background image

2

IMPORTANT!
Veuillez lire ce qui suit avant de commencer

Ce système de conditionnement de l'air répond à des normes
strictes de fonctionnement et de sécurité. En tant qu'installateur
ou ingénieur de maintenance, une partie importante de votre
travail est d'installer ou d'entretenir le système de manière à ce
qu'il fonctionne efficacement en toute sécurité.
Pour effectuer une installation sûre et obtenir un
fonctionnement sans problème, il vous faut:
• Lire attentivement cette brochure d'information avant de

commencer.

• Procéder à chaque étape de l'installation ou de la réparation

exactement comme il est indiqué.

• Respecter toutes les réglementations électriques locales,

régionales et nationales.

• Observer toutes les recommandations de prudence et de sécurité

données dans cette notice.

• Pour l'alimentation de l'appareil utiliser une ligne électrique

dédiée.

Ce symbole fait référence à une pratique dangereuse ou
imprudente qui peut entraîner des blessures personnelles ou la
mort.

Ce symbole fait référence à une pratique dangereuse ou
imprudente qui peut entraîner des blessures personnelles ou des
dégâts matériels, soit à l'appareil, soit aux installations.

Si nécessaire, demandez que l'on vous prête assistance
Ces instructions suffisent à la plupart des sites d'installation et
des conditions de maintenance. Si vous avez besoin d'assistance
pour résoudre un problème particulier, adressez-vous à notre
service aprés vente ou à votre revendeur agréé pour obtenir des
instructions supplémentaires.

Dans le cas d'une installation incorrecte
Le fabricant ne sera en aucun cas responsable dans le cas d'une
installation ou d'une maintenance incorrecte, y compris dans le cas
de non-respect des instructions contenues dans ce document.

PRECAUTIONS PARTICULIERES

• Pour l’installation: raccorder les liaisons frigorifiques, puis les

liaisons électriques.
Pour le démontage: procéder de manière inverse.

Lors du câblage

UNE DECHARGE ELECTRIQUE PEUT ENTRAINER UNE
BLESSURE PERSONNELLE GRAVE OU LA MORT.
SEUL UN ELECTRICIEN QUALIFIE ET EXPERIMENTE
DOIT EFFECTUER LE CABLAGE DE CE SYSTEME.

• Ne mettez pas l'appareil sous tension tant que tout le système

de câbles et de  tuyaux n'est pas terminé ou rebranché et vérifié,
pour assurer la mise à la terre.

• Des tension électriques extrêmement dangereuses sont utilisées

dans ce système. Veuillez consulter attentivement le schéma de
câblage et ses instructions lors du câblage.
Des connexions incorrectes ou une mise à la terre inadéquate
peuvent entraîner des blessures accidentelles ou la mort.

• Effectuez la mise à la terre de l'appareil en respectant les

réglementations électriques locales.

• Le câble jaune/vert ne peut en aucun cas être utilisé pour toute

autre connexion que celle de la mise à la terre.

• Serrez fermement toutes les connexions. Un câble mal fixé

peut entraîner une surchauffe au point de connexion et présenter
un danger potentiel d'incendie.

• Il ne faut en aucun cas laisser les câbles toucher la tuyauterie

du réfrigérant, le compresseur ou toute pièce mobile.

• N’utilisez pas de câble multiconducteur pour le câblage des

lignes d’alimentation électrique et celles de commande. Utilisez
des câbles séparés pour chaque type de ligne.

Lors du transport
Soyez prudent lorsque vous soulevez et déplacez les appareils
intérieur et extérieur. Demandez à un collègue de vous aider, et
pliez les genoux lors du levage afin de réduire les efforts sur votre
dos. Les bords acérés ou les ailettes en aluminium mince se
trouvant sur le climatiseur risquent de vous entailler les doigts.

Lors de l'installation...
... dans un plafond ou un mur
Assurez-vous que le plafond ou le mur sont suffisamment solides
pour supporter le poids de l'appareil. Il peut être nécessaire de
construire un solide châssis en bois ou en métal pour offrir un
support supplémentaire.

... dans une pièce
Isolez correctement tout tuyau circulant à l'intérieur d'une pièce pour
éviter que de la condensation ne s'y dépose et ne goutte, ce qui
pourrait endommager les murs et les planchers.

... dans des endroits humides ou sur des surfaces irrégulières
Utilisez une plate-forme surélevée pour offrir une base solide et
régulière à l'appareil extérieur. 
Ceci permettra d'éviter des dégâts causés par l'eau et des
vibrations anormales.

... dans une zone exposée à des vents forts
Ancrez solidement l'appareil extérieur avec des boulons et un
châssis en métal. Réalisez un déflecteur efficace.

... dans une zone neigeuse (pour le système du type reversible)
Installez l'appareil extérieur sur une plate-forme surélevée à un
niveau supérieur à l'amoncellement de la neige. Réalisez des
évents à neige.

Lors de la connexion des tuyaux de réfrigération
• Limitez au maximum la longueur des tuyaux.
• Les raccordements sont de type flare.
• Appliquez de l’huile frigorifique sur les surfaces de contact avant

de les connecter, puis serrez l'ecrou avec une clé
dynamométrique pour effectuer une connexion sans fuite.

• Recherchez soigneusement la présence de fuites avant

d'effectuer l'essai de fonctionnement.

NOTE:
Selon le type du système, les tuyaux de gaz et de liquide peuvent
être petits ou gros. Par conséquent, afin d'éviter toute confusion,
le tuyau de réfrigérant de votre modèle particulier est dénommé
"petit" pour le liquide et "gros" pour le gaz.

Lors de la maintenance
• Interrompre l'alimentation électrique sur le commutateur principal

avant d'ouvrir l'appareil pour vérifier ou réparer le câblage et
les pièces électriques.

• Veillez à maintenir vos doigts et vos vêtements éloignés de

toutes les pièces mobiles.

• Nettoyez le site lorsque vous avez fini, en pensant à vérifier

que vous n'avez laissé aucune ébarbure de métal ou morceau
de câble à l'intérieur de l'appareil dont vous avez effectué la
maintenance.

• Aèrez la pièce pendant l'installation et l'essai du circuit réfrigérant;

assurez-vous que, après l'installation, des fuites de gaz
réfrigérant  ne se produisent pas, puisque  le contact avec des
flammes ou des sources de chaleur peut être toxique et très
dangereux.

DANGER

ATTENTION

DANGER

F

G

Summary of Contents for CAV92C5TA Series

Page 1: ...s head screwdriver 13 Knife or wire stripper 14 Tape measure 15 Level 16 Sabre saw or key hole saw 17 Hacksaw 18 Core bits 5 19 Hammer 10 Drill 11 Tube cutter 12 Tube flaring tool 13 Torque wrench 14...

Page 2: ...ing to touch the refrigerant tubing compressor or any moving parts of the fan Do not use multi core cable when wiring the power supply and control lines Use separate cables for each type of line When...

Page 3: ...site selection Outdoor unit AVOID Heat sources exhaust fans Direct sunlight Damp humid or uneven locations To make holes in areas where electrical wiring or conduits are located DO Choose places as co...

Page 4: ...Livella 16 Punta fresa a tazza 17 Seghetto 18 Punta da trapano 5 19 Martello 10 Trapano 11 Tagliatubi a coltello rotante 12 Flangiatubi a giogo per attacco a cartella 13 Chiave dinamometrica 14 Chiav...

Page 5: ...n i tubi refrigeranti il compressore o le parti mobili del ventilatore Nel collegare l alimentazione e le linee di controllo non usare cavi a pi conduttori Usare cavi separati per ciascun tipo di line...

Page 6: ...n ombra e leggermente ventilate Fissare l unit alla base di appoggio per evitare vibrazioni MATERIALE ADDIZIONALE PER L INSTALLAZIONE NON FORNITO Tubo in rame ricotto e disossidato per refrigerazione...

Page 7: ...4 M tre 15 Niveau 16 Scie cloche 17 Scie passe partout 18 Foret pour perceuse 5 19 Marteau 10 Perceuse 11 Coupe tubes 12 Dudgeonniere pour connexion flares 13 Cl dynamom trique 14 Cl s fixes ou molett...

Page 8: ...ndie Il ne faut en aucun cas laisser les c bles toucher la tuyauterie du r frig rant le compresseur ou toute pi ce mobile N utilisez pas de c ble multiconducteur pour le c blage des lignes d alimentat...

Page 9: ...Utilisez des boulons ou similaire pour fixer l appareil afin d en r duire le bruit et les vibrations MATERIEL ACCESSOIRES POUR L INSTALLATION NON LIVRE Lignes en tube cuivre recuit de qualit frigorif...

Page 10: ...17 B gels ge 18 Bohrer 5 19 Hammer 10 Bohrmaschine 11 Rohrabschneider 12 B rdelger t 13 Drehmomentenschl ssel 14 Verstellbarer Schraubenschl ssel 15 Abgratzwerkzeug 16 Sechskantenschl ssel INSTALLATIO...

Page 11: ...ittelrohre den Kompressor oder die beweglichen Teile des Ventilators ber hrt Verwenden Sie keine Mehraderkabel f r die Verdrahtung der Stromversorgung und Steuerleitungen Benutzen Sie separate Kabel f...

Page 12: ...tzen Sie Haltebolzen oder hnliches um das Ger t zu befestigen und Vibrationen und L rm zu vermeiden ZUS TZLICHES ZUBEH R F R DIE AUFSTELLUNG AUF ANFRAGE Deoxidierte und gegl hte Kupferrohre f r die Ve...

Page 13: ...de fresa 17 Segueta 18 Broca de taladro 5 19 Martillo 10 Taladro 11 Tronzadora de tubos de cuchilla giratoria 12 Rebordeadora de tubos para uni n abocardada 13 Llave dinamom trica 14 Llave fija o ing...

Page 14: ...i n contacte con el tubo de refrigerante compresor o parte m viles del ventilador No use cable coaxial para cablear las l neas de potencia y las de control Use cables separados para cada una de las l...

Page 15: ...vibraciones DATOS ELECTRICOS LONGITUD SECCION DE CABLES Y FUSIBLES DE ACCION RETARDADA LIMITES LONGITUD DE LOS TUBOS DE CONEXION Y DESNIVEL Si la longitud de las tuber as est comprendida entre 7 5 y...

Page 16: ...the ground level Fix unit to base using 4 anchor bolts Predisporre l unit esterna su base solida rialzata dal terreno e fissarla con 4 bulloni ad espansione Mettre l unit ext rieure sur une base solid...

Page 17: ...l huile antigel les surfaces de contact et ensuite visser la main Eine gute Kelchung sollte die folgenden Eigenschaften besitzen die Oberfl che der Innenseite gl nzt und ist glatt die Kante ist glatt...

Page 18: ...ara ello utilizar una llave dinamom trica Respetar la tabla de valores de momento de torsi n EG F E D I EG F E D Insulate tubes leaving connections uncovered for leak test Isolare accuratamente i tubi...

Page 19: ...iento a la bomba de vaciado para este tipo de v lvula D I Purge the air from indoor unit and connecting tubes air and moisture have undesiderable effects on the refrigerant system Connect the vacuum p...

Page 20: ...al panel of outdoor unit and operate on the green and blue connectors as shown Connect power so that the solenoidal valves of outdoor unit open WARNING Be sure to turn the air conditioner OFF and disc...

Page 21: ...ubo peque o de los tres circuitos A B y C durante diez segundos con una llave hexagonal Controlar la estanqueidad de las uniones de todos los circuitos con jab n l quido EG F E D I EG F E D Turn all t...

Page 22: ...inheit wie aus dem Schaubild wiederherstellen Das Gitter der Au eneinheit wiederanbringen WARNUNG Vergewissern Sie sich da das Klimager t ausgeschaltet ist und da der Hauptschalter in der OFF Position...

Page 23: ...distanza minima di apertura dei contatti di 3 mm Le dispositif de protection et de sectionnement de la ligne interrupteur g n ral doit tre en conformit avec les r glements en vigneur avec une distanc...

Page 24: ...Position ist bevor Sie die Au eneinheit ffnen E Quitar el panel frontal de la unidad exterior y unir los conectores verde y azul como se ve en la figura Dar corriente al sistema de modo que las dos v...

Page 25: ...escend une valeur entre 1 et 0 5 Kg cm2 fermer compl tement la vanne de basse pression et teindre le climatiseur Poner en marcha el acondicionador en enfriamiento Das Klimager t in Betriebsart K hlung...

Page 26: ...perto OFF prima di operare sull unit esterna EG Remove the valve manifold At that time PUMP DOWN has been completed and all regrigerant gas will have been collected in the outdoor unit Disconnect the...

Page 27: ...unit ext rieure au moyen des 4 vis livr es Den Dual Kit auf der R ckseite der Au eneinheit durch die vier mitgelieferten Schrauben befestigen Fijar el dual kit por detr s de la unidad exterior con los...

Page 28: ...pour l essai d etanch it Die R hre gut isolieren die Verbindungen aber f r die Dichtheits Pr fung frei lassen Aislar cuidadosamente los tubos dejando libres las uniones para la prueba de estanqueidad...

Page 29: ...Purge the air from indoor unit and connecting tubes air and moisture have undesiderable effects on the refrigerant system Connect the vacuum pump to the low pressure valve of the circuit C Start the...

Page 30: ...erate on the green and blue connectors as shown Connect power so that the solenoidal valves of outdoor unit and dual kit open WARNING Be sure to turn the air conditioner OFF and disconnect the power b...

Page 31: ...e berpr fen alle Kreise Abrir las v lvulas del tubo peque o de los tres circuitos A B y C durante diez segundos con una llave hexagonal Controlar la estanqueidad de las uniones de todos los circuitos...

Page 32: ...dual kit como se ve en la figura Volver a poner el panel frontal de la unidad exterior y la tapa del dual kit ADVERTENCIA Controlar que el acondicionador de aire est apagado y que el interruptor gene...

Page 33: ...di passaggio nel muro Compl ter l isolation prot ger avec des rubans fixer et appuyer sur de brides si n cessaire cacheter le trou de passage dans le mur Die R hre mit zweckgem em Isolierungsmaterial...

Page 34: ...i contatti di 3 mm Le dispositif de protection et de sectionnement de la ligne interrupteur g n ral doit tre en conformit avec les r glements en vigneur avec une distance minimum d ouverture des conta...

Page 35: ...oint de fixation du c ble et le bornier soit telle que les conducteurs actifs Phase Neutre se tendent avant le conducteur de mise la terre pour permettre aux conducteurs actifs Phase Neutre de se d br...

Page 36: ...d y la tapa del dual kit y unir los conectores verde y azul como se ve en la figura Dar corriente al sistema de modo que las v lvulas de solenoide de la unidad exterior y del dual kit se abran ADVERTE...

Page 37: ...te 1 4 de vuelta y purgar el aire del man metro Cerrar completamente la v lvula de alta presi n de la conexi n con el dual kit circuitos C1 C2 I EG F E D C 1 0 5 0 Turn on the unit operating switch an...

Page 38: ...the operating switch of the unit and start cooling operation When the low pressure gauge reading falls to 1 to 0 5 kg cm2 fully close the wide tube stern of circuit A and then of circuit B Turn off t...

Page 39: ...figure Replacer le panneau frontal de l unit et le couvercle du dual kit Ensuite visser les capuchons des vannes DANGER S assurer que le climatiseur soit teint et que l interrupteur principal d alime...

Page 40: ...il vuoto del sistema ripristino carica refrigerante e misurazione della pressione di esercizio del tipo Schrader Utilizzare un attacco pompa del vuto di tipo a spillo La vanne de service de l unit ex...

Page 41: ...N OFF button again Open the intake grille and set the operation selector switch of the indoor unit to TEST position both OPR and STANDBY lamps light and no air comes out for a few minutes depending on...

Page 42: ...MAGNETKONTGEBER CONTACTOR MAGN TICO NF NOISE FILTER FILTRO RUMORE FILTRE DE BRUIT L RMSCHUTZFILTER FILTRO DELRUIDO OLR OVERLOAD RELAY REL SOVRACCARICO RELAIS DE SURCHARGE BERLASTRELAIS REL DE SOBRECA...

Page 43: ...ut prior notice Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti ci riserviamo di modificarli senza preavviso Par souci d am lioration constante nos produits peuvent tre modifi s sans pr av...

Reviews: