background image

14

1

0,5

0

E

F

Turn on the unit operating switch and start cooling operation. When the low-

pressure gauge reading falls to a value between 1 and 0,5 Kg/cm2, fully close

the wide tube stern and then quickly turn off the unit.

Avviare il condizionatore in raffreddamento. Quando la pressione letta sul

manometro scende ad un valore compreso tra 1 e 0,5 Kg/cm2, chiudere

completamente la valvola bassa pressione e spegnere il condizionatore.

Faire démarrer le climatiseur en mode de refroidissement. Quand la pression lue

sur le manomètre descend à une valeur entre 1 et 0,5 Kg/cm2, fermer

complètement la vanne de basse pression et éteindre le climatiseur.

Poner en marcha el acondicionador en enfriamiento.

Das Klimagerät in Betriebsart Kühlung einschalten. Wenn der vom Druckmesser

angezeigte Druck einen Wert zwischen 1 und 0,5 Kg/cm2 erreicht, drehen Sie das

Niederdruck-Ventil zu und schalten Sie das Klimagerüt aus.

Cuando la presión leída en el manómetro baja hasta un valor comprendido entre

1 y 0,5 Kg/cm2, cerrar completamente la válvula de baja presión y apagar el

acondicionador

I

EG

F

E

D

VERDE / GREEN
VERT / VERDE
GRÜN /  

PRASINO

VERDE / GREEN
VERT / VERDE
GRÜN /  

PRASINO

BLU / BLUE
BLEU / AZUL
BLAU /  

MPLE

I

Rimuovere il gruppo manometrico. A questo punto l’operazione
di PUMP DOWN è completa poiché tutto il gas refrigerante è
raccolto nell’unità esterna.
Togliere tensione al sistema, ripristinare la posizione originale
dei connettori verdi e blu, quindi rimontare il pannello frontale
dell’unità ed avvitare i tappi delle valvole.

AVVERTIMENTO

Assicurarsi che il condizionatore d’aria sia spento e che
l’interruttore generale sia aperto (OFF) prima di operare
sull’unità esterna.

EG

Remove the valve manifold. At that time PUMP DOWN has
been completed and all regrigerant gas will have been collected
in the outdoor unit.
Disconnect the power, then  replace the green and blue
connectors, replace the frontal panel of outdoor unit and screw
the caps of the valves.

WARNING

Be sure to turn the air conditioner OFF and disconnect
the power before opening the unit.

F

Enlever le groupe manométrique. A ce moment l'operation
de PUMP DOWN  est achevée, car tout le gaz réfrigerant se
trouve dans l'unité extérieure.
Enlever la tension au système, replacer les  connecteurs verts
et  bleus. Replacer le panneau frontal de l'unité extérieure et
visser les capuchons des vannes.

DANGER

S'assurer que le climatiseur soit éteint et que l'interrupteur
principal d'alimentation soit commuté sur OFF (éteint)
avant d'ouvrir l'unité extérieure.

D

Das manometrische Aggregat entfernen. Jetzt ist die PUMP
DOWN-Phase aus, weil das ganze Kühlmittel in der
Außeneinheit zurückgewonnen worden ist.
Das Gerät ausschalten,  die ursprüngliche Lage der grünen und
blauen Verbinder wiederherstellen. Das Gitter der Außeneinheit
und die Ventilverschlüsse wiederanbringen.

WARNUNG

Vergewissern Sie sich, daß das Klimagerät ausgeschaltet
ist und daß der Hauptschalter in der OFF-Position ist,
bevor Sie die Außeneinheit öffnen.

E

Quitar el grupo manométrico. En este momento la operación
PUMP DOWN está completa ya que todo el gas refrigerante
está recogido en la unidad exterior.
Quitar la corriente. Separar los conectores verde y azul, volver
a montar el panel frontal de la unidad y enroscar los tapones
de las válvulas.

ADVERTENCIA

Controlar que el acondicionador de aire esté apagado
y que el interruptor general esté abierto (OFF) antes de
realizar cualquier operación en la unidad exterior.

vedi pagina 27

Summary of Contents for CAV92C5TA Series

Page 1: ...s head screwdriver 13 Knife or wire stripper 14 Tape measure 15 Level 16 Sabre saw or key hole saw 17 Hacksaw 18 Core bits 5 19 Hammer 10 Drill 11 Tube cutter 12 Tube flaring tool 13 Torque wrench 14...

Page 2: ...ing to touch the refrigerant tubing compressor or any moving parts of the fan Do not use multi core cable when wiring the power supply and control lines Use separate cables for each type of line When...

Page 3: ...site selection Outdoor unit AVOID Heat sources exhaust fans Direct sunlight Damp humid or uneven locations To make holes in areas where electrical wiring or conduits are located DO Choose places as co...

Page 4: ...Livella 16 Punta fresa a tazza 17 Seghetto 18 Punta da trapano 5 19 Martello 10 Trapano 11 Tagliatubi a coltello rotante 12 Flangiatubi a giogo per attacco a cartella 13 Chiave dinamometrica 14 Chiav...

Page 5: ...n i tubi refrigeranti il compressore o le parti mobili del ventilatore Nel collegare l alimentazione e le linee di controllo non usare cavi a pi conduttori Usare cavi separati per ciascun tipo di line...

Page 6: ...n ombra e leggermente ventilate Fissare l unit alla base di appoggio per evitare vibrazioni MATERIALE ADDIZIONALE PER L INSTALLAZIONE NON FORNITO Tubo in rame ricotto e disossidato per refrigerazione...

Page 7: ...4 M tre 15 Niveau 16 Scie cloche 17 Scie passe partout 18 Foret pour perceuse 5 19 Marteau 10 Perceuse 11 Coupe tubes 12 Dudgeonniere pour connexion flares 13 Cl dynamom trique 14 Cl s fixes ou molett...

Page 8: ...ndie Il ne faut en aucun cas laisser les c bles toucher la tuyauterie du r frig rant le compresseur ou toute pi ce mobile N utilisez pas de c ble multiconducteur pour le c blage des lignes d alimentat...

Page 9: ...Utilisez des boulons ou similaire pour fixer l appareil afin d en r duire le bruit et les vibrations MATERIEL ACCESSOIRES POUR L INSTALLATION NON LIVRE Lignes en tube cuivre recuit de qualit frigorif...

Page 10: ...17 B gels ge 18 Bohrer 5 19 Hammer 10 Bohrmaschine 11 Rohrabschneider 12 B rdelger t 13 Drehmomentenschl ssel 14 Verstellbarer Schraubenschl ssel 15 Abgratzwerkzeug 16 Sechskantenschl ssel INSTALLATIO...

Page 11: ...ittelrohre den Kompressor oder die beweglichen Teile des Ventilators ber hrt Verwenden Sie keine Mehraderkabel f r die Verdrahtung der Stromversorgung und Steuerleitungen Benutzen Sie separate Kabel f...

Page 12: ...tzen Sie Haltebolzen oder hnliches um das Ger t zu befestigen und Vibrationen und L rm zu vermeiden ZUS TZLICHES ZUBEH R F R DIE AUFSTELLUNG AUF ANFRAGE Deoxidierte und gegl hte Kupferrohre f r die Ve...

Page 13: ...de fresa 17 Segueta 18 Broca de taladro 5 19 Martillo 10 Taladro 11 Tronzadora de tubos de cuchilla giratoria 12 Rebordeadora de tubos para uni n abocardada 13 Llave dinamom trica 14 Llave fija o ing...

Page 14: ...i n contacte con el tubo de refrigerante compresor o parte m viles del ventilador No use cable coaxial para cablear las l neas de potencia y las de control Use cables separados para cada una de las l...

Page 15: ...vibraciones DATOS ELECTRICOS LONGITUD SECCION DE CABLES Y FUSIBLES DE ACCION RETARDADA LIMITES LONGITUD DE LOS TUBOS DE CONEXION Y DESNIVEL Si la longitud de las tuber as est comprendida entre 7 5 y...

Page 16: ...the ground level Fix unit to base using 4 anchor bolts Predisporre l unit esterna su base solida rialzata dal terreno e fissarla con 4 bulloni ad espansione Mettre l unit ext rieure sur une base solid...

Page 17: ...l huile antigel les surfaces de contact et ensuite visser la main Eine gute Kelchung sollte die folgenden Eigenschaften besitzen die Oberfl che der Innenseite gl nzt und ist glatt die Kante ist glatt...

Page 18: ...ara ello utilizar una llave dinamom trica Respetar la tabla de valores de momento de torsi n EG F E D I EG F E D Insulate tubes leaving connections uncovered for leak test Isolare accuratamente i tubi...

Page 19: ...iento a la bomba de vaciado para este tipo de v lvula D I Purge the air from indoor unit and connecting tubes air and moisture have undesiderable effects on the refrigerant system Connect the vacuum p...

Page 20: ...al panel of outdoor unit and operate on the green and blue connectors as shown Connect power so that the solenoidal valves of outdoor unit open WARNING Be sure to turn the air conditioner OFF and disc...

Page 21: ...ubo peque o de los tres circuitos A B y C durante diez segundos con una llave hexagonal Controlar la estanqueidad de las uniones de todos los circuitos con jab n l quido EG F E D I EG F E D Turn all t...

Page 22: ...inheit wie aus dem Schaubild wiederherstellen Das Gitter der Au eneinheit wiederanbringen WARNUNG Vergewissern Sie sich da das Klimager t ausgeschaltet ist und da der Hauptschalter in der OFF Position...

Page 23: ...distanza minima di apertura dei contatti di 3 mm Le dispositif de protection et de sectionnement de la ligne interrupteur g n ral doit tre en conformit avec les r glements en vigneur avec une distanc...

Page 24: ...Position ist bevor Sie die Au eneinheit ffnen E Quitar el panel frontal de la unidad exterior y unir los conectores verde y azul como se ve en la figura Dar corriente al sistema de modo que las dos v...

Page 25: ...escend une valeur entre 1 et 0 5 Kg cm2 fermer compl tement la vanne de basse pression et teindre le climatiseur Poner en marcha el acondicionador en enfriamiento Das Klimager t in Betriebsart K hlung...

Page 26: ...perto OFF prima di operare sull unit esterna EG Remove the valve manifold At that time PUMP DOWN has been completed and all regrigerant gas will have been collected in the outdoor unit Disconnect the...

Page 27: ...unit ext rieure au moyen des 4 vis livr es Den Dual Kit auf der R ckseite der Au eneinheit durch die vier mitgelieferten Schrauben befestigen Fijar el dual kit por detr s de la unidad exterior con los...

Page 28: ...pour l essai d etanch it Die R hre gut isolieren die Verbindungen aber f r die Dichtheits Pr fung frei lassen Aislar cuidadosamente los tubos dejando libres las uniones para la prueba de estanqueidad...

Page 29: ...Purge the air from indoor unit and connecting tubes air and moisture have undesiderable effects on the refrigerant system Connect the vacuum pump to the low pressure valve of the circuit C Start the...

Page 30: ...erate on the green and blue connectors as shown Connect power so that the solenoidal valves of outdoor unit and dual kit open WARNING Be sure to turn the air conditioner OFF and disconnect the power b...

Page 31: ...e berpr fen alle Kreise Abrir las v lvulas del tubo peque o de los tres circuitos A B y C durante diez segundos con una llave hexagonal Controlar la estanqueidad de las uniones de todos los circuitos...

Page 32: ...dual kit como se ve en la figura Volver a poner el panel frontal de la unidad exterior y la tapa del dual kit ADVERTENCIA Controlar que el acondicionador de aire est apagado y que el interruptor gene...

Page 33: ...di passaggio nel muro Compl ter l isolation prot ger avec des rubans fixer et appuyer sur de brides si n cessaire cacheter le trou de passage dans le mur Die R hre mit zweckgem em Isolierungsmaterial...

Page 34: ...i contatti di 3 mm Le dispositif de protection et de sectionnement de la ligne interrupteur g n ral doit tre en conformit avec les r glements en vigneur avec une distance minimum d ouverture des conta...

Page 35: ...oint de fixation du c ble et le bornier soit telle que les conducteurs actifs Phase Neutre se tendent avant le conducteur de mise la terre pour permettre aux conducteurs actifs Phase Neutre de se d br...

Page 36: ...d y la tapa del dual kit y unir los conectores verde y azul como se ve en la figura Dar corriente al sistema de modo que las v lvulas de solenoide de la unidad exterior y del dual kit se abran ADVERTE...

Page 37: ...te 1 4 de vuelta y purgar el aire del man metro Cerrar completamente la v lvula de alta presi n de la conexi n con el dual kit circuitos C1 C2 I EG F E D C 1 0 5 0 Turn on the unit operating switch an...

Page 38: ...the operating switch of the unit and start cooling operation When the low pressure gauge reading falls to 1 to 0 5 kg cm2 fully close the wide tube stern of circuit A and then of circuit B Turn off t...

Page 39: ...figure Replacer le panneau frontal de l unit et le couvercle du dual kit Ensuite visser les capuchons des vannes DANGER S assurer que le climatiseur soit teint et que l interrupteur principal d alime...

Page 40: ...il vuoto del sistema ripristino carica refrigerante e misurazione della pressione di esercizio del tipo Schrader Utilizzare un attacco pompa del vuto di tipo a spillo La vanne de service de l unit ex...

Page 41: ...N OFF button again Open the intake grille and set the operation selector switch of the indoor unit to TEST position both OPR and STANDBY lamps light and no air comes out for a few minutes depending on...

Page 42: ...MAGNETKONTGEBER CONTACTOR MAGN TICO NF NOISE FILTER FILTRO RUMORE FILTRE DE BRUIT L RMSCHUTZFILTER FILTRO DELRUIDO OLR OVERLOAD RELAY REL SOVRACCARICO RELAIS DE SURCHARGE BERLASTRELAIS REL DE SOBRECA...

Page 43: ...ut prior notice Per garantire un costante miglioramento dei nostri prodotti ci riserviamo di modificarli senza preavviso Par souci d am lioration constante nos produits peuvent tre modifi s sans pr av...

Reviews: