background image

 

 
 

DATI TECNICI - TECHNISCHE DATEN - TECHNICAL DATA - DONNEES TECHNIQUES - DATOS TÉCNICOS 

 

 

 

 

 

 

Brennerdüse - Burner nozzle - Injecteur du brûleur - Inyectores de los quemadores-

Макс

 

поз

 

Kleinstellschraube – Min.adjusing screw - Vis de réglage minimum - Tornillo de regulación del mínimo-

Мин

.

поз

 

 

Zündbrennerdüse - Pilot burner nozzle - Injecteur de la veilleuse - Inyectores del piloto-

Пламя

 

Warmhalteplatte - Heating plate - Plaque chauffante – Plancha-

Плитка

 

Aria primaria - Primärluft Abstand - Primary air - Air primaire - Aire primario-

Первычный

 

воздух

 

Backofen-Oven-Four-Horno-

Печь

 

 

 

T1. Tabella ugelli – Düsentabelle - Nozzle table - Tableau des injecteurs - Tabla de los inyectores- 

Таблица

 

форсунок

 

CATEGORIA 

Kat.;Cat.

 

P [mbar]

 

GAS

 

Dim. 

1/100 mm 

BRUCIATORE 

(Brenner, burner, brûleur, quemador)

 

TUTTAPIASTRA 

FORNO * 

FORNO XL * 

 

5.5kW ( min 1.5kW ) 

 

9kW ( min 2.2kW ) 

 

11kW ( min 3.5kW ) 

 

7kW 

 

9kW 

2E;2E+;2H 20  G20 

 

MAX 

165 220 250 200 230 

 

MIN 

REG. 

REG. 

REG. 

REG. (CHIUSO/CLOSE) 

REG. (CHIUSO/CLOSE) 

 

 

PILOTA 

35 35 35 27 27 

 

H [mm] 

28 

28 

15 

25 

25 

3+;3B/P+ 28-30/37 

G30/G31 

 

MAX 

115 145 165 135 155 

 

MIN 

65 

80 

105 

REG. (CHIUSO/CLOSE) 

REG. (CHIUSO/CLOSE) 

 

 

PILOTA 

20 20 20 14 14 

 

H [mm] 

MAX 

MAX 

15 

30 

30 

3B/P 50 

G30/G31 

 

MAX 95 

125 

145 

120 

135 

 

MIN 

55 

70 

95 

REG. (CHIUSO/CLOSE) 

REG. (CHIUSO/CLOSE) 

 

 

PILOTA 

20 20 20 14 14 

 

H [mm] 

MAX 

MAX 

15 

30 

30 

2LL 20 

G25 

 

MAX 

185 250 280 220 250 

 

MIN 

REG. 

REG. 

REG. 

REG. (CHIUSO/CLOSE) 

REG. (CHIUSO/CLOSE) 

 

 

PILOTA 

35 35 35 27 27 

 

H [mm] 

25 

25 

15 

25 

25 

2L 25 

G25 

 

MAX 

180 235 270 210 240 

 

MIN 

REG. 

REG. 

REG. 

REG. (CHIUSO/CLOSE) 

REG. (CHIUSO/CLOSE) 

 

 

PILOTA 

35 35 35 27 27 

 

H [mm] 

25 

25 

15 

25 

25 

2S 25 

G25.1 

 

MAX 

180 235 270 210 240 

 

MIN 

REG. 

REG. 

REG. 

REG. (CHIUSO/CLOSE) 

REG. (CHIUSO/CLOSE) 

 

 

PILOTA 

35 35 35 27 27 

 

H [mm] 

10 

15 

20 

20 

Cat. 

(

kat.)

 

Paese 

(land-country-pays-país)

 

I2E 20 

mbar 

LU,PL 

I2E+ 

20/25 mbar 

BE 

I3+ 28-30/37 

mbar 

BE,LU 

I3B/P 

28-30 mbar 

NL,NO,CY,MT 

II2E+3+ 20/25, 

28-30/37 

mbar  BE,FR 

II2ELL3B/P  20, 50 mbar 

DE 

II2H3+ 

20, 28-30/37 mbar 

ES,GB,GR,IE,IT,PT,SK 

II2H3B/P 

20, 28-30 mbar 

BG,DK,EE,FI,LV,LT,CZ,SE,SI 

II2H3B/P 

20, 50 mbar 

AT,CH 

II2L3B/P 

25, 28-30 mbar 

NL 

II2S3B/P 

25, 30 mbar 

HU 

II2S3B/P 

25, 50 mbar 

HU 

 

PF_8GG9 

PF_8SGG9 

PF_8G9 

PPF8GG9 

PF_12GG9  PFP_12GG9 

PF_12G9 

PFX_12GG9  P2F_16GG9 

36kW 43kW 29kW 18kW 47kW 32.5kW 40kW 49kW 72kW 

Consumo *

Metano (G20)  

(Hi = 9.45 kWh/m

3

) m

3

/h 

3.80 

4.55 

3.07 

1.90 

4.97 

3.44 

4.23 

5.18 

7.62 

Metano (G25-G25.1) 

(Hi = 8.13 kWh/m

3

) m

3

/h 

4.43 5.29 3.57 2.21 5.78 3.99 4.92 6.03 8.86 

GPL (G30) 

(Hi = 12.68 kWh/kg) kg/h 

2.84 

3.39 

2.29 

1.42 

3.71 

2.56 

3.15 

3.86 

5.68 

**  Gasverbrauch - Gas consumption - Consommation du gaz - Consumo de gas - 

Расход

 

газа

 

Summary of Contents for 313036

Page 1: ... 5 Fig Abb рис 1 ...

Page 2: ... Fig Abb рис 1 1 Fig Abb рис 2 Fig Abb рис 3 Fig Abb рис 4 Fig Abb рис 5 Fig Abb рис 6 Fig Abb рис 7 Fig Abb рис 8 Fig Abb рис 9 Fig Abb рис 10 Fig Abb рис 11 Fig Abb рис 12 Fig Abb рис 13 Fig Abb рис 14 ...

Page 3: ...95 125 145 120 135 MIN 55 70 95 REG CHIUSO CLOSE REG CHIUSO CLOSE PILOTA 20 20 20 14 14 H mm MAX MAX 15 30 30 2LL 20 G25 MAX 185 250 280 220 250 MIN REG REG REG REG CHIUSO CLOSE REG CHIUSO CLOSE PILOTA 35 35 35 27 27 H mm 25 25 15 25 25 2L 25 G25 MAX 180 235 270 210 240 MIN REG REG REG REG CHIUSO CLOSE REG CHIUSO CLOSE PILOTA 35 35 35 27 27 H mm 25 25 15 25 25 2S 25 G25 1 MAX 180 235 270 210 240 M...

Page 4: ...a principale del gas è in acciaio zincato Le condutture di collegamento dal rubinetto al bruciatore sono in rame Modello N bruciatori Fornelli Forno PPF8GG9 1 11kW 7kW PF_8GG9 4 2 5 5kW 2 9kW 7kW PF_8SGG9 4 4 9kW 7kW PF_8G9 4 2 5 5kW 2 9kW 6 3kW PFG8G9_1 4 2 5 5kW 2 9kW 4 3kW PF_12GG9 6 4 5 5kW 2 9kW 7kW PFP_12GG9 2 1 5 5kW 9kW 11kW 7kW PF_12G9 6 4 5 5kW 2 9kW 6 3kW PFG12G9_1 6 4 5 5kW 2 9kW 4 3kW...

Page 5: ...1 1 Rimuovere il cruscotto portacomandi 2 Togliere la vite e rondella di tenuta fig 11 dalla presa di pressione collegare il manometro 3 Mettere in funzione l apparecchio secondo le istruzioni accluse e controllare se la pressione riscontrata rientra nel campo delle pressioni ammesse 4 Scollegare il manometro e riposizionare la vite e rondella di tenuta nella presa di pressione 5 Rimontare il crus...

Page 6: ...stesso Sostituire l ugello U fig 10 con quello adatto al nuovo tipo di gas vedi MAX nella tabella ugelli T1 sezione Dati tecnici REGOLAZIONE ARIA Svitare la vite di bloccaggio X fig 10 Regolare l aria primaria muovendo la staffa S fig 10 fino alla distanza H indicata nella tabella ugelli T1 sezione Dati tecnici Avvitare la vite di bloccaggio PILOTA Svitare il dado di chiusura Z fig 9 Svitare e sos...

Page 7: ...uotare la manopola dalla posizione in cui si trova fino a SPEGNIMENTO DELL APPARECCHIO Ruotare le manopole fino alla posizione Accensione e spegnimento del forno elettrico solo modelli G9 ACCENSIONE Il sistema di funzionamento delle resistenze è controllato da un selettore a quattro posizioni mentre la temperatura all interno della camera è controllata da un termostato 60 270 C Il selettore consen...

Page 8: ...cadimento della garanzia Controllo del funzionamento Prima di consegnare l apparecchio all utilizzatore eseguire i seguenti controlli PORTATA TERMICA Controllare che il tipo di gas erogato e la pressione corrisponda a quanto riportato sulla targhetta In caso contrario procedere ad una trasformazione o ad un adattamento in questo caso consultare il paragrafo Trasformazione ed adattamento Controllar...

Page 9: ...ottura favoriscono la trasformazione degli schizzi di grasso e olio in una leggera polvere residua che potrà facilmente essere tolta alla fine della cottura a forno raffreddato usando semplicemente una spugna inumidita È bene comunque periodicamente fare funzionare il forno alla temperatura massima per asportare dal forno raffreddato la polvere residua Fare attenzione durante la pulizia a non dann...

Page 10: ...kW The G gas distribution network fitting pic 1 meets ISO 7 1 and ISO 228 1 DK standards with a ø or a connection situated on bottom of the machine The appliance is made of stainless steel the burners are made of cast iron and the plate is made of stainless steel All models have adjustable feet The main gas pipe is made of galvanised steel The pipes between the tap and burner are made of copper In...

Page 11: ...the control panel H pic 11 1 Remove the control panel 2 Remove the screw and the washer pic 11 from the pressure outlet and connect the manometer 3 Turn the unit on following the enclosed instructions and check that the pressure is within the permitted pressure range 4 Disconnect the manometer and replace the screw and the washer in the pressure outlet 5 Replace the control panel Connection to the...

Page 12: ...n nozzles table T1section Specifications Screw the fixing screws in PILOT FLAME 12 Unscrew the closing nut Z pic 9 13 Unscrew and replace the pilot nozzle D pic 9 with a suitable one for the new type of gas indicated in the nozzles table T1 section Specifications 14 Replace and tighten the closing nut MINIMUM 15 Unscrew and replace or adjust the minimum by pass nozzle Um pic 11 on the basis of the...

Page 13: ...r min TURNING THE BURNER OFF Turn the knob from the current position to the position TURNING THE APPLIANCE OFF Turn the knob to the position Turning the electric oven on and off models G9 only TURNING THE OVEN ON The heating elements are controlled by a 4 position selector switch while the temperature inside the chamber is controlled by a thermostat 60 270 C The selector lets you choose the most s...

Page 14: ... delivered to the user the following checks must be carried out THERMAL CAPACITY Check that the type of gas supplied and the pressure correspond to the ones indicated on the plate If they don t the unit must be converted or adapted In this case please refer to the paragraph Conversion or Adaptation Check that the right nozzles have been installed Refer to the nozzle table T1 section Specifications...

Page 15: ...ts that could irreparably damage the enamel Normal cooking temperatures favour grease and oil splashes becoming a mist of residual dust it can be easily removed at the end of the cooking process when the oven has cooled down by simply using a damp sponge We recommend heating the oven periodically to the maximum temperature so that the residual dust can be removed Be careful not to damage the therm...

Page 16: ...der Glühplatte aus Edelstahl gebaut Alle Modelle sind mit höhenverstellbaren Stellfüßen ausgestattet Die Gas Hauptleitung besteht aus verzinktem Stahl die Anschlussleitungen vom Hahn zum Brenner aus Kupfer Modell Brennerzahl Flammen Backofen PPF8GG9 1 11kW 7kW PF_8GG9 4 2 5 5kW 2 9kW 7kW PF_8SGG9 4 4 9kW 7kW PF_8G9 4 2 5 5kW 2 9kW 6 3kW PFG8G9_1 4 2 5 5kW 2 9kW 4 3kW PF_12GG9 6 4 5 5kW 2 9kW 7kW P...

Page 17: ...ar Sollte der Leitungsdruck am Aufstellungsort nicht den oben genannten Werte entsprechen das GVU benachrichtigen und keine Inbetriebnahme vornehmen bevor die Ursache nicht geklärt und behoben ist Der Druck ist mit einem U Rohr Manometer Auflösung mind 0 1 mbar messbar Das Manometer kann am Druckanschluss P Abb 11 hinter der Blende angeschlossen werden 1 Die Bedienblende abnehmen 2 Die Schraube un...

Page 18: ...n und durch die für die neue Gasart geeignete ersetzen siehe MAX in der Düsentabelle T1 im Abschnitt Technische Daten LUFTEINSTELLUNG 2 Die Buchse X Abb 14 lockern 3 Die Primärluft durch Einstellen der Luftreglerbuchse auf den Abstand H laut T1 Düsentabelle der Technischen Daten Abb 14 verstellen 4 Die Buchse mit der Schraube X Abb 14 fixieren ZÜNDBRENNER 5 Die Verschlussmutter X Abb 12 ausschraub...

Page 19: ...uf die gewünschte Position drehen wobei folgende Werte beachtet werden müssen aus Pilotflamme zünder Brenner MAX Brenner MIN AUSSCHALTEN DES BRENNERS Den Drehschalter auf Position drehen AUSSERBETRIEBNAHME DES GERÄTES Den Drehschalter auf Position drehen Ein und Ausschalten des Elektro Backofens nur Mod G9 EINSCHALTEN Der Betrieb der Heizelemente wird durch einen 4 Stufen Wählschalter gesteuert wä...

Page 20: ...n den Benutzer auf nachfolgende Punkte zu kontrollieren THERMISCHE LEISTUNG Überprüfen ob die am Aufstellungsort vorhandene Gasart und der Druck mit den Angaben des Typenschilds übereinstimmen Sollte das nicht der Fall sein ist eine Umstellung oder Anpassung vorzunehmen dazu verweisen wir auf Abschnitt Umstellung und Anpassung Prüfen ob die richtigen Düsen installiert sind Dazu in der Düsentabelle...

Page 21: ...andere Produkte anwenden die das Email unwiderruflich beschädigen könnten Bei normalen Gartemperaturen werden die Fett und Ölspritzer in Staub verwandelt welcher bei Garen und abgekühltem Backofen mit einem feuchten Lappen entfernt werden kann Es ist empfehlenswert den Backofen von Zeit zu Zeit auf Höchsttemperatur zu betreiben um danach den Staub bei abgekühltem Backofen zu entfernen Während der ...

Page 22: ...kW 2 9kW 4 3kW PFX_12GG9 6 4 5 5kW 2 9kW 7kW P2F_16GG9 8 4 5 5kW 4 9kW 7 7kW Контакт для подсоединения к газовой сети G рис 1 соответствует предписаниям ISO 7 1 и ISO 228 1 DK с контактом ø он расположен в задней части машины Структура оборудования сделана из нержавеющей стали форсунки сделаны из чугуна и из нержавеющей стали для печи Все модели оборудования имеют регулирующиеся в высоту ножки Гла...

Page 23: ...ость учреждение по распределению газа и не производить запуск оборудования прежде чем проблема будет устранена Давление в сети определяется с помощью U образного манометра минимальное определение 0 1mbar подсоединяемого к розетке давления за передней панелью P рис 11 1 Снять переднюю панель управления 2 Убрать винт и герметичную прокладку рис 11 с розетки давления подсоединить манометр 3 Запустить...

Page 24: ...ипа газа в таблице форсунок Т1 раздел Технические данные Установить и закрыть пробку МИНИМАЛЬНОЕ ПЛАМЯ Развинтить и заменить форсунку обводного канала Um рис 11 на базе указаний таблицы форсунок Т1 раздела Технические данные Установить панель управления Установить ручку Горелка печи модели GG9 Для замены форсунки горелки пламени и для регулирования первичного воздуха следовать описанным ниже указа...

Page 25: ...И Повернуть ручку с позиции на которой она находиться до позиции ВЫКЛЮЧЕНИЕ ОБОРУДОВАНИЯ Повернуть ручки до позиции Включение и выключение электрической печи только в моделлях G9 ВКЛЮЧЕНИЕ Система работы тенов контролируется сектором на четыре позиции в то время как температура внутри камеры готовки контролируется термостатом 60 270 C Селектро позволяет выбрать тип нужного разогрева включая разогр...

Page 26: ... оборудование в пользование клиенту необходимо провести следующий контроль ТЕРМОСООТВЕТСТВИЕ Проконтролировать если тип выпускаемого газа и давление соответствуют указанным в табличке В противном случае приступить к трансформации или адаптации в этом случае проконсультировать параграф Tрансформация и адаптирование Проконтролировать соответствие форсунок Для этого проконсультировать таблицу форсуно...

Page 27: ...и специальным средством для читки печи Не использовать абразивные тряпки или губки которые моут бы повредить эмаль Обычная температура готовки облегчают трансформацию жира и масла в легкую пыль которая может быть легко очищена в конце готовки при охлажденной печи используя простую влажную губку В любом случае лучше периодически задать работу печи на максимальной температуре для вывода из охлажденн...

Page 28: ...reil est en acier inox les brûleurs sont en fonte sauf celui du four qui est en acier inox Tous les modèles d appareils sont dotés de pieds réglables en hauteur La conduite principale du gaz est en acier galvanisé Les conduites raccordant le robinet aux brûleurs sont en cuivre Interposer un robinet d arrêt entre l appareil et le réseau de distribution du du gaz Interposer un interrupteur électriqu...

Page 29: ...nde 2 Enlever la vis et la rondelle d étanchéité fig 11 de la prise de pression et relier le manomètre 3 Mettre en marche l appareil selon la notice ci jointe et contrôler si la pression reproduite est comprise dans la plage des valeurs des pressions admises 4 Débrancher le manomètre et remettre la vis et la rondelle d échanchéité dans la prise de pression 5 Remonter le bandeau de commande Connexi...

Page 30: ... bas Remplacer l injecteur U fig 10 par celui adapté au nouveau type de gaz voir MAX dans le tableau des injecteurs T1 section Données techniques REGLAGE DE L AIR Dévisser la vis de fixation X fig 10 Régler l air primaire en déplaçant la bride de réglage S fig 10 jusqu à la distance H indiquée dans le tableau des injecteurs T1 section Données techniques Visser les vis de fixation VEILLEUSE Dévisse...

Page 31: ...sition désirée et observer les valeurs du tableau ci dessous Eteint All flamme veilleuse Brûleur MAX Brûleur min EXTINCTION DU BRULEUR Tourner la manette de la position sur laquelle elle se trouve à la position ARRET DE L APPAREIL Tourner la manette sur la position Allumage et extinction du four électrique pour les modèles G9 seulement ALLUMAGE Le système de fonctionnement des résistances est cont...

Page 32: ...tionnement Avant de livrer l appareil à l utilisateur effectuer les contrôles suivants DEBIT CALORIFIQUE Contrôler si le type de gaz distribué et la pression disponible correspondent à ce qui est indiqué sur la plaque signalétique Dans le cas contraire procéder à la transformation ou à l adaptation Pour cela consulter le chapitre Transformation et adaptation Contrôler si les injecteurs installés s...

Page 33: ...nt l émail Les températures normales de cuisson favorisent la transformation des éclabousssures de graisse et d huile en une légère poussière résiduelle qui pourra être facilement éliminée en fin de cuisson et lorsque le four est froid en utilisant tout simplement une éponge humide Dans tous les cas il est important de faire fonctionner périodiquement le four à la température maximale pour pouvoir...

Page 34: ...n las normas ISO 7 1 e ISO 228 1 DK con unión ø o ø y está situada en la parte inferior del equipo La estructura del aparato es de acero inox los quemadores son de fundición y de acero inox el del horno Todos los modelos están dotados de piés regulable La conducción principal del gas es de acero galvanizado Las conducciones de conexión de la llave al quemador son de cobre Intercale entre el equipo...

Page 35: ...P fig 11 1 Retire el cuadro de mandos 2 Saque el tornillo y la arandela fig 11 de la toma de presión y conecte el manómetro 3 Ponga en funcionamiento el equipo de acuerdo con las instrucciones adjuntas y controle si la presión indicada está en el campo de las presiones admitidas 4 Desconecte el manómetro y vuelva a incorporar el tornillo y la arandela a la toma de presión 5 Incorpore el cuadro de ...

Page 36: ...vo tipo de gas véase MÁX en la tabla de inyectores T1 en el capítulo Datos técnicos REGULACIÓN DEL AIRE Afloje el tornillo de fijación X fig 10 Ajuste el aire primario desplazando el estribo S fig 10 hasta la distancia H indicada en la tabla de inyectores T1 en el capítulo Datos técnicos Apriete los tornillos de bloqueo PILOTO Afloje la tuerca de cierre Z fig 9 Desenrosque y sustituya el inyector ...

Page 37: ...agado Enc llama piloto Quemador máx Quemador mín APAGAMIENTO DEL QUEMADOR Gire el pomo hasta la posición APAGAMIENTO DEL APARATO Gire los pomos hasta la posición Encendido y apagamiento del horno eléctrico sólo modelos G9 ENCENDIDO El sistema de funcionamiento de las resistencias está controlado por un selector con cuatro posiciones mientras que la temperatura dentro de la cámara está controlada p...

Page 38: ...garantía Control del funcionamiento Antes de entregar el aparato al utilizador es necesario realizar los siguientes controles CAPACIDAD CALORÍFICA Compruebe que el tipo de gas suministrado y la presión coinciden con lo que está indicado en la placa De lo contrario proceda a su transformación o adaptación en tal caso consulte el párrafo Transformación y adaptación Controle si se instalaron los inye...

Page 39: ...rmales temperaturas de cocción favorecen la transformación de las salpicaduras de grasa y aceite en un fino polvo residual que podrá fácilmente eliminarse al finalizar la cocción y una vez enfriado el horno simplemente utilizando una esponja húmeda De toda manera es aconsejable hacer funcionar periódicamente el horno a la máxima temperatura para poder eliminar del horno una vez enfriado el polvo r...

Reviews: