background image

Il vous permet de tenir temporairement la tête de lampe avec 

votre pouce de la main droite - en plongeant avec votre scooter 

de plongée. 

Dans de cette façon, vous pouvez facilement manipuler votre 

équipement (par exemple, vérifier votre manomètre avec la main 

gauche).

Le petit trou situé sur le côté droit de la poignée Goodman vous 

permet d‘attacher un mousqueton. Il sert à ranger la lampe 

lorsqu‘elle est éteinte.

Un anneau sur le câble, juste derrière la tête de la lampe, permet 

de ranger temporairement la lampe (à l‘aide d‘un mousqueton 

double), lorsque la lampe est allumée.

Transport

La lampe 

Tecline

 TECLIGHT

 (avec la batterie) est entièrement 

préparée pour le transport aérien. La lampe doit être transportée 

dans un bagage à main avec la tête déconnectée de la batterie. La 

lampe doit être protégée des chocs et des coups.

Avant de voyager en avion, veuillez lire les instructions du trans-

porteur concernant le transport des batteries Li-Ion.

Le transport d‘appareils électriques à batterie est réglementé par 

des directives spécifiques. Veuillez lire les réglementations locales 

avant de voyager en avion. Pour plus d‘informations, contactez un 

représentant de la compagnie aérienne sélectionnée.

Charge de la batterie

Pour charger le 

Tecline

 

TECLIGHT

 utilisez seulement le chargeur 

fourni par 

Tecline

. Utilisation d‘un autre chargeur annulera la 

garantie de la batterie. Les chargeurs fournis par 

Tecline

 sont 

destinés à des batteries rechargeables spécifiques (capacité de 

paquets et type de cellules).

Pour charger la batterie, il faut dévisser la connexion du câble du 

boitier de la batterie. Branchez le chargeur à une prise électrique 

230V. Branchez la fiche du chargeur à la prise ‘chinch’ dans la 

batterie.

Précautions à prendre

La lampe est une source de lumière puissante ! Évitez de regarder 

directement dans la lumière. Ça peut endommager vos yeux.

Cette lampe est également une source de rayonnement UV. 

N‘exposez pas votre peau à cette lumière pendant le temps 

excessif.

Cette lampe n‘est pas un jouet ! Gardez votre équipement hors 

de portée des enfants. 

Tecline

 garantit l‘étanchéité de TECLIGHT 

jusqu‘à une profondeur de 150 m.

Le dépassement des limites de profondeur peut provoquer 

l‘implosion de la lampe.

N‘utilisez pas la lampe si le câble, boîtier de la batterie, verre 

de tête de la lampe ou les joints toriques sont visiblement 

endommagés.

Il est recommandé de vérifier régulièrement l‘état des joints tori-

ques de la tête et dans le pack d’accu - avant chaque chargement 

de la batterie.

Les joints toriques assurent l‘étanchéité, ils doivent donc être 

exempts de toute contamination ou dommages (éraflures, 

fissures, brûlures, etc.).

Tecline

 garantit l‘étanchéité de la lampe uniquement lorsque 

tous les joints toriques sont utilisés selon les spécifications du 

fabricant.

Le système électronique de la lampe ne peut être réparé / échan-

gé que par un Centre de Service 

Tecline

 Agréé.

Si de l‘eau pénètre dans la tête de la lampe ou dans le boîtier de la 

batterie, n‘utilisez pas la lampe et l‘envoyez immédiatement à un 

Centre de Service Agréé 

Tecline

 !

L‘eau à l‘intérieur de la lampe indique une contamination / en-

dommagement des joints toriques, du câble ou d‘autres éléments.

Dans ce cas, la lampe doit être envoyée à un Centre de Service 

Tecline

 Agréé.

Protégez la batterie contre les températures supérieures à 40 

ºC. Gardez la lampe à l‘abri de la lumière directe du soleil et des 

sources de chaleur. Ne pas congelez ou brûlez la lampe. Le boîtier 

de la lampe est fabriqué d’aluminium et du polyacétal (Delrin®).

Le polycarbonate, le plastique PVC et le caoutchouc NBR ont été 

utilisés comme matériaux auxiliaires.

Les composants électriques et électroniques, ainsi 

que la batterie interne peuvent être dangereux pour 

l‘environnement.

Le symbole figurant sur le produit ou son emballage 

indique que ce produit ne peut pas être traité 

comme un déchet ménager standard.

Ce produit doit être éliminé dans un point de collection approprié 

pour les déchets d‘équipements électriques et électroniques.

En assurant un stockage et une évacuation appropriés, vous 

contribuerez à prévention des effets négatifs sur l‘environnement 

et sur la santé humaine. Le recyclage contribue à la conservation 

des ressources naturelles. Pour obtenir des informations plus 

détaillées sur le recyclage, contactez l‘organisme environnemen-

tal local ou l‘entreprise d‘élimination des déchets de votre région.

Après utilisation, la batterie doit être placée dans un conte-

neur spécial ou envoyée pour le traitement ultérieur chez un 

organisme spécialement désigné. Veuillez vous référer à votre 

réglementation environnementale locale .

La tête de 

Tecline

 

Teclight

 est compatible avec toutes les batteries 

de la marque 

Ammonite System

Pour plus d‘informations sur les produits 

Ammonite System

veuillez visiter le site : 

www.ammonitesystem.com

.

FR

Summary of Contents for Teclight

Page 1: ......

Page 2: ...k należy przytrzymać aż do momentu wyłączenia latarki Najdłuższy czas świecenia latarka ma w trybie komunikacja krót szy w trybie video najkrótszy w trybie łączonym komunikacja video Tryb video powoduje szybsze rozładowanie akumulatora Latarka TeclineTECLIGHT wyposażona jest w system kontroli i ostrzegania przed nadmiernym rozładowaniem akumulatora Informuje on o minimalnym poziomie naładowania ak...

Page 3: ...zki np w celu naładowania akumulatora O ringi zapewniają szczelność o ile nie są zanieczyszczone lub uszkodzone zarysowane popękane sparciałe Tecline zapewnia szczelność latarki tylko w przypadku użycia o ringów o wymiarach określonych przez producenta jako właściwe dla danego typu latarki Układ elektroniczny latarki może być naprawiony bądź wymienio ny tylko w Autoryzowanym Serwisie Tecline W prz...

Page 4: ...Aluminium anodowane POM C Delrin 1x XML II tryb komunikacja 7x XPG II tryb video 10W tryb komunikacja 30W tryb video Maks 3900 lm 6 tryb komunikacja 120 tryb video 6500 K 7godz tryb komunikacja 2godz 30min tryb video 1godz 50min tryb komunikacja video 150 m 1kg z akumulatorem Li Ion 11 1 V 7 Ah 75 Wh 2h30 TECLINE TECLIGHT PL t e c l i n e d i v i n g e u ...

Page 5: ...e gedrückt bis die Lampe ausgeschaltet ist Die Brenndauer der Lampe ist im Kommunikationsmodus am längsten im Videomodus am zweitlängsten und im kombinieren Modus am kürzesten Der Videomodus entlädt den Akku schneller Die Tecline Lampe TECLIGHT ist mit einem System ausgestattet das vor einer übermäßigen Batterieentladung warnt Auf diese Weise können Sie die Lampe so steuern dass Sie die optimale B...

Page 6: ... Aufladen des Akkus zu überprüfen Die O Ringe halten die Lampe und den Akku wasserdicht sofern sie nicht kontaminiert oder beschädigt sind zerkratzt eingeris sen verschmort Tecline gewährleistet die Wasserdichtigkeit der Taschenlampe nur dann wenn für die Lampe geeignete O Ringe nach Herstellervor gaben verwendet werden Die Elektronik der Lampe kann nur von einem autorisierten Tecline Service Cent...

Page 7: ...minium POM C Delrin 1 x XML II Kommunikationsmodus 7 x XPG II Videomodus 10 W Kommunikationsmodus 30 W Videomodus Max 3900 lm 6 Kommunikationsmodus 120 Videomodus 6500 K 7h Kommunikationsmodus 2h30 Videomodus 1 h 50 Kommunikations Videomodus 150 m 1 kg mit Akku Li Ion 11 1 V 7 Ah 75 Wh 2 h 30 TECLINE TECLIGHT DE t e c l i n e d i v i n g e u ...

Page 8: ...munica tion Vidéo Appuyez à nouveau sur le bouton Mode Vidéo Cette séquence sera répétée lorsque vous appuierez à nouveau sur le bouton Éteindrelalampe Maintenez le bouton enfoncé jusqu à ce que la lampe soit éteinte Le temps de fonctionnement de la batterie sera le plus long en Mode Communication Il sera réduit en Mode Vidéo et en Mode Combiné Communication Vidéo La lampe Tecline TECLIGHT est équ...

Page 9: ...joints toriques sont visiblement endommagés Il est recommandé de vérifier régulièrement l état des joints tori ques de la tête et dans le pack d accu avant chaque chargement de la batterie Les joints toriques assurent l étanchéité ils doivent donc être exempts de toute contamination ou dommages éraflures fissures brûlures etc Tecline garantit l étanchéité de la lampe uniquement lorsque tous les jo...

Page 10: ...gement batterie Aluminium anodisé POM C Delrin 1x XML II mode communication 7x XPG II mode vidéo 10W mode communication 30W mode vidéo 3900 lm max 6 mode communication 120 mode vidéo 6500 K 7h mode communication 2h 30min mode vidéo 1h 50min mode communication vidéo 150 m 1kg batterie inclue Accu rechargeable Li Ion 11 1 V 7 Ah 75 Wh 2h 30min TECLINE TECLIGHT FR t e c l i n e d i v i n g e u ...

Page 11: ...n Se reducirá en modo de video y en modo combinado comunicación video En el modo de video la batería se descargará más rápido El foco Tecline TECLIGHT está equipada con un sistema de control de descarga Emitirá una advertencia para proteger el foco de la descarga excesiva de la batería Esto le permitirá administrar de manera segura y óptima el uso de el foco y garantizar un tiempo de combustión óp...

Page 12: ...anqueidad al agua por lo que deben estar libres de contaminación y daños arañazos grietas quemaduras etc Tecline garantiza la impermeabilidad del foco únicamente cuando todas las juntas tóricas se utilizan de acuerdo con las especifica ciones del fabricante El sistema electrónico de el foco solo puede ser reparado cam biado por un Centro de servicio técnico autorizado de Tecline Si entra agua en e...

Page 13: ... anodizado POM C Delrin 1x XML II modo de comunicación 7x XPG II modo de video 10W modo de comunicación 30W modo de video Max 3900 lm 6º modo de comunicación 120º modo de video 6500º K 7h modo de comunicación 2h30 modo de video 1h50 modo comunicación video 150 m 1 kg batería incluida Iones de litio 11 1 V 7 Ah 75 Wh 2h30 TECLINE TECLIGHT ES t e c l i n e d i v i n g e u ...

Page 14: ...low you to safely and optimally manage the lamp use and to ensure optimal burn time Lowbatterywarningsystem The lamp will signal that the battery is discharged to a level of 10 by switching several times between Communication Video Mode After that the lamp will switch to Communication Mode with reduced power so you will save energy to safely end the dive In this situation the battery needs chargin...

Page 15: ...he electronic system in the lamp may only be repaired exchan ged by an Authorized Tecline Service Center Should water get into the lamp head or the battery canister do not use the lamp and immediately send it to an Authorized Tecline Service Center Water inside the lamp indicates contamination or damage of o rings cable or other components In this case the light must be sent to an Authorized Tecli...

Page 16: ...nodised aluminium POM C Delrin 1x XML II communication mode 7x XPG II video mode 10W communication mode 30W video mode Max 3900 lm 6 communication mode 120 video mode 6500 K 7h communication mode 2h30 video mode 1h50 communication video mode 150 m 1kg incl battery Li Ion 11 1 V 7 Ah 75 Wh 2h30 TECLINE TECLIGHT EN t e c l i n e d i v i n g e u ...

Reviews: