn

REGAL

50

40

250

2

X

X

REGAL

50

40

250

4

X

X

REGAL V

50

40

250

3

X

X

X

REGAL V

50

40

250

5

X

X

X

REGAL V

50

40

250

3

X

X

X

X

REGAL V

50

40

250

5

X

X

X

X

MANUAL DE 

INSTRUCCIONES para

 :

- INSTALACION Y   

  CONEXIONES. 

- USO Y 

  MANTENIMIENTO.

NOTICE D’INSTRUCTIONS 

pour :

- INSTALLATION ET 

   BRANCHEMENTS

- MODE D’EMPLOI ET 

  D’ENTRETIEN

INSTRUCTION MANUAL 

for :

- INSTALLATION AND

  CONNECTIONS

- OPERATION AND

  MAINTENANCE

MANUALE ISTRUZIONI 

per :

- INSTALLAZIONE E  

  COLLEGAMENTI

- USO E MANUTENZIONE

HANDBUCH 

für :

- INSTALLATION UND  

  ANSCHLÜSSE

- BEDIENUNG UND  

  WARTUNG

REGOLATORI DI PORTATA - PRESSIONE per polverizzatori

FLOW-RATE - PRESSURE REGULATORS for sprayers

DRUCK- UND DURCHSATZREGLER für Unkrautvertilgungsanbaustäuber

REGULATEURS DE DEBIT- PRESSION  pour pulvérisateurs 

REGULADOR DE CAUDAL - PRESION para pulverizadores

REGAL - REGAL V

CAUTION

The  regulators  in  this  series 

are designed for farming uses. 

The materials chosen withstand 

ordinary products currently used 

for  agricultural  spraying  and 

weed-killing. Other uses are not 

allowed and we shall not be held 

liable for any damage produced 

by the use of aggressive, dense 

and/or gluey chemical products. 

It  is  prohibited  to  use  liquid 

fertilisers because they may eat 

into  the  body  of  the  regulator 

which is in die-cast aluminium. 

Abrasive powders in suspension 

may cause wear on internal com-

ponents such as valves, seats, 

etc..  When  necessary,  replace 

with  original  spare  parts. This 

handbook is an integral part of 

the handbook of the sprayer the 

regulator belongs to.

Tecomec S.r.l. shall not be held 

liable for the sprayer in any case 

whatsoever if it is not branded 

with  trademarks  belonging  to 

Tecomec S.r.l. or if it has been 

made  by  third  parties.  This 

handbook  may,  due  to  normal 

development of the product, be 

changed without prior notice and 

the print runs may create slight 

differences with the product.

ATTENZIONE

I regolatori di questa serie sono 

costruiti per usi agricoli. I mate-

riali  scelti  resistono  ai  normali 

prodotti per irrorazione e diserbo 

agricolo  in  uso  alla  data  .Non 

sono ammessi usi diversi e non 

si  risponde  di  eventuali  danni 

prodotti da uso di prodotti chimici 

aggressivi,  densi  e/o  tendenti 

all'incollo. Non è  ammesso l'uso 

di  concime  liquido  perché  può 

intaccare il corpo del regolatore 

che  è  in  alluminio  pressofuso. 

Eventuali sospensioni di polveri 

abrasive  possono creare usura a 

componenti interni quali sedi, val-

vole ecc. Alla bisogna sostituire 

con ricambi originali.  Il presente 

libretto diventa parte integrante 

del  libretto  del  polverizzatore 

a  cui  il  regolatore  appartiene. 

Tecomec  S.r.l.  non  risponde  in 

nessun caso del  polverizzatore 

se questo non è marchiato con 

marchi appartenenti alla stessa 

società o se prodotto da terzi. Il 

presente libretto, per il normale 

sviluppo del prodotto, può essere 

variato senza preavviso e i cicli di 

stampa possono creare leggere 

differenze col prodotto.

ACHTUNG

Die Regler dieser Serie wurden 

für den Einsatz in der Landwirtschaft 

entwickelt. Die gewählten Materialien 

sind gegen die normalen Produkte, 

die  für  die  Bewässerung  und  die 

Unkrautvertilgung verwendet werden, 

beständig. Es sind keine anderen 

Anwendungen zugelassen und der 

Hersteller haftet nicht für eventuelle 

Schäden, die durch den Einsatz von 

aggressiven  und/oder  klebenden 

chemischen Produkten entstehen. 

Es darf kein Flüssigdünger verwendet 

werden, da dieser den Reglerkörper 

aus druck-gegossenem Aluminium 

beschädigen könnte.

S c h l e i f p u l v e r   e n t h a l t e n d e 

Lösungen können zum Verschleiß 

der  Innenkompo-nenten,  wie 

Ventile,  Ventilsitze,  usw.,  führen. 

Verschlissene  Teile  sind  durch 

Original-Ersatzteile zu ersetzen. 

Das  vorliegende  Handbuch  stellt 

eine Ergänzung zum Handbuch des 

Zerstäubers dar, zu dem der Regler 

gehört. Tecomec  S.r.l.  haftet  auf 

keinen Fall für den Zerstäuber, wenn 

dieser nicht mit Markenzeichen der 

Gesellschaft versehen ist oder von 

Dritten hergestellt wurde.

Das  vorliegende  Handbuch  kann 

ohne  Vorankündigung  verändert 

werden,  wenn  es  die  technische 

Weiterentwicklung  des  Produktes 

erforderlich macht. Daher können 

kleine  Unterschiede  zwischen 

Handbuch und Produkt auftreten.

ATENCION

Los reguladores de esta serie han sido 

construidos para empleos agrícolas. 

Los  materiales  utilizados  son 

resistentes a los normales productos 

para  riego  y  desmalezamiento 

agrícolas usados en la actualidad. 

Por tanto no se admite ningún otro 

tipo de empleo y la empresa no se 

responsabiliza por los posibles daños 

causados por el empleo de productos 

químicos agresivos, densos y/o que 

tiendan a pegarse. No se admite el 

empleo de abonos líquidos porque 

podrían corroer el cuerpo del regulador 

realizado en aluminio fundido bajo 

presión. 

Las posibles suspensiones de polvos 

abrasivos pueden causar desgastes 

a los componentes internos como por 

ejemplo alojamientos, válvulas, etc. En 

caso de necesidad hay que substituirlos 

con repuestos originales. 

El  presente  manual  forma  parte 

integrante del pulverizador del que 

forma parte el regulador. Tecomec S.r.l.. 

no se responzabiliza en ningún caso 

respecto al pulverizador si el mismo 

no lleva las marcas pertenecientes 

a  la  misma  sociedad  o  si  hubiera 

sido producido por otras empresas. 

En función del normal desarrollo del 

producto el presente manual puede 

ser variado sin preaviso y los ciclos 

de impresión pueden ser la causa de 

leves diferencias con el producto.

ATTENTION

Les  régulateurs  de  cette  série 

ont    été  fabriqués  pour    être 

utilisés    dans  l’agriculture.      Les   

matériaux   employés résistent  aux  

produits      normalement    utilisés  

pour      les  pulvérisations  et    les 

désherbages  agricoles au  moment  

de leur  fabrication. Des   utilisations   

différentes   sont interdites et nous 

ne répondrons pas des éventuels  

dommages provoqués  par  l’emploi  

de  produits  chimiques  agressifs 

denses et/ou  tendant  à  l’effet  colle.  

Il  est  interdit d’utiliser des engrais 

liquides car ils peuvent attaquer  le 

corps  du  régulateur  qui  est  en  

aluminium  moulé   sous pression. 

Les  éventuelles    suspensions  de 

poudres  abrasives peuvent entraîner 

l’usure  des  composants  internes 

tels  que: siège, soupapes, etc.. Si 

nécessaire, les remplacer par  des 

pièces  de    rechanges    d’origine. 

Cette  notice  fait  partie intégrante 

du livret du  pulvérisateur auquel le  

régulateur appartient.

Tecomec S.r.l. ne répond en aucun  

cas du pulvérisateur si  ce dernier 

ne  porte    pas  une    des  marques  

appartenant à  cette même  société 

ou    bien    s’il    est    produit    par   

d’autres.

L’évolution normale  de ce  produit  

peut entraîner  à  tout moment la 

modification des caractéristiques sans 

préavis  et les cycles d’impression de 

cette notice peuvent comporter de 

légères différences avec le produit.

by

Tecomec

U.S.A. 

max  psi

min 

USG p.m.

max 

USG p.m.

No. taps

Volume control

Compensated 

back-flow

Delivery filter

Anti-drip 

system

REGAL

725

10,6

66

2

X

X

REGAL

725

10,6

66

4

X

X

REGAL V

725

10,6

66

3

X

X

X

REGAL V

725

10,6

66

5

X

X

X

REGAL V

725

10,6

66

3

X

X

X

X

REGAL V

725

10,6

66

5

X

X

X

X

Summary of Contents for GEOline REGAL Series

Page 1: ... Es sind keine anderen Anwendungen zugelassen und der Hersteller haftet nicht für eventuelle Schäden die durch den Einsatz von aggressiven und oder klebenden chemischen Produkten entstehen EsdarfkeinFlüssigdüngerverwendet werden da dieser den Reglerkörper aus druck gegossenem Aluminium beschädigen könnte Schleifpulver enthaltende Lösungen können zum Verschleiß der Innenkompo nenten wie Ventile Ven...

Page 2: ...art up For perfect operation it is recommended to use non drip filters or non drip diaphragm jets COLLEGAMENTI Collegare la mandata della pompa col rac cordo 3 4 n 1 Collegare il rifiuto n 2 con la cisterna sce gliendo il diffusore e il raccordo di rifiuto tra i seguenti Arancio pompe da 40 a 70 l 1 ø 30 Rosso pompe da 75 a 100 l 1 ø 30 Verde pompe da 110 a 150 l 1 ø 40 Blu pompe da 160 a 250 l 1 ...

Page 3: ...es vis de réglage 8 Mettre la pompe en marche elle refoule alors tout le liquide vers l évacuation REGLAGES D EXERCICE Soulever le levier 4 ON le liquide entre maintenant dans l éventuel filtre et dans les robinets alors que le manomètre 11 indique la pression qui peut être augmentée à volonté en vissant la frette 5 S il y a un filtre sur le refoulement 9 la pression des jets est affichée sur le m...

Page 4: ...change in forward speed in the same gear thanks to a special PRESSIONE COSTANTE solo REGAL V Agendo sul registro n 8 corrispondente al rubinetto interessato si elimina il calo di pressione dovuto all apertura dello stesso Ad esempio se all apertura della leva si ha un calo di pressione di 0 5 bar creare dopo aver chiuso la stessa leva un equivalente calo di pressione 0 5 bar svitando il registro n...

Page 5: ...sée à 90 par rapport à la frette de réglage 5 fermeture générale avec succion enclenchée FILTRE DE REFOULEMENT Le filtre de refoulement 9 est présent dans la version REGAL V et peut être monté sur toutes les autres versions Cartouche filtrante standard 85 mesh Il est possible de l enlever pour la nettoyer après avoir ôté la fourchette Cette opération doit être effectuée lorsque la pompe n est plus...

Page 6: ...lvola regolatrice di pressione Detto sistema è comunemente denominato DPM debit proportionel au moteur All aumentare della velocità aumenta la pres sione e viceversa INFORMAZIONE UTILE Durante la distribuzione del prodotto prestare attenzione alla velocità ed alla pressione predeterminate seguendo i dati della tabella ugelli Le tabelle indicano il volume distribuito per ettaro per ogni tipo di uge...

Page 7: ...rs etc sans agir sur la manette 5 spéciale il est possible d agir de la façon suivante Le levier général 4 se trouvant en position ON mettre tous les leviers 7 en position verticale excepté celui du robinet à utiliser qui doit se trouver en position ON avec la pompe travaillant normalement vérifier si la pression atteinte est suffisante pour permettre d effectuer les opérations désirées Si la pres...

Page 8: ... riserva la facoltà di apportare variazioni o modifiche senza preavviso by Tecomec Tecomec S r l Via Secchi 2 42011 Bagnolo in Piano RE Tel 39 0522 959001 Fax 39 0522 953033 959060 www geoline it www tecomec com sales_dept geoline it Member of Yama Group ...

Reviews: