background image

EG

I

F

D

E

BLK

BLACK

NERO

NOIR

SCHWARZ

NEGRO

BLU

BLUE

BLU

BLEU

BLAU

AZUL

BRN

BROWN

MARRONE

MARRON

BRAUN

MARRÓN

GRN / YEL

GREEN / YELLOW

VERDE / GIALLO

VERT / JAUNE

GRÜN / GELB

VERDE / AMARILLO

GRY

GREY

GRIGIO

GRIS

GRAU

GRIS

ORG

ORANGE

ARANCIONE

ORANGE

ORANGE

NARANJA

PNK

PINK

ROSA

ROSE

ROSA

ROSA

RED

RED

ROSSO

ROUGE

ROT

ROJO

VLT

VIOLET

VIOLA

VIOLET

VIOLETT

VIOLETA

WHT

WHITE

BIANCO

BLANC

WEISS

BLANCO

YEL

YELLOW

GIALLO

JAUNE

GELB

AMARILLO

SYMBOL

EG

I

F

D

E

CCH

CRANK CASE HEATER

RISCALDATORE CARTER

CHAUFFAGE DE CARTER-MOTEUR

KURBELGEHÄUSEHEIZUNG

CALENTADOR DEL CÁRTER

CM

COMPRESSOR MOTOR

MOTORE COMPRESSORE

MOTEUR DE COMPRESSEUR

KOMPRESSORMOTOR

MOTOR DEL COMPRESOR

C1, 2, 3

CAPACITOR

CONDENSATORE

CONDENSATEUR

KONDENSATOR

CONDENSADOR

DEF THERMO

DEFROST THERMOSTAT

TERMOSTATO SBRINATORE

THERMOSTAT DE DEGIVREUR

ENTFROSTER-THERMOSTAT

TERMOSTATO DE DESCONGELACION

FLP

FLAP MOTOR

MOTORE DEFLETTORE

MOTEUR DE VOLET

KLAPPENMOTOR

MOTOR DEL DEFLECTOR

LM

LOUVER MOTOR

MOTORE DEFLETTORE

MOTEUR D’AUVENT

LUFTKLAPPENMOTOR

MOTOR CON ABERTURAS

FMO

OUTDOOR FAN MOTOR

MOTORE ESTERNO VENTOLA

MOTEUR DE VENTILATEUR EXTERIEUR

AUSSENLÜFTERMOTOR

MOTOR EXTERIOR DE LA TURBINA

FMI

INDOOR FAN MOTOR

MOTORE INTERNO VENTOLA

MOTEUR DE VENTILAEUR INTERIEUR

INNENLÜFTERMOTOR

MOTOR INTERIOR DE LA TURBINA

REC. ASSY

RECEIVER ASSY

GRUPPO RICEVITORE

ENSEMBLE RECEPTEUR

EMPFÄNGER-BAUGRUPPE

GRUPO RECEPTOR

MG

MAGNETIC CONTACTOR

CONTATTORE MAGNETICO

CONTACTEUR MAGNETIQUE

MAGNETKONTGEBER

CONTACTOR MAGNÉTICO

NF

NOISE FILTER

FILTRO RUMORE

FILTRE DE BRUIT

LÄRMSCHUTZFILTER

FILTRO DEL RUIDO

OLR

OVERLOAD RELAY

RELÉ SOVRACCARICO

RELAIS DE SURCHARGE

ÜBERLASTRELAIS

RELÉ DE SOBRECARGA

PCB1, 2

CONTROLLER

SCHEDA ELETTRICA

CONTROLEUR

STEUERGERÄT

CONTROLADOR

PR

POWER RELAY

RELÉ ALIMENTAZIONE

RELAIS D’ALIMENTATION

LEISTUNGSRELAIS

RELÉ DE ALIMENTACIÓN

RY

RELAY

RELÉ

RELAIS

RELAIS

RELÉ

SSR

SOLID STATE RELAY

RELÉ STATO SOLIDO

RELAIS A SEMI-CONDUCTEUR

FESTKÖRPERRELAIS

RELÉ DEL ESTADO SÓLIDO

SR

STARTING RELAY

RELÉ DI AVVIAMENTO

RELAIS DE MISE EN MARCHE

STARTRELAIS

RELÉ DE ARRANQUE

SV

SOLENOID VALVE

VALVOLA SOLENOIDE

ELECTROVANNE

MAGNETVENTIL

VÁLVULA SOLENOIDE

SW. ASSY

SWITCH ASSY

GRUPPO INTERRUTTORI

ENSEMBLE INTERRUPTEUR

SCHALTER-BAUGRUPPE

GRUPO DE INTERRUPTORES

THERMO

THERMOSTAT

TERMOSTATO

THERMOSTAT

THERMOSTAT

TERMOSTATO

TH1, 2, 3, 4

THERMISTOR

TERMISTORE

THERMISTOR

THERMISTOR

TERMISTOR

TP1, 2, 3

TERMINAL PLATE

PIASTRA TERMINALI

PLAQUE DE BORNE

KLEMMENPLATTE

PLACA DE LOS TERMINALES

TR1, 2

POWER TRANSFORMER

TRANSFORMATORE DI POTENZA

TRANSFORMATEUR DE PUISSANCE

NETZTRANSFORMATOR

TRANSFORMADOR DE POTENCIA

20S

4-WAY VALVE

VALVOLA 4 VIE

SOUPAPE 4 VOIES

4-WEG-VENTIL

VÁLVULA DE 4 VÍAS

47C

NEGATIVE PHASE RELAY

RELÉ A FASE NEGATIVA

RELAIS DE PHASE NEGATIVE

NEGATIVPHASENRELAIS

RELÉ DE FASE NEGATIVA

Electric wiring diagrams’ symbols  /  Simboli schemi elettici  /  Symboles des schemas électriques

Symbole der System-Schaltplanen  /  Símbolos de los esquemas eléctricos 

Wires color legend
Legenda colori fili elettrici
Légende des couleurs des fils
électriques
Beschriftung der Leitungs-Farben
Leyenda de los colores de los cable
electricos

Summary of Contents for CAV92C5TA Series

Page 1: ...s head screwdriver 13 Knife or wire stripper 14 Tape measure 15 Level 16 Sabre saw or key hole saw 17 Hacksaw 18 Core bits 5 19 Hammer 10 Drill 11 Tube cutter 12 Tube flaring tool 13 Torque wrench 14...

Page 2: ...ing to touch the refrigerant tubing compressor or any moving parts of the fan Do not use multi core cable when wiring the power supply and control lines Use separate cables for each type of line When...

Page 3: ...site selection Outdoor unit AVOID Heat sources exhaust fans Direct sunlight Damp humid or uneven locations To make holes in areas where electrical wiring or conduits are located DO Choose places as co...

Page 4: ...Livella 16 Punta fresa a tazza 17 Seghetto 18 Punta da trapano 5 19 Martello 10 Trapano 11 Tagliatubi a coltello rotante 12 Flangiatubi a giogo per attacco a cartella 13 Chiave dinamometrica 14 Chiav...

Page 5: ...n i tubi refrigeranti il compressore o le parti mobili del ventilatore Nel collegare l alimentazione e le linee di controllo non usare cavi a pi conduttori Usare cavi separati per ciascun tipo di line...

Page 6: ...n ombra e leggermente ventilate Fissare l unit alla base di appoggio per evitare vibrazioni MATERIALE ADDIZIONALE PER L INSTALLAZIONE NON FORNITO Tubo in rame ricotto e disossidato per refrigerazione...

Page 7: ...4 M tre 15 Niveau 16 Scie cloche 17 Scie passe partout 18 Foret pour perceuse 5 19 Marteau 10 Perceuse 11 Coupe tubes 12 Dudgeonniere pour connexion flares 13 Cl dynamom trique 14 Cl s fixes ou molett...

Page 8: ...ndie Il ne faut en aucun cas laisser les c bles toucher la tuyauterie du r frig rant le compresseur ou toute pi ce mobile N utilisez pas de c ble multiconducteur pour le c blage des lignes d alimentat...

Page 9: ...Utilisez des boulons ou similaire pour fixer l appareil afin d en r duire le bruit et les vibrations MATERIEL ACCESSOIRES POUR L INSTALLATION NON LIVRE Lignes en tube cuivre recuit de qualit frigorif...

Page 10: ...17 B gels ge 18 Bohrer 5 19 Hammer 10 Bohrmaschine 11 Rohrabschneider 12 B rdelger t 13 Drehmomentenschl ssel 14 Verstellbarer Schraubenschl ssel 15 Abgratzwerkzeug 16 Sechskantenschl ssel INSTALLATIO...

Page 11: ...ittelrohre den Kompressor oder die beweglichen Teile des Ventilators ber hrt Verwenden Sie keine Mehraderkabel f r die Verdrahtung der Stromversorgung und Steuerleitungen Benutzen Sie separate Kabel f...

Page 12: ...tzen Sie Haltebolzen oder hnliches um das Ger t zu befestigen und Vibrationen und L rm zu vermeiden ZUS TZLICHES ZUBEH R F R DIE AUFSTELLUNG AUF ANFRAGE Deoxidierte und gegl hte Kupferrohre f r die Ve...

Page 13: ...de fresa 17 Segueta 18 Broca de taladro 5 19 Martillo 10 Taladro 11 Tronzadora de tubos de cuchilla giratoria 12 Rebordeadora de tubos para uni n abocardada 13 Llave dinamom trica 14 Llave fija o ing...

Page 14: ...i n contacte con el tubo de refrigerante compresor o parte m viles del ventilador No use cable coaxial para cablear las l neas de potencia y las de control Use cables separados para cada una de las l...

Page 15: ...vibraciones DATOS ELECTRICOS LONGITUD SECCION DE CABLES Y FUSIBLES DE ACCION RETARDADA LIMITES LONGITUD DE LOS TUBOS DE CONEXION Y DESNIVEL Si la longitud de las tuber as est comprendida entre 7 5 y...

Page 16: ...the ground level Fix unit to base using 4 anchor bolts Predisporre l unit esterna su base solida rialzata dal terreno e fissarla con 4 bulloni ad espansione Mettre l unit ext rieure sur une base solid...

Page 17: ...l huile antigel les surfaces de contact et ensuite visser la main Eine gute Kelchung sollte die folgenden Eigenschaften besitzen die Oberfl che der Innenseite gl nzt und ist glatt die Kante ist glatt...

Page 18: ...ara ello utilizar una llave dinamom trica Respetar la tabla de valores de momento de torsi n EG F E D I EG F E D Insulate tubes leaving connections uncovered for leak test Isolare accuratamente i tubi...

Page 19: ...iento a la bomba de vaciado para este tipo de v lvula D I Purge the air from indoor unit and connecting tubes air and moisture have undesiderable effects on the refrigerant system Connect the vacuum p...

Page 20: ...al panel of outdoor unit and operate on the green and blue connectors as shown Connect power so that the solenoidal valves of outdoor unit open WARNING Be sure to turn the air conditioner OFF and disc...

Page 21: ...ubo peque o de los tres circuitos A B y C durante diez segundos con una llave hexagonal Controlar la estanqueidad de las uniones de todos los circuitos con jab n l quido EG F E D I EG F E D Turn all t...

Page 22: ...inheit wie aus dem Schaubild wiederherstellen Das Gitter der Au eneinheit wiederanbringen WARNUNG Vergewissern Sie sich da das Klimager t ausgeschaltet ist und da der Hauptschalter in der OFF Position...

Page 23: ...distanza minima di apertura dei contatti di 3 mm Le dispositif de protection et de sectionnement de la ligne interrupteur g n ral doit tre en conformit avec les r glements en vigneur avec une distanc...

Page 24: ...Position ist bevor Sie die Au eneinheit ffnen E Quitar el panel frontal de la unidad exterior y unir los conectores verde y azul como se ve en la figura Dar corriente al sistema de modo que las dos v...

Page 25: ...escend une valeur entre 1 et 0 5 Kg cm2 fermer compl tement la vanne de basse pression et teindre le climatiseur Poner en marcha el acondicionador en enfriamiento Das Klimager t in Betriebsart K hlung...

Page 26: ...perto OFF prima di operare sull unit esterna EG Remove the valve manifold At that time PUMP DOWN has been completed and all regrigerant gas will have been collected in the outdoor unit Disconnect the...

Page 27: ...unit ext rieure au moyen des 4 vis livr es Den Dual Kit auf der R ckseite der Au eneinheit durch die vier mitgelieferten Schrauben befestigen Fijar el dual kit por detr s de la unidad exterior con los...

Page 28: ...pour l essai d etanch it Die R hre gut isolieren die Verbindungen aber f r die Dichtheits Pr fung frei lassen Aislar cuidadosamente los tubos dejando libres las uniones para la prueba de estanqueidad...

Page 29: ...Purge the air from indoor unit and connecting tubes air and moisture have undesiderable effects on the refrigerant system Connect the vacuum pump to the low pressure valve of the circuit C Start the...

Page 30: ...erate on the green and blue connectors as shown Connect power so that the solenoidal valves of outdoor unit and dual kit open WARNING Be sure to turn the air conditioner OFF and disconnect the power b...

Page 31: ...e berpr fen alle Kreise Abrir las v lvulas del tubo peque o de los tres circuitos A B y C durante diez segundos con una llave hexagonal Controlar la estanqueidad de las uniones de todos los circuitos...

Page 32: ...dual kit como se ve en la figura Volver a poner el panel frontal de la unidad exterior y la tapa del dual kit ADVERTENCIA Controlar que el acondicionador de aire est apagado y que el interruptor gene...

Page 33: ...di passaggio nel muro Compl ter l isolation prot ger avec des rubans fixer et appuyer sur de brides si n cessaire cacheter le trou de passage dans le mur Die R hre mit zweckgem em Isolierungsmaterial...

Page 34: ...i contatti di 3 mm Le dispositif de protection et de sectionnement de la ligne interrupteur g n ral doit tre en conformit avec les r glements en vigneur avec une distance minimum d ouverture des conta...

Page 35: ...oint de fixation du c ble et le bornier soit telle que les conducteurs actifs Phase Neutre se tendent avant le conducteur de mise la terre pour permettre aux conducteurs actifs Phase Neutre de se d br...

Page 36: ...d y la tapa del dual kit y unir los conectores verde y azul como se ve en la figura Dar corriente al sistema de modo que las v lvulas de solenoide de la unidad exterior y del dual kit se abran ADVERTE...

Page 37: ...te 1 4 de vuelta y purgar el aire del man metro Cerrar completamente la v lvula de alta presi n de la conexi n con el dual kit circuitos C1 C2 I EG F E D C 1 0 5 0 Turn on the unit operating switch an...

Page 38: ...the operating switch of the unit and start cooling operation When the low pressure gauge reading falls to 1 to 0 5 kg cm2 fully close the wide tube stern of circuit A and then of circuit B Turn off t...

Page 39: ...figure Replacer le panneau frontal de l unit et le couvercle du dual kit Ensuite visser les capuchons des vannes DANGER S assurer que le climatiseur soit teint et que l interrupteur principal d alime...

Page 40: ...il vuoto del sistema ripristino carica refrigerante e misurazione della pressione di esercizio del tipo Schrader Utilizzare un attacco pompa del vuto di tipo a spillo La vanne de service de l unit ex...

Page 41: ...N OFF button again Open the intake grille and set the operation selector switch of the indoor unit to TEST position both OPR and STANDBY lamps light and no air comes out for a few minutes depending on...

Page 42: ...MAGNETKONTGEBER CONTACTOR MAGN TICO NF NOISE FILTER FILTRO RUMORE FILTRE DE BRUIT L RMSCHUTZFILTER FILTRO DELRUIDO OLR OVERLOAD RELAY REL SOVRACCARICO RELAIS DE SURCHARGE BERLASTRELAIS REL DE SOBRECA...

Page 43: ...ut prior notice Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti ci riserviamo di modificarli senza preavviso Par souci d am lioration constante nos produits peuvent tre modifi s sans pr av...

Reviews: