background image

9.  PIANO DI MANUTENZIONE – MAINTENANCE PROGRAM – ENTRETIEN PERIODIQUE 

 

 

 

 

 

GB 

Per garantire l'efficienza del prodotto è 
indispensabile che personale 
professionalmente competente effettui 
la manutenzione nei tempi prestabiliti 
dall'installatore, dal produttore e dalla 
legislazione vigente.
Gli interventi di installazione, 
manutenzione, riparazione e pulizia 
devono essere documentati. Tale 
documentazione deve essere 
conservata dall'utilizzatore, a 
disposizione del personale competente 
preposto. 

Per un corretto funzionamento nel 
tempo occorre applicare il seguente 
piano di sorveglianza e manutenzione :

1. 

Controllo periodico semestrale del 

corretto funzionamento delle 
fotocellule con funzione di arresto 
ed inversione del moto in fase di 
chiusura.

2. 

Controllo periodico semestrale del 

corretto funzionamento del 
lampeggiante.

3. 

Controllo periodico semestrale del 

corretto funzionamento della 
eventuale costa  applicata sul lato 
inferiore dell'asta.

4. 

Controllo periodico semestrale di 

eventuali altri dispositivi di 
protezione installati. 

5. 

Controllo periodico semestrale del 

corretto funzionamento dei finecorsa 
elettromeccanici.

6. 

Controllo periodico semestrale dei 

dispositivi di comando (pulsantiere, 
impianti radio, ecc.)

7. 

Controllo periodico semestrale della 

corretta tensione della cinghia 
dentata del motore.

8. 

Lubrificazione periodica trimestrale 

degli organi in movimento.

9. 

Controllo periodico semestrale del 

corretto funzionamento del sistema 
per comando manuale di 
emergenza.

10. 

Controllo periodico annuale del 

corretto serraggio della bulloneria. 
Controllo annuale delle molle di 
bilanciamento.

La periodicità del piano di 
manutenzione, in caso di utilizzo 
intensivo, va dimezzato.

To guarantee the efficiency of the 
product is professionally essential that 
personal competent carries out the 
maintenance in the times pre-arranged 
by the technician, from the producer 
and from the enforced legislation .  
The interventions of installation, 
maintenance, reparation and cleaning 
have to be documented. Such 
documentation has to be preserved 
from the final customer to disposition of 
the personnel competent.

For a correct operation in the time it is 
necessary to apply the plain following of 
overseeing and maintenance:

1. 

Semestral periodic control of the 

corrected operation of photocells 
with arrest function and reverse in 
closing.

2. 

Semestral periodic control of the 

corrected operation of the signal 
clinking.

3. 

Semestral periodic control of the 

corrected operation of the eventual 
safety edge applied on the inferior 
side of the arm.

4. 

Semestral periodic control of 

eventual other devices of protection 
installs to you.

5. 

Semestral periodic control of the 

corrected operation of the 
electromechanical limitswitches.

6. 

Semestral periodic control of the 

main devices (push-button, radio 
devices, etc.)

7. 

Semestral periodic control of the 

corrected tension of the toothed belt 
of the motor.

8. 

Quarterly periodic lubrication of the 

organs in motion.

9. 

Semestral periodic control of the 

corrected operation of the system 
for emergency manual release.

10. 

Annual periodic control of the 

correct shuttinf of the bolts. Annual 
control of the balancing springs.

The periodicity of the plan of 
maintenance, in case of intensive use,  
must be halved.

Pour garantir l'efficacité du produit il est 

indispensable que personnelle 
professionnellement compétent effectues 
l'entretien dans les temps préétablis par 
l'installateur, le producteur et la 
législation en vigeur.  
Les interventions d'installation, entretien, 
réparation et propreté doivent être 
documentées. 
Telle documentation doit être conservée 
par le client final, à disposition du 
personnel compétent.   

Pour un fonctionnement correct dans le 
temps il faut appliquer le programme 
suivant de surveillance et entretien:

1. 

Contrôle périodique semestriel du 
fonctionnement correct des cellules 
avec fonction d'arrêt et inversion du 
mouvement en phase de fermeture.

2. 

Contrôle périodique semestriel du 
correct fonctionnement du clignotant.

3. 

Contrôle périodique semestriel du 
correct fonctionnement de 
l'eventuelle barre palpeuse appliquée 
sur le côté inférieur de la lisse.

4. 

Contrôle périodique semestriel 
d'eventuels autres dispositifs de 
protection installés.

5. 

Contrôle périodique semestriel du 
correct fonctionnement des fins de 
course électromécaniques.

6. 

Contrôle périodique semestriel des 
dispositifs de commande (

boutton 

poussoire

, installations radio, etc.)

7. 

Contrôle périodique semestriel de la 
tension correcte de la courroie 
dentelée du moteur.

8. 

Lubrification périodique trimestrielle 
des organes en mouvement.

9. 

Contrôle périodique semestriel du 
correct fonctionnement du système 
pour commande manuel 
d'émergence.

10. 

Contrôle périodique annuel du 

correct serrage des boulons. 
Contrôle annuel des ressorts de 
balancement.

La périodicité du plan d'entretien, en cas 
d'une utilisation intensif, doit être partagé 
en deux.

T.A. Tecno Automazione s.r.l.

 - Via Vicinale snc - 03018 - Paliano - (FR) - Italy - Tel +39 0775 533677 - Fax +39 0775 533299 - [email protected]

www.tecnoautomation.com 

-

 www.tecnoautomazione.com

Summary of Contents for PK 3 Series

Page 1: ...WAYS CONTROLLING ACCESS BARRIERES DE BARRAGE DES PASSAGES VEHICULES CONTROLE ACCES BARRIERE PER SOLO USO VEICOLARE ONLY VEHICULAR ACCESS BARRIERS BARRIÈRES SEULEMENT POUR USAGE VÉHICULER PK Series T A Tecno Automazione s r l Via Vicinale snc 03018 Paliano FR Italy Tel 39 0775 533677 Fax 39 0775 533299 info tecnoautomazione com www tecnoautomation com www tecnoautomazione com ...

Page 2: ...t and must be kept out of the reach of children for whom they may be a source of danger Before beginning the installation check that the product is in perfect condition Do not install the product in explosive areas and atmospheres the presence of flammable gas or fumes represents a serious threat to safety Before installing the motorisation device make all the structural modifications necessary in o...

Page 3: ...ezza per comando manuale con manovella Finecorsa elettrico di apertura e chiusura registrabile e collegato alla centrale di comando Finecorsa meccanico di apertura e chiusura incorporato e registrabile Centrale elettronica di comando incorporata e precablata Electrowelded steel support frame Panels in 12 10 prep ainted aluminium Locking cover for access to emergency manual command Anodized alumini...

Page 4: ...gna prevedere uno o più cavidotti per il passaggio dei cavi elettrici Se la barra è dotata della base a murare pos 44 annegare la stessa nella piazzola fig 4 Build a platform in cement of least dimensions with base 500x500 mms and 500 mms of depth on which it will be able to fix the barrier The surface of the platform has to perfectly be in bead In the center of the platform it needs to foresee one ...

Page 5: ... sur la base avec les dés en dotation Attention pour accéder au fond de l armoire barriere il faut ouvrir le couvercle noir pos 42 en débloquant la serrure pos 34 et ôter vers le haut le panneau latéral en aluminium sur le côté opposé à celui de sortie de l arbre portant la lisse fig 5 Azionare manualmente la vite pos 60 vedi cap 10 esploso componenti con la maniglia pos 43 finchè la ganascia porta ...

Page 6: ...s commandements et des accessoires à la platine pos 134 voir chap 10 explosé composantes en suivant les normes en vigeur Relier à masse Pour les connexions électriques à la platine et pour eventuelles programmations et ou régulations utiliser les instructions de connexion au trousseau de la même Le fin de course pos 69 bloque le fonctionnement électrique à couvercle ouverte L eventuale regolazione ...

Page 7: ...ale qualificato Ruotare la PIASTRA SUPPORTO CENTRALE di 180 in modo da poter intervenire sul lato opposto a quello attuale Smontare la ganascia porta asta pos 66 fig 6 fissata all albero di manovra e riposizionarla sul lato opposto dell albero di manovra previo smontaggio del tappo in plastica di colore nero che andrà a chiudere il foro lasciato libero sul lato opposto Attenzione il serraggio della v...

Page 8: ...y sense or counterclockwise to enliven the arm in the 2 senses Completed the manual manoeuvre the handle must be replaced in its center see fig 10 and close again the cover with the key Warning when the cover is open is not possible for safety the motorized command of the barrier since the safety limitswitch pos 69 is activated En cas de black out ou de panne pour actionner manuellement la barrière...

Page 9: ... remote control or the key switch the barrier doesn t open Emergency STOP activated Check possible switches or command After a command with the remote control the barrier doesn t open but the key switch works The remote control has not been memorized or it is damaged or the battery is low Memorize the remote control in the unit or replace the battery N B If the failure remains please contact your ...

Page 10: ...ral periodic control of the corrected operation of the eventual safety edge applied on the inferior side of the arm 4 Semestral periodic control of eventual other devices of protection installs to you 5 Semestral periodic control of the corrected operation of the electromechanical limitswitches 6 Semestral periodic control of the main devices push button radio devices etc 7 Semestral periodic cont...

Page 11: ...TAILED DESIGN OF ALL THE SPARE DETAIL ECLATE T A Tecno Automazione s r l Via Vicinale snc 03018 Paliano FR Italy Tel 39 0775 533677 Fax 39 0775 533299 info tecnoautomazione com www tecnoautomation com www tecnoautomazione com ...

Page 12: ...mit switch cover Fin de course capot stop 70 Molla di bilanciamento Spring Ressort 71 AF062F 1 Tappo nero Ø80x1 5 Black plug Bouchon noir 72 AF015F 4 Tappo 40x30 Plug Bouchon 73 1 Asta alluminio anodizzato 80x30x2 Galvanized aluminium arm Lisse alumin 74 SC6 20 1 Linguetta 6x6x20 Forma A UNI 6604 Tab Patte 75 AF018F Strisce rosse rinfrangenti Red reflective bands Bandes réfléchissantes rouges 76 B10...

Page 13: ...215 mm 230 mm n 1 MTK85Z n 1 MTK25Z 185 mm 215 mm PK 3 Asta Arm Lisse 80x20x1 2 Lung Asta Lenght arm Long lisse Tipo molla Type spring Type ressort 2 5 N 1 MTK5F For private households Informa on on Disposal for Users of WEEE This symbol on the product s and or accompanying documents means that used electrical and electronicequipment WEEE should not be mixed with general household waste For proper...

Page 14: ...ture ele riche ed ele roniche RAEE Il simbolo del cassone o barrato riportato sull apparecchiatura o sulla sua confezione indica che il prodo o alla fine della propria vita u le deve essere raccolto separatamente dagli altri rifiu per perme erne un adeguato tra amento e riciclo L utente dovrà pertanto conferire gratuitamente l apparecchiatura giunta a fine vita agli idonei centri comunali di raccolta...

Reviews:

Related manuals for PK 3 Series