background image

9

12V

 

10A

 

CHARGEUR AUTOMATIQUE À FONCTION DIAGNOSTIC POUR BATTERIES 12V PLOMB-ACIDE 
NE CONVIENT PAS POUR LES BATTERIES NiCd, NiMH, Li-Ion OU NON RECHARGEABLES.  

IMPORTANT : 

LIRE ENTIÈREMENT LES INSTRUCTIONS SUIVANTES AVANT D’UTILISER LE CHARGEUR

Cet appareil n'est pas destiné à être utilisé par des personnes (y compris des enfants) possédant des 

capacités physiques, sensorielles ou mentales réduites, ou manquant d'expérience et de connaissance, 

sauf si elles bénéficient d'une surveillance ou ont reçu des instructions concernant l'utilisation de 

l'appareil d'une personne responsable de leur sécurité. Les enfants doivent faire l'objet d'une surveillance 

pour s'assurer qu'ils ne jouent pas avec l'appareil.
AVERTISSEMENT DE SÉCURITÉ et REMARQUES

:

 

Les batteries émettent des GAZ EXPLOSIFS - il faut interdire les 

flammes ou les étincelles à proximité

Avant d’établir ou de rompre les connexions de courant continu à la batterie, déconnecter l’alimentation secteur. L’acide des 

batteries est un puissant corrosif. Porter des vêtements et lunettes protecteurs et éviter tout contact. En cas de contact accidentel, 

laver immédiatement à l’eau et au savon. S’assurer que les bornes des batteries ne sont pas branlantes ; le cas échéant la batterie 

doit subir une évaluation professionnelle. Si les bornes sont corrodées, nettoyer à l’aide d’une brosse de cuivre ; si elles sont 

grasses ou sales, nettoyer à l’aide d’un torchon trempé dans du détergent. Utiliser uniquement le chargeur si les câbles et 

connecteurs d’entrée et de sortie sont en bon état et non endommagés. Si le câble d’entrée est endommagé, il est essentiel de le 

faire remplacer par le constructeur, son agent de service autorisé ou un atelier qualifié, pour éviter tout danger. Protéger le chargeur 

contre les acides et fumées acides, l’humidité et un environnement humide, aussi bien durant l’usage que l’entreposage. Les dégâts 

résultant de la corrosion, de l’oxydation ou de courts-circuits internes ne sont pas couverts par la garantie. Durant le chargement, 

éloigner le chargeur de la batterie pour éviter la contamination par l’acide ou les vapeurs acides ou l’exposition à ceux-ci. En cas 

d’utilisation horizontale, placer le chargeur sur une surface dure et plane, PAS en plastique, tissu ou cuir. Utiliser les trous de fixation 

de la base pour fixer le chargeur sur toute surface verticale appropriée et solide. 

EXPOSITION AUX LIQUIDES : 

Ce chargeur est conçu pour résister à l’exposition aux liquides qui tomberaient accidentellement 

sur le boîtier, ou à une pluie légère. Une exposition prolongée à des liquides tombants ou à la pluie est à déconseiller. Une durée de 

vie supérieure résultera d’une telle précaution. Une panne due à l’oxydation résultant d’une pénétration de liquide dans les 

composants électroniques, bloc connecteurs ou fiches, ne sera pas couverte par la garantie.

BRANCHEMENT DU CHARGEUR A LA BATTERIE 

1.

  Débranchez l'alimentation secteur avant d'effectuer un branchement CC/batterie ou de le débrancher.

2.

  Si vous chargez une batterie installée dans le véhicule avec les pinces pour batterie, avant les branchements, vérifiez d'abord 

que les pinces pour batterie peuvent être positionnées en toute sécurité loin du câblage voisin, d'un tube métallique ou du 

châssis. Respectez l'ordre qui suit : branchez d'abord la borne de la batterie non raccordée au châssis (normalement positive) 

puis, branchez l'autre pince pour batterie (normalement négative) au châssis à un endroit bien éloigné de la batterie et du 

conduit de carburant. Débranchez toujours dans l'ordre inverse.

3.

  Lorsque vous chargez une batterie hors du véhicule avec les pinces pour batterie, placez-la dans un endroit bien ventilé. 

Branchez le chargeur à la batterie : La pince ROUGE sur la borne POSITIVE (POS, P ou +) et la pince NOIRE sur la borne 

NÉGATIVE (NEG, N ou –).Vérifiez que les branchements sont bien fixés. Un bon contact est important.

4.  Si la batterie est complètement déchargée (et probablement sulfatée), retirez-la du véhicule et inspectez la batterie 

avant de brancher le chargeur pour une tentative de récupération. 

Vérifiez visuellement la batterie à la recherche de 

défauts mécaniques tels qu'un gonflement ou un boîtier craquelé ou encore de signes de fuite d'électrolyte. Si la batterie 

présente des bouchons de remplissage et que les plaques des cellules sont visibles de l'extérieur, examinez soigneusement la 

batterie pour tenter de déterminer si certaines cellules semblent différentes des autres (par exemple, de la matière blanche 

entre les plaques, les plaques qui entrent en contact). Si vous avez détecté des défauts mécaniques, ne chargez pas la batterie 

et faites-la examiner par un professionnel. 

5.

 

Si la batterie est neuve

, avant de brancher le chargeur, lisez attentivement les instructions d'utilisation et de sécurité fournies 

par le fabricant de la batterie. Si besoin est, suivez attentivement et exactement les instructions relatives au remplissage de 

l'acide

.

 

COMMENCER LA CHARGE

TEMPS DE CHARGE : 

Le temps de charge d’une batterie déchargée mais non endommagée est légèrement inférieur à 25% de la 

puissance nominale de la batterie en Ah, ce qui signifie qu’une batterie de 100Ah aurait besoin de moins de 12h pour aboutir à 

l’essai de décharge. Ce temps peut être considérablement plus élevé pour les batteries profondément déchargées. 

CHARGE (14,4 V / 14,7 V) : 

Deux niveaux de tension de charge peuvent être sélectionnés. Ils fournissent tous deux 

une charge contrôlée par 

ampmatic

 avec toutes les ÉTAPES actives, convenant pour la recharge et la 

maintenance longue durée des batteries de toutes tailles.               

                      

ALIMENTATION : 

fournit une énergie stable au courant maximum pour la reprogrammation du système du véhicule,  

la démonstration du véhicule en exposition ou la conservation des paramètres mémorisés lorsque les câbles de la batterie 

sont déconnectés, soit pour assembler des accessoires électriques directement à la batterie, soit pour remplacer la batterie.

Summary of Contents for Optimate 7 Select

Page 1: ...52 v3 TM257 TM258 v3 AC 100 240V 50 60Hz 0 66A 240V 1 59A 100V DC 120W 12V 10A Thermally adjusted INSTRUCTIONS FOR USE IMPORTANT Read completely before charging MODE D EMPLOI IMPORTANT à lire avant d utiliser l appareil MODO DE EMPLEO IMPORTANTE a leer antes de utilizar el aparato ANWENDUNGSVORSCHRIFTEN WICHTIG Vollständig vor der Benutzung lesen GEBRUIKSAANWIJZING BELANGRIJK Lees volledig voor ge...

Page 2: ...0 60 40 STD 8 7 7 6 0 0 1 4 4V 14 7 V P o w er Supp l y 14 4V 14 7V 24 7 24 7 PS 14 4V 14 7V 12V 13 6V 5 4 3 1a 1b 2 8 6 7 1 1 2 3 2 13 6V 12 2V 1 2 SELECT 1 3 2 13 6V 12 2V 1 2 14 4V 14 7V 1 2 3 2 13 6V 12 2V 1 2 PS POWER SUPPLY ERROR Erreur Error Fout Errore Fel ...

Page 3: ...e 9 To reduce risk of electric shock unplug the charger from outlet before attempting any maintenance or cleaning Turning off controls will not reduce this risk Clean only with slightly moist not wet cloth Do not use solvents 10 WARNING RISK OF EXPLOSIVE GASES a WORKING IN VICINITY OF A LEAD ACID BATTERY IS DANGEROUS BATTERIES GENERATE EXPLOSIVE GASES DURING NORMAL BATTERY OPERATION FOR THIS REASO...

Page 4: ... clips then reconnect correctly according to the instructions below 15 FOLLOW THESE STEPS WHEN BATTERY IS INSTALLED IN VEHICLE A SPARK NEAR A BATTERY MAY CAUSE BATTERY EXPLOSION TO REDUCE RISK OF A SPARK NEAR BATTERY a Position AC and DC cords so as to reduce risk of damage by hood door or moving engine part b Stay clear of fan blades belts pulleys and other parts that can cause injury to persons ...

Page 5: ...ect AC power supply before making or breaking DC battery connections 2 If charging a battery in the vehicle with the battery clips before making connections first check that the battery clips can be safely and securely positioned clear from surrounding wiring metal tubing or the chassis Make connections in the following order First connect to the battery terminal not connected to the chassis norma...

Page 6: ... operation without user interaction REVERSE POLARITY incorrect battery connection The charger is electronically protected so no damage will result and the output will remain disabled until the connections are corrected Following correction charge modes 14 4V 14 7V automatically activate and will proceed to STEP 3 PS mode see below PS power supply LED 2 flashing ON OFF Indicates that a fault condit...

Page 7: ... NOTES ON TEST RESULTS below STEP 9 OptiMATE 24 7 Maintain LED 6 7 8 24 7 24 7 8 6 7 For batteries with a good state of health LED 6 green will remain on Exception STD wet cell batteries with filler caps have a lower fully charged voltage LED 6 remains on together with LED 7 MAINTENANCE CHARGE LED 6 7 8 steady on according to state of charge measured during STEP 8 Float voltage setting 13 6V nomin...

Page 8: ...s connected can also cause the battery voltage to dip significantly 3 GOOD TEST RESULT but the battery cannot deliver sufficient power Degraded inter cell connections or poor external connection at battery posts may cause severe voltage drop when high current is demanded from the battery Check external battery connections or have battery professionally assessed load tested ECO POWER SAVING MODE WH...

Page 9: ...CHONS DES CELLULES LORS DU CHARGEMENT DE LA BATTERIE ET LES TAUX DE CHARGEMENT RECOMMANDÉS i SI LE CHARGEUR COMPORTE UN SÉLECTEUR DE TENSION DE SORTIE CONSULTER LE MANUEL DE L USAGER DE LA VOITURE POUR DÉTERMINER LA TENSION DE LA BATTERIE ET POUR S ASSURER QUE LA TENSION DE SORTIE EST APPROPRIÉE SI LE CHARGEUR N EST PAS MUNI D UN SÉLECTEUR NE PAS UTILISER LE CHARGEUR À MOINS QUE LA TENSION DE LA B...

Page 10: ...ÉE AU CHÂSSIS ET EN DERNIER LIEU CELLE RACCORDÉE À LA BATTERIE n SUIVRE LES ÉTAPES SUIVANTES LORSQUE LA BATTERIE EST À L EXTÉRIEUR DU VÉHICULE UNE ÉTINCELLE PRÈS DE LA BATTERIE POURRAIT PROVOQUER L EXPLOSION DE CETTE DERNIÈRE POUR RÉDUIRE LE RISQUE D ÉTINCELLE À PROXIMITÉ DE LA BATTERIE i VÉRIFIER LA POLARITÉ DES BORNES DE LA BATTERIE LE DIAMÈTRE DE LA BORNE POSITIVE POS P EST GÉNÉRALEMENT SUPÉRIE...

Page 11: ...CHARGEUR A LA BATTERIE 1 Débranchez l alimentation secteur avant d effectuer un branchement CC batterie ou de le débrancher 2 Si vous chargez une batterie installée dans le véhicule avec les pinces pour batterie avant les branchements vérifiez d abord que les pinces pour batterie peuvent être positionnées en toute sécurité loin du câblage voisin d un tube métallique ou du châssis Respectez l ordre...

Page 12: ...sorte que les pinces ne se touchent pas ÉTAPE 2 Démarrage basse tension et Protection LED nº 1a 1b 2 clignotent Chargeur ne procédera pas sans interaction de l utilisateur LED N 2 POLARITÉ INVERSÉE branchement de batterie incorrect Le chargeur est protégé électroniquement ce qui évite tout dommage La sortie demeure désactivée jusqu à la correction des raccords Après la correction les modes de char...

Page 13: ...OC Pour de plus amples informations reportez vous à la section NOTES CONCERNANT LES RÉSULTATS DES TESTS ÉTAPE 9 MAINTIEN intelligent OPTIMATE LED 6 7 8 24 7 24 7 6 7 Pour des batteries en bon état la LED nº 6 verte reste allumée Exception les batteries à électrolyte liquide standard avec bouchons de remplissage présentent une tension inférieure lorsqu elles sont complètement chargées la LED nº 6 r...

Page 14: ...un testeur de charge de précision TestMate 12V Deep Cycle Des connexions intercellulaires dégradées ou une mauvaise connexion externe au niveau des bornes de la batterie peuvent provoquer une chute de tension importante lorsqu un courant élevé est exigé à la batterie Vérifiez les branchements externes de la batterie ou faites vérifier la batterie par un professionnel charge testée MODE ÉCONOMIE D ...

Page 15: ...ARGADOR A LA BATERÍA 1 Desconecte la alimentación CA antes de efectuar o deshacer las conexiones en la batería 2 Si se va a cargar una batería montada en el vehículo con las pinzas compruebe primero que las pinzas se pueden colocar de forma segura y correcta lejos del cableado los tubos metálicos o del chasis antes de efectuar las conexiones Realice las conexiones en este orden realice primero la ...

Page 16: ...en contacto los clips entre sí PASO 2 Arranque de baja tensión Protección LED nº 1a 1b 2 destello encendido apagado El cargador no continuará hasta que el usuario actúe POLARIDAD INVERTIDA conexión incorrecta de la batería El cargador está protegido electrónicamente con lo que no se producirá ningún daño y la salida permanecerá desactivada hasta que se corrijan las conexiones Después de la correcc...

Page 17: ... la tensión que se mida en la batería Consulte la tabla ADVERTENCIA PRECOZ DE PROBLEMAS CON LA BATERÍA en la página 2 para asociar la indicación de los LED de PRUEBA al estado de porcentaje de carga estimado SOC Se proporciona más información en la sección OBSERVACIONES SOBRE LOS RESULTADOS DE LA PRUEBA PASO 9 MAINTIEN OPTIMATE 24 7 LED 6 7 8 24 7 24 7 8 6 7 Para las baterías en buen estado el LED...

Page 18: ...na carga repentina cuando está encendida mientras el cargador está conectado también puede causar una disminución significativa del voltaje de la batería 3 RESULTADO SATISFACTORIO DE LA PRUEBA pero la batería no puede suministrar suficiente potencia Unas conexiones degradadas entre las células o una mala conexión externa en los bornes de la batería puede ocasionar importantes caídas del voltaje cu...

Page 19: ...ADOR À BATERIA 1 Desligue a fonte de alimentação CA antes de estabelecer ou desligar as ligações de CC à bateria 2 Se estiver a carregar a bateria no interior do veículo utilizando os terminais de cabo para bateria antes de estabelecer as ligações verifique primeiro se estes podem ser posicionados e fixados de forma segura afastados de cablagens tubagens metálicas e do chassis Estabeleça as ligaçõ...

Page 20: ...to entre as garras PASSO 2 Baixo volt START Protecção LED nº 1a 1b 2 a piscar ligado desligado O carregamento não irá continuar sem a interação do utilizador INVERTER POLARIDADE ligação incorreta da bateria O carregador está protegido eletronicamente para que não resultem danos e a alimentação permanecerá desativada até que sa ligações sejam corrigidas Após correção os modos de carregamento 14 4 V...

Page 21: ... 7 8 24 7 24 7 8 6 7 No caso de baterias em bom estado de saúde o LED 6 verde continuará aceso Exceção as baterias de célula húmida STD com tampa de enchimento têm uma tensão inferior quando estão totalmente carregadas O LED 6 continua ligado juntamente com o LED 7 CARREGAMENTO DE MANUTENÇÃO LED 6 7 8 constantemente ligados de acordo com o estado de carga medido durante o PASSO 8 Configuração de t...

Page 22: ...ignificativa da tensão da bateria 3 BOM RESULTADO DE TESTE mas a bateria não consegue fornecer energia eléctrica suficiente As ligações entre as células degradadas ou uma ligação externa deficiente nos terminais da bateria podem provocar uma queda de tensão grave quando for exigida alta corrente à bateria Verifique as ligações externas da bateria ou solicite a sua avaliação por um profissional tes...

Page 23: ...Je weniger das Gerät Regen und sonstigen Flüssigkeiten ausgesetzt ist desto länger wird seine Betriebsdauer Ein Ausfall des Ladegeräts durch Oxidation aufgrund des Eindringens von Flüssigkeiten in die elektronischen Bauteile Stecker oder Anschlüsse ist nicht durch die Garantie abgedeckt ANSCHLUSS DES LADEGERÄTS AN DIE BATTERIE 1 Die Netzstromversorgung muss unterbrochen werden bevor Sie das Ladege...

Page 24: ...usgeht und der zuvor ausgewählte Lademodus 14 4 V 14 7 V wieder aktiviert wird WARNUNG Der PS Modus 13 6 V bleibt auch ohne Anschluss an die Batterie aktiv Achten Sie darauf dass sich die Kontakte nicht berühren SCHRITT 2 Start mit niedriger Spannung und Schutz LED nº 1a 1b 2 blinkt ein aus Das Ladegerät fährt nicht ohne Eingreifen des Benutzers fort UMGEKEHRTE POLARITÄT Falscher Akkuanschluss Das...

Page 25: ...7 WARTUNG LED 6 7 8 24 7 24 7 8 6 7 Bei Batterien mit gutem Gesundheitszustand bleibt LED 6 grün an Ausnahme STD Nasszellenbatterien mit Deckeln haben im vollständig geladenen Zustand eine geringere Spannung LED 6 bleibt an zusammen mit LED 7 WARTUNGSLADUNG LED 6 7 8 leuchten ständig entsprechend der bei Abschluss von SCHRITT 8 gemessenen endgültigen Spannung Einstellung Float Spannung 13 6V Nenns...

Page 26: ...atteriespannung deutlich absinkt 3 GUTES TESTERGEBNIS aber die Batterie liefert nicht genug Energie Geschädigte Verbindung zwischen den Zellen oder mangelhafte externe Anschlüsse an den Batterieklemmen können einen starken Spannungsabfall verursachen wenn ein hoher Strom von der Batterie gezogen wird Überprüfen Sie die externen Batterieanschlüsse oder lassen Sie die Batterie von einem Fachmann übe...

Page 27: ...eling van vloeistoffen in de elektrische onderdelen aansluitingen of stekkers vallen niet onder de garantie DE LADER AANSLUITEN OP DE ACCU 1 De stekker van de lader mag niet in het stopcontact zitten wanneer gelijkstroom accuverbindingen gemaakt of verbroken worden 2 Indien u een accu in een voertuig met de accuklemmen gaat opladen dient u voordat u de lader aansluit te controleren of de accuklemm...

Page 28: ...aar opladen drukt u de knop 3 sec in tot LED 2 brandt en de eerder geselecteerde OPLAAD modus 14 4V 14 7V weer activeert WAARSCHUWING VOEDING modus 13 6 V blijft actief zelfs wanneer batterij niet is aangesloten Laat de klemmen elkaar niet raken STAP 2 Start met lage spanning en bescher ming LED nº 1a 1b 2 knippert aan uit De lader doet niets zolang de gebruiker niet handelt OMGEKEERDE POLARITEIT ...

Page 29: ...laadstatus Lees ook de sectie OPMERKINGEN OVER DE TESTRESULTATEN hieronder STAP 9 OPTIMATE 24 7 ONDERHOUD LED 6 7 8 24 7 24 7 8 6 7 Voor accu s in een gezonde conditie blijft LED 6 groen branden Uitzondering STD nattecel accu s met vuldoppen hebben een lager volledig geladen voltage LED 6 blijft samen met led 7 branden ONDERHOUDSCYCLUS Leds 6 7 8 branden constant overeenkomstig de laadstatus die t...

Page 30: ...ake van een ernstig probleem De accu is niet in staat om voldoende lading vast te houden of verliest zeer snel lading als gevolg van aangesloten schakelingen Een plotselinge belasting die ingeschakeld wordt terwijl de lader aangesloten is kan er ook voor zorgen dat de accuspanning aanzienlijk daalt 3 GOED TESTRESULTAAT maar de accu kan niet voldoende vermogen leveren Slechte intercelverbindingen o...

Page 31: ...ti elettronici nei connettori o nelle spine non è coperto da garanzia CONNESSIONE DEL CARICABATTERIE ALLA BATTERIA 1 Scollegare l alimentazione CA prima di effettuare o di eliminare delle connessioni alla batteria CC 2 Se si carica la batteria del veicolo con i morsetti della batteria prima di effettuare le connessioni verificare che i morsetti della batteria possano essere posizionati in modo sic...

Page 32: ...14 7 V precedentemente selezionata si riattiva AVVERTIMENTO la modalità PS 13 6 V rimane attiva anche se scollegata dalla batteria Non mettere i morsetti in contatto tra di loro FASE 2 Accensione a bassa tensione Protezione LED nº 1a 1b 2 flash on off Il caricabatterie non entra in funzione se non tramite l intervento dell utente POLARITÀ INVERSA errore nel collegamento della batteria Il caricabat...

Page 33: ...6 7 Se le batterie si trovano in buono stato il LED 6 verde rimane acceso Eccezione le batterie STANDARD con tappi di riempimento hanno una tensione di carica completa inferiore il LED 6 rimane acceso insieme al LED 7 CARICA DI MANTENIMENTO LED 6 7 8 luce fissa in base allo stato di carica misurato durante la FASE 8 Impostazione della tensione di mantenimento 13 6 V nominali a 20 C 68 F La tension...

Page 34: ...32 ...

Page 35: ... 1 Koppla ifrån spänningsförsörjningen växelström innan du ansluter eller lossar likströms eller batterianslutningar 2 När ett batteri laddas i fordonet med batterikabelskor måste du innan du ansluter kontrollera att batteriklämmorna kan placeras säkert och att de inte vidrör omkringliggande ledningar metallrör eller chassiet Anslut i följande ordning Anslut först till den batteriklämma som inte ä...

Page 36: ...ndra STEG 2 Låg spänning START Skydd LED nº 1a 1b 2 blinkar på av Laddaren aktiveras inte utan att användaren först gör något OMVÄND POLARITET felaktig batterianslutning Laddaren skyddas elektroniskt så att inga skador kan uppstå och utsignalen förblir inaktiverad tills anslutningarna har korrigerats Följande korrigerade laddningslägen 14 4 V och 14 7 V aktiveras automatiskt och kommer att fortsät...

Page 37: ...nittet INFORMATION OM TESTRESULTAT STEG 9 OptiMate 24 7 UNDERHÅLL Lysdiod 6 7 8 24 7 24 7 6 7 Om batteriet är i gott skick fortsätter lysdiod 6 grön att lysa Undantag STD batterier med flytande elektrolyt och påfyllningslock har en lägre spänning vid maximal laddning Lysdiod 6 lyser stadigt tillsammans med lysdiod 7 UNDERHÅLLSLADDNING Lysdiod 6 7 8 lyser konstant i enlighet med det laddningstillst...

Page 38: ...lötsligt slås på medan laddaren är ansluten kan också leda till att batterispänningen sjunker drastiskt 3 GODA TESTRESULTAT men batteriet kan inte leverera tillräckligt med ström Försämrad koppling mellan cellerna eller dålig extern anslutning på batteriets poler kan orsaka stora spänningsfall när hög strömstyrka krävs från batteriet Kontrollera batteriets externa anslutningar eller låt batteriet ...

Page 39: ... БАТАРЕЕ 1 Отключить от сети переменного тока прежде чем подключить или отключить зарядное устройство от батареи 2 Если заряд батареи происходит на автомобиле с помощью зажимов перед подключением проверьте что зажимы могут быть безопасно и надежно расположены свободно от окружающих проводов металлических труб или шасси Выполните подключение в следующем порядке сначала подключите к батарее положите...

Page 40: ...сировано 13 6В сила тока макс 8А для поддержания зарядки или замедления разрядки батареи Светодиодная индикация во время режима DC Источник питания LED 6 7 и 8 напряжение 13 6В потребление тока ниже 8А LED 7 8 напряжение ниже 13 6В потребление тока превышает 8А LED 8 напряжение ниже 12 2В заряд батареи менее 25 Для выключения режима PS и возврата к процессу зарядки нажмите и удерживайте нажатой кн...

Page 41: ...арядки установлен на 72 часа для ШАГОВ 4 7 ШАГ 8 ТЕСТ ПОСЛЕ ЗАРЯДКИ Светодиод 6 ЗЕЛЕНЫЙ 1 4 4V 14 7 V P o w er Supp l y 14 4V 14 7V 24 7 24 7 PS 14 4V 14 7V 12V 13 6V 5 4 3 1a 1b 2 8 6 7 ТЕСТ ПОСЛЕ ЗАРЯДКИ Зарядка батареи прекращена на 30 минут для оценки возможности батареи сохранить полученный заряд Если зарядка батареи началась с восстановления ШАГ 3 тест продлится на 12 часов Светодиод LED 6 з...

Page 42: ...или то что несмотря на попытки восстановления батарея не может быть восстановлена Это может быть связано с дефектом в самой батарее таким как короткое замыкание ячейки или полной сульфатации или в случае когда батарея все еще подключена к электрической системе которую она поддерживает красный светодиод LED 8 может быть сигнализацией утечки тока через ухудшение состояния проводки или контакта или н...

Page 43: ...ます コンセントや配線器具の定格を超える使 い方をしないでください 発火の原因となります 破損 ショート 発煙 発火し 感電 けがの原因となります 本製品や電源コード接 続部分 充電端子部分に金属類を差し込まないでください 発煙 発熱 発火し 感電 けがの原因になる恐れがあります ぬれた手 で電源プラグの抜き差しを行わないでください またプラグは根元まで確実に差し込んでください プラグのホコリ等は定期的に取り除いてください ホコリ等がたまるとショートして発火の原因となります 電源コードやプラグに損 傷がある状態や コンセントへの差込みが不十分な状態で使用しないでください ショートなどによって 発煙 発熱 発火し 感電 や けどの原因となります 子供だけで使わせたり 幼児の手の届く ところでは使用しないでください また取扱方法 危険を 十分理解し ないものには触れさせないでください 感電 け...

Page 44: ...電を中止する場合は 必ずコンセントから充電器本体の電源 を抜いてから バッテリーを取り外してください 電源を抜かない限りパワーサプライモー ドの電流供給が続き ワニ口クリップや車両側ケーブルが金属等に触れるとスパークの恐 れがあり大変危険です ワニ口クリップの と 同士を接触させると電流供給は止まりま す または黒いセレク トボタンを約3秒間長押しすると充電モードに切り替わります STEP 2 保護機能 LED 1a 1b 2 選択中のモードの LEDが点滅 逆接防止機能 接続間違え この充電器は 逆接から保護されるよう設計されてい るため 本体が損傷を受けることはありません 正しく接続するまで本体からの出力は 正しく接続するまで充電器の出力は停止されます PS パワーサプライ LED 2 点滅 本体が逆接 バッテリー短絡または過剰な負荷を検知 した場合 エラーメッセージとしてLED 2が...

Page 45: ...での 連続充電時間を72時間に制限しています STEP 8 充電後テス ト LED 6 緑 1 4 4V 14 7 V P o w er Supp l y 14 4V 14 7V 24 7 24 7 PS 14 4V 14 7V 12V 13 6V 5 4 3 1a 1b 2 8 6 7 充電後テス ト バッテリーへの電流供給が30分中断され バッテリーが電圧を保持できる か 診断するプログラムに移行します 回復充電モード LED 3 で充電が開始された場合 充電後テストは最大12時間延長さ れ バッテリーの健康状態を診断します LED 6 緑 は90 あるいははそれ以上の充電状 態を保持できるバッテリーの場合に点灯します その他のテスト結果は 2ページの下部に記載されたSOC のLED表記表より テスト結 果の充電状態を確認してください STEP 9 24時間メン テナンス LED 6 ...

Page 46: ...へ 切り替わります ECOパワーモードのときの消費電力は0 5W以下 1日約0 012kWhの消費量に抑えます バッテリーを接続している状 態でメンテナンスモードへ入った場合 1日の消費電力は約0 024kWh以下となり 無駄な電力を必要としません 保証規定 岡田商事株式会社は お買い上げ頂いた本商品を 火気の保証修理規定事項に従い検査 交換を致します 取扱説明書に従った正常な使用において 下記製品保証書に販売店にて記入されたお買い上げ日から 3年以内に故障が生じた場合 保証期間内の故障について 下記の事項に該当する場合は 検査 交換を受けることは出来ません 取扱説明書に従わず 誤った使用等による故障及び破損 保管や手入れの不備による故障及び破損 事故又は過失による故障及び破損 例 運搬中に製品を地面に落とした場合等 水害 塩害 火災 落雷又はその他天災による故障及び破損 弊社または弊社指...

Page 47: ...0 STD 8 7 7 6 0 0 1 4 4V 14 7 V P o w er Supp l y 14 4V 14 7V 24 7 24 7 PS 14 4V 14 7V 12V 13 6V 5 4 3 1a 1b 2 8 6 7 1 1 2 3 2 13 6V 12 2V 1 2 モード選択 1 3 2 13 6V 12 2V 1 2 14 4V 14 7V 1 2 3 2 13 6V 12 2V 1 2 PS パワーサプライモード ERROR Erreur Error Fout Errore Fel エラー ...

Page 48: ...もっと詳しく optimate1 com 4x 4 5mm 3 16 L 25mm 1 OptiMate HOOK TS 252 OptiMate CABLE 2m 6ft max 6 4m 15ft max O 13 O 23 STD O 23 Extender 10 Amp 4 6m 15ft 6 6m 21ft ...

Reviews: