background image

(– /zwart) en positieve (+/rood) polen van de twee accu's en sluit de klemmen van de tweede uitgang op dezelfde manier 
aan op de respectieve polen van de tweede accu.

5. 

 

Als de accu zwaar ontladen (en mogelijk gesulfateerd) is

, dient de accu uit het voertuig verwijderd en gecontroleerd te 

worden voordat er een poging ondernomen wordt om de accu te herstellen. Controleer de accu visueel op mechanische 
defecten zoals vormverwijding, gescheurde behuizing of tekenen van elektrolytlekkage. Als de accu vuldoppen heeft en de 
platen in de cellen vanaf de buitenzijde zichtbaar zijn, kunt u voorzichtig proberen vast te stellen of bepaalde cellen 
afwijken van andere (bijvoorbeeld wit materiaal tussen de platen, platen die elkaar raken). Probeer de accu niet op te 
laden wanneer u mechanische defecten hebt vastgesteld, maar laat de accu nakijken door een vakman.

6.

  Lees de veiligheidsinstructies en de gebruiksaanwijzing van de fabrikant zorgvuldig door voordat u de lader aansluit op 

een 

nieuwe accu

. Volg, indien van toepassing, de instructies betreffende het vullen van zuur zorgvuldig en nauwkeurig op.

GEBRUIK VAN DE OPTIMATE PRO-S OF PRO2: BEGINNEN MET LADEN

Omwille van de veiligheid zal de uitgang van de OptiMate enkel geactiveerd worden indien er een accu met nog 
minstens 2V aan wordt gekoppeld.

 De microprocessor analyseert onmiddellijk de toestand van de accu en start de gepaste 

laadmodus. Het overeenkomstige lampje voor de laadstatus gaat branden.

De speciale recuperatiemodus van de lader kan niet starten indien gedetecteerd wordt dat de accu nog steeds 
aangesloten is op de bedrading van een voertuig. 

Deze levert een lagere elektrische weerstand dan de accu op zich. Indien 

de diep ontladen accu niet verwijderd wordt voor recuperatie, zullen noch de accu noch de elektronica van het voertuig schade 
oplopen.

LEGE VERWAARLOOSDE ACCU'S: 

Het volgende grondig lezen, in het bijzonder voor relatief kleine accu's voor 

gebruik op bromfi etsen, grasmaaiers, jetski’s, sneeuwscooters en dergelijke: 

Een accu die lange tijd diep ontladen blijft, 

kan permanente schade ontwikkelen in één of meer cellen. Deze accu's kunnen oververhitten tijdens het laden. Stop het laden 
onmiddellijk indien de accu onaangenaam heet aanvoelt.
Controleer de temperatuur van de accu tijdens het eerste uur en daarna om het uur. Kijk uit voor ongewone tekenen zoals 
borrelend of lekkend elektrolyt, een verhoogde activiteit in één cel in vergelijking met andere of een sissend geluid. Indien de 
accu onaangenaam warm aanvoelt of als u ongewone zaken ziet, ONTKOPPEL DE LADER DAN ONMIDDELLIJK.

De LEDs hieronder en de desbetreffende paragrafen zijn in de volgorde van het laadprogramma genummerd.

LED #7
LED #8
LED #9
LED #6
LED #5

LED #1

LED #7
LED #8
LED #9
LED #6
LED #5

LED #1

 OptiMate PRO2

LED #2

LED #1

LED #3

LED #4

LED #8

LED #7

LED #9

LED #5

LED #6

Optimate PRO-S

 

BELANGRIJKE SCHAKELAARSKEUZES VOOR GEBRUIK

•  

Op de achterkant van de lader zit een schakelaar om een ingangsspanning van 115 of 230 Volt te kiezen. Kies de 
juiste ingangsspanning voor uw AC-voeding alvorens verbindingen te maken.

•  

Alleen OptiMate PRO-S:

 Stel voor het laden de juiste selectie in. De "NEW" LED #1, 2A LED #2 of 4A LED #3 geeft de 

gekozen selectie weer wanneer de lader ingeschakeld is.

NEW

 - Selecteren om een nieuwe accu voor de eerste keer te activeren en vóór montage in een voertuig. Het programma 

NEW (LED #1) schakelt de herstellading uit (fase 5) en beperkt het laden tot 60 minuten voor de programmafases 6.1 
tot 6.3 en het testen tot 10 minuten waarna de ONDERHOUDSLAADCYCLUS voortgezet wordt totdat de accu 
losgekoppeld wordt. 

N.B.: Een nieuwe accu is met succes geactiveerd wanneer LED #7 continu blijft branden.

2A / 4A

 - De correcte maximale laadstroom (2 / 4A) selecteren in de tabel op de voorkant van de behuizing van de lader 

voor GEBRUIKTE accu's (of NIEUWE accu's die na activering lange tijd niet zijn gebruikt) - Het programma 2A / 4A 
beperkt het laden tot 12 uur voor de programmafases 5.1 tot 6.3. Daarna worden de testmodus spanningsbehoud en 
het onderhoudslaadprogramma (LED #7, 8, 9) voortgezet totdat de accu wordt losgekoppeld.

• 

Alleen OptiMate PRO-2:

 Geen laadselectie nodig. Het programma beperkt de laadtijd tot 48 uur voor de programmafases 5.1 

tot 6.3. Daarna worden de testmodus spanningsbehoud en het onderhoudslaadprogramma (LED #7, 8, 9) voortgezet totdat 
de accu wordt losgekoppeld.

AANSLUITING OP DE INGANG (WANDCONTACTDOOS) EN DE LADER INSCHAKELEN: 

Verbind de stroomkabel 

met de lader via het stopcontact op de achterzijde van de lader en steek de stekker in de wandcontactdoos (en schakel deze in 
indien nodig). De aan/uitschakelaar van de lader bevindt zich 

achterop

 de lader. 

1. 2. 3.

 Na het inschakelen zal op het model OptiMate PRO-S één van de keuzelampjes 1, 2 of 3 branden. Voor de OptiMate 

PRO2 gaan de stroomverklikkers (LED’s #1 en 2) voor beide laadcircuits branden en alle LAAD en TEST-LED’s (#4 tot 9) 
knipperen tweemaal kort om te bevestigen dat de microprocessor in goede toestand verkeert. Indien dat niet gebeurt, moet u 

32

Notas sobre los resultatos

NOTA 1:

 

CON CUALQUIER RESULTADO DE PRUEBA DISTINTO A #7 VERDE, DESCONECTE LA BATERÍA DEL SISTEMA ELÉCTRICO 

AL QUE ESTÁ CONECTADO Y VUELVA A CONECTAR EL OPTIMATE. SI OBTIENE MEJORES RESULTADOS ESTA VEZ, ESTO SUGIERE 
QUE LAS PÉRDIDAS DE CORRIENTE SON DEBIDAS EN PARTE A UN PROBLEMA ELÉCTRICO EN EL SISTEMA ELÉCTRICO Y NO EN 
LA PROPIA BATERÍA. 

NOTA 2:

 

Para obtener una buena permanencia de corriente en la batería con el sistema eléctrico del vehículo, si el rechazo de 

voltaje proviene de una fuga temporal de la batería, el indicador LED cambiará a un estado mejor, de color verde en el mejor de 
los casos. 

NOTA 3:

 

Si el LED #9 por independiente o los LED #8 y #9 juntos comienzan a parpadear durante una prueba de 30 minutos (o 

se quedan fi jos durante un periodo de carga de mantenimiento), quiere decir que existe un problema importante. Los LED #8 y 
#9 am rojo, (o el LED #8 amarillo en una batería sellada) quieren decir que tras la carga no se mantiene el voltaje de la 
batería o que a pesar de los intentos de recuperación, la batería es irrecuperable. Esto puede deberse a un defecto propio de la 
batería, tal como un cortocircuito en una celda o un sulfatado total, o en el caso de una batería conectada al sistema eléctrico 
al que suministra corriente, el LED #9 rojo puede indicar una pérdida de corriente por un cable o contacto defectuoso, o un 
accesorio del circuito que esté consumiendo corriente. Una carga repentina como por ejemplo el encendido de las luces 
mientras el cargador está conectado, también puede hacer que el voltaje de la batería baje de forma signifi cativa. Separe 
siempre la batería del sistema eléctrico al que alimenta , vuelva a conectar el OptiMate y deje que se ejecute el programa una 
vez más. Si los resultados bajo persisten, se recomienda que lleve la batería a un taller profesional equipado con equipos 
profesionales para que realicen un diagnóstico más exhaustivo. 

Nota fi nal sobre la prueba de retención de voltaje

Esta prueba es altamente concluyente pero no supone necesariamente una prueba totalmente defi nitiva sobre el estado de la 
batería, que en el caso de las baterías de arranque puede establecerse de forma más precisa mediante un TestMate™mini, 
que comprueba baterías de 12 V en el vehículo durante el arranque, así como el funcionamiento del sistema de carga o un 
TestMate SPORT que prueba todas las baterías de 12 V utilizadas específi camente para aplicaciones deportivas, como 
motocicletas, ATV, embarcaciones, o un TestMate AUTOMOBILE diseñado para probar baterías de 12 V que se usan en 
aplicaciones de marina y automoción. 

CARGA DE MANTENIMIENTO: 

El CICLO DE CARGA DE MANTENIMIENTO consta de ciclos de carga de fl ote de 30 minutos 

seguidos por periodos alternos de “descansos” de 30 minutos durante los que no hay corriente de carga. Este “ciclo de trabajo 
del 50%” evita la pérdida de electrolito en baterías selladas y minimiza la pérdida gradual de agua del electrolito en baterías 
con tapones, y por tanto, contribuye de forma signifi cativa a optimizar la vida útil de baterías usadas de forma irregular o en 
determinados periodos. El circuito suministra corriente a la batería en un voltaje de seguridad de 13,6 V (carga fl otante), 
permitiéndole proporcionar la corriente que sea necesaria para mantenerla en carga completa (o casi completa) y compensar 
cualquier pequeña carga eléctrica impuesta por los accesorios del vehículo, el ordenador de a bordo o el grado de descarga 
gradual natural de la misma batería. Durante el ciclo de carga de mantenimiento, el resultado de la PRUEBA bloqueada original 
permanecerá mostrado a menos que el resultado sea aún peor (por una condición inesperada del vehículo o la batería), hasta 
que se repita el ciclo PRUEBA y MANTENIMIENTO. 

REPETICIÓN DE LA PRUEBA Y CICLOS DE MANTENIMIENTO: 

El ciclo de prueba de retención de voltaje, seguido 

del ciclo de carga de mantenimiento, se repetirá cada 24 horas tras el inicio de la primera prueba y seguirán repitiéndose 
mientras la betería permanezca conectada. 

NOTA: OptiMate PRO-S

   selección de NEW (nuevo): La prueba no se repite, continúa el CICLO DE CARGA DE 

MANTENIMIENTO.

MANTENIMIENTO DE LA BATERÍA EN PERÍODOS PROLONGADOS DE TIEMPO:

 

El OptiMate mantendrá una 

batería cuyo estado es bueno, en total seguridad durante varios meses.
Al menos una vez cada dos semanas, compruebe que las conexiones entre el cargador y la batería está correctas, y en el caso 
de baterías con un tapón en cada celda, desconecte la batería del cargador, compruebe el nivel de electrolito y si es necesario, 
rellene las celdas 

(con agua destilada, NO ácido)

, y vuelva a conectarla. Al manipular baterías o junto a las mismas, tenga en 

cuenta las ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD mencionadas anteriormente.

Tiempo de carga

El tiempo mínimo necesario para una carga completa y un ciclo de prueba y resultados del OptiMate PRO-S o PRO2, incluso 
con una batería totalmente cargada, es de 45 minutos. El tiempo de carga utilizando la selección 2A del PRO-S o la corriente 
de salida del PRO 2 en una batería descargada pero sin dañar, es prácticamente igual al 40% de la tasa Ah de la batería, de 
modo que una batería 20 Ah no debería tardar más de 8 horas en progresar a la prueba de retención de voltaje (§ 7). Las 
baterías totalmente descargadas pueden tardar bastante más tiempo. Los tiempos de carga en otras confi guraciones de 
corriente del PRO-S serán aproximadamente proporcionales.
Si utiliza OptiMate PRO2 con una batería de automóvil de gran capacidad muy descargada, es posible que no se realice una 
carga completa dentro del límite de 48 horas de seguridad de carga. En este caso, siga el siguiente procedimiento de reinicio. 
En tales casos, la operación prolongada de carga continua con la máxima salida y en temperaturas cálidas, puede hacer que el 
cargador se caliente bastante. Apáguelo y déjelo enfriar a temperatura ambiente antes de volver a conectarlo para fi nalizar la 
carga.

17

Summary of Contents for Optimate Pro-S Ampmatic

Page 1: ...fore charging MODE D EMPLOI IMPORTANT à lire avant d utiliser l appareil ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN WICHTIG Vollständig vor der Benutzung lesen GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJK Lees volledig voor gebruik MODO DE EMPLEO IMPORTANTE a leer antes de utilizar el aparato INSTRUÇÕES DE UTILIZAÇÃO IMPORTANTE Ler antes de utilizar ISTRUZIONI PER L USO IMPORTANTE da leggere prima di utilizzare l apparecchio INSTRU...

Page 2: ...LED 7 LED 8 LED 9 LED 6 LED 5 LED 1 LED 7 LED 8 LED 9 LED 6 LED 5 LED 1 115V 230V AC Class II ON OFF 0 1 INPUT SECTEUR NETZ ALIM RED INMATING by 99mm 3 7 8 255mm 10 1 16 22mm 7 8 2 x 11 64 4 3mm 2 x 11 64 4 3mm 11 64 4 3mm 11 64 4 3mm Weight 2 7kg 6 pound ...

Page 3: ...nt connection to the posts of 2 batteries The connectors that connect these sets to the charger output cables are protected by resealable weatherproof caps designed to protect the connectors from dirt and damp whenever the charger is not attached These connection sets allow easy and sure connection of the charger to maintain batteries on vehicle Consult a professional service agent for assistance ...

Page 4: ...ealth confirmation For OptiMate PRO S only The inverse polarity LED 4 will light Both models The charger is automatically protected against this error and no damage will result Disconnect at the battery and reconnect correctly 4 UPPREPNING AV TEST OCH UNDERHÅLLSCYKLER Cykeln för att testa om batteriet behåller spänningen följd av cykeln för underhållsladdning upprepas 24 timmar efter att det första...

Page 5: ...kas av fordonstillbehör eller färddatorer eller batteriets naturliga egenurladdning Under cykeln för underhållsladdning fortsätter de ursprungliga testresultat som låsts att visas om inte resultatet försämras oförutsedd händelse i fordon eller batteri tills cykeln med test och underhåll upprepas 44 SHORT CIRCUIT CHECK When the output is activated the circuit will check the voltage trend to observe...

Page 6: ...n av lysdioderna LED 1 2 eller 3 för att ange vald ström För OptiMate PRO2 tänds strömindikatorerna LED 1 och 2 för båda laddningskretsarna och alla laddnings och testdioder LED 5 9 blinkar kort två gånger för att bekräfta att mikroprocessorn fungerar Om inte kontrollera nätströmförsörjning och nätsladd Om den skyddssäkring för matningen som sitter i laddarens botten av någon anledning skulle lösa...

Page 7: ...tagningen och programmet för underhållsladdning lysdioderna 7 8 och 9 tills batteriet lossas ANSLUTA TILL NÄTSTRÖMFÖRSÖRJNING VÄGGUTTAG OCH SLÅ PÅ LADDAREN Anslut nätsladden till laddaren via strömuttaget på laddarens baksida och sätt i kontakten i vägguttaget och slå i förekommande fall på vägguttaget Laddarens strömbrytare sitter på dess baksida 42 MAINTAINING A BATTERY FOR EXTENDED PERIODS The ...

Page 8: ... BATTERIER ANVÄND INTE MED NiCd NiMH Li Ion ELLER EJ UPPLADDNINGSBARA BATTERIER Strömförsörjning väljs på laddaren 115 V 0 8 A eller 230 V 0 4 A 50 60 Hz Konstantströmutmatning OptiMate PRO S 1 2 4 A inställbart med brytare laddar ett batteri åt gången OptiMate PRO2 laddar två batterier samtidigt oberoende av varandra högsta laddningsström per krets är 2 A Faktisk laddningsström ställs av den auto...

Page 9: ...INO IL PRODUTTORE DIVERSAMENTE DA QUESTA I VOSTRI DIRITTI STATUTARI NON SONO COMMOVENTI NOTA Vede www tecmate int com warranty o contattate warranty tecmate int com copyright 2009 TecMate International OptiMate ed i nomi degli altri apparecchi citati in questo testo come BatteryMate TestMate e TestMate mini sono marchi registratii di TecMate International SA Si può trovare più informazione sui pro...

Page 10: ...terie et à l amener aussi rapidement que possible à pleine charge 6 3 VERIFICATION DE CHARGE LED CHARGE 6 clignote la tension est limitée à 13 6V durant 5 minutes tandis que le niveau de charge de la batterie est vérifié Si la charge de la batterie doit se poursuivre le programme retourne à l étape PULSED ABSORPTION 6 2 Ces retours peuvent avoir lieu12 fois au maximum pour une étape de PULSED ABSOR...

Page 11: ... di 10 minuti nessun test esteso Per batterie in buono stato di salute il LED verde di TEST 7 dovrebbe lampeggiare all inizio e continuare per tutta la durata del test in caso contrario lampeggeranno i LED 7 8 o 8 o 8 9 o 9 secondo la tensione misurata durante il test vedi tabella sottostante 38 7 8 9 Essais initial et étendu de rétention de tension et charge de maintenance Durant l essai de réten...

Page 12: ... SONT PAS AFFECTÉES NOTE Voir www tecmate int com warranty ou contactez warranty tecmate int com copyright 2009 TecMate International OptiMate et les noms des autres appareils mentionnés dans ce texte tels que BatteryMate TestMate et TestMate mini sont des marques déposées de TecMate International SA On peut trouver plus d information sur les produits de TecMate chez www tecmate int com 12 di even...

Page 13: ... rispettivamete ai poli negativo nero e positivo rosso di una delle due batterie e procedere allo stesso modo con i morsetti della seconda uscita e i rispettivi poli della seconda batteria 5 Se la batteria è molto scarica e probabilmente solfatizzata rimuoverla dal veicolo e ispezionarla prima di collegare il caricabatterie per effettuare un tentativo di recupero Effettuare un ispezione visiva del...

Page 14: ... zonder laadstroom Deze 50 cyclus voorkomt verlies van elektrolyten in afgedichte accu s en beperkt het verlies van water uit het elektrolyt in accu s met vuldoppen Zo draagt de cyclus aanzienlijk bij tot het optimaliseren van de levensduur van onregelmatig of seizoensgebonden gebruikte accu s De schakeling levert stroom aan de accu binnen een veilige spanningslimiet van 13 6V druppellading waardo...

Page 15: ...arte frontal de la caja del cargador para baterías USADAS o baterías NUEVAS que puedan haber estado almacenadas durante períodos prolongados después de su activación El programa de 2 A 4 A limita la duración de la carga a 12 horas para las etapas del programa de 5 1 a 6 3 Después de las pruebas de retención de tensión y de la carga de mantenimiento de la batería LED n º 7 8 9 el programa continúa ...

Page 16: ...it gaat branden Beide modellen De lader is automatisch beschermd tegen deze fout Er zal dus geen schade ontstaan Koppel de accu los en maak de juiste verbindingen CONTROLE KORTSLUITING Wanneer de uitgang geactiveerd is controleert de schakeling de spanningstrend om na te gaan of deze stijgt met de constant geleverde stroom zoals dat hoort voor accu s zonder interne schade door een kortsluiting tus...

Page 17: ...ERÍA NOTA 2 Para obtener una buena permanencia de corriente en la batería con el sistema eléctrico del vehículo si el rechazo de voltaje proviene de una fuga temporal de la batería el indicador LED cambiará a un estado mejor de color verde en el mejor de los casos NOTA 3 Si el LED 9 por independiente o los LED 8 y 9 juntos comienzan a parpadear durante una prueba de 30 minutos o se quedan fijos dur...

Page 18: ...KINGEN Accu s geven EXPLOSIEVE GASSEN vrij voorkom vlammen of vonken in de buurt van accu s Ontkoppel de wisselstroomvoeding alvorens de verbinding tussen de accu en de gelijkstroom te maken of te verbreken Accuzuur is uiterst corrosief Draag beschermende kledij en oogbescherming en vermijd contact In geval van contact onmiddellijk wassen met zeep en water Controleer of de accu goed stevig in elka...

Page 19: ...tiverem oleosos ou sujos limpe os com um trapo humedecido em detergente Apenas utilize o carregador se os fios e os dispositivos de ligação de entrada e saída estiverem em boas condições e sem danos Se o cabo de entrada estiver danificado é essencial que este seja substituído sem demora pelo fabricante o respectivo agente autorizado ou uma oficina qualificada para evitar o perigo Proteger o carregador...

Page 20: ... zurückzuführen sein oder im Falle einer Batterie die noch an die Fahrzeugelektrik angeschlossen ist weist die rote LED 9 eventuell auf einen Verlust von Strom durch eine defekte Verkabelung oder einen defekten Schalter oder Kontakt oder einen Stromverbraucher in der Fahrzeugelektrik hin Auch eine plötzliche Belastung etwa das Einschalten der Scheinwerfer während das Ladegerät angeschlossen ist ka...

Page 21: ...cuito verifica a tendência da tensão para observar se esta aumenta com o fornecimento de corrente constante como deve acontecer com baterias que não têm danos internos devido a um curto circuito entre placas carregadas positiva ou negativamente Se a tensão não estiver a aumentar o circuito continua a tentar alcançar isso o que é indicado pelo LED 1 DESSULFATAR que pisca em impulsos duplos Se após 1...

Page 22: ...ie ggf eingeschaltet werden muss Der Ein Ausschalter des Ladegeräts befindet sich auf der Rückseite des Ladegeräts 1 2 3 Beim Einschalten des OptiMate PRO S leuchtet eine der Stromauswahl LEDs 1 2 oder 3 auf Beim OptiMate PRO2 leuchten die Leistungsanzeigen LEDs 1 und 2 für beide Ladestromkreise alle LADE und PRÜF LEDs LEDs 5 bis 9 blinken zweimal kurz auf um anzuzeigen dass der Mikroprozessor in O...

Page 23: ... auf 12 Stunden bei Programmstufe 5 1 26 assim como a operação do sistema de carregamento um TestMate SPORT que testa todas as baterias de 12V especificamente usadas no sector de desportos de potência que inclui motociclos VTA e embarcações ou um TestMate AUTOMOBILE concebido para testar baterias de 12V usadas em aplicações marítimas e automóveis CARREGAMENTO DE MANUTENÇÃO O CICLO DE CARREGAMENTO D...

Page 24: ...en lassen Korrodierte Batteriepole mit einer Kupferdrahtbürste reinigen verschmutzte oder fettige Pole mit einem in Reinigungsmittel befeuchteten Tuch reinigen Ladegerät nur benutzen wenn die Zuleitungen und Batterieklemmen in einwandfreiem unbeschädigten Zustand sind Wenn das Eingangskabel beschädigt ist muss es unverzüglich vom Hersteller seinem ermächtigten Serviceagenten oder einer qualifiziert...

Reviews: