background image

Fonctionnement display digitale programmable (SOMMELIER 481)

Betrieb des programmierbaren digitalen Display (SOMMELIER 481)

La cave à vins Tecfrigo SOMMELIER 481 est dotée d'un display programmable éclairé par l'arrière. Pour
la programmation, le display est muni à gauche de deux boutons

“ ”

et

” ”

. En plus en haute, à droite,

il y a un led intégré qui indique, quand il est allumé, que le compresseur marche.
Afficher la tempèrature de fonctionnement:.
C'est possible définir la tempèrature de fonctionnement (set point) en opérant sur les boutons

“ ”

et

“ ”

.

À chaque pression d'une des deux boutons, la tempèrature visualisée variera d' 1°C. Une fois que la
tempèrature parviendra cela desirée, le display clignotera pour quelques secondes et s'il n' y aura pas
des autres pressions, le set point se mémorisera.
Smart switching set point/ thermomètre
Si on modifie le set point avec la machine à régime, le display interviendra selon modalités diffèrentes:
·

Si on augmente la tempèrature du set point, après la nouvelle réglage le display montrera la

tempèrature du set point. Le témoin du compresseur restera éteint jusqu'à que la sonde n'aura pas
relevé une tempèrature supérieure à le nouveau set point.
·

Si on baisse la tempèrature du set point, en la réglant à une valeur inférieure à cela relevée par la

sonde dans le compartiment réfrigéré, le display se commutera automatiquement sur la fonction

thermomètre

et il visualisera la tempèrature réele. Le Led allumé indique que le compresseur a

commencé à marcher.
C'est important noter que un éventuel écart de 2-3°C de la tempèrature réele par rapport à le set point
est normal (surtout si le compresseur est en phase d' arrêt), car le thermomètre releve la tempèrature
moyenne de l'air à l'intérieur du compartiment réfrigéré. Étant donné que la capacité thermique de l'air
est beaucoup inférieur que cela des liquides, ceux-ci restent de toute façon à une tempèrature constante
même quand le compresseur est arrêté.

Der Weinschrank Tecfrigo SOMMELIER 481 ist mit programmierbaren Display mit
Hintergrundbeleuchtung ausgestattet .Fuer die Programmierung bietet das Display 2 Tasten

“ ”

et

” ”

.

Ausserdem auf der oberen rechten Seite ist ein LED integriert, und wenn beleuchtet, bedeutet es dass
der Kompressor in Betrieb ist.
Programmierung der Temperatur:.
Sie können die Betriebstemperatur (Set point) durch das Drücken der Tasten

“ ”

et

” ”

waehlen. Jedes

Mal, wenn Sie eine der beiden Tasten druecken, wird die angezeigte Temperatur um 1 ° C geändert.
Sobald Sie die gewünschte Temperatur erreicht haben, ohne weiteren Druck, das Display blinkt für ein
paar Sekunden lang, bevor es den Set point speichert.
Smart Switching Set point / Thermometer
Durch die Änderung des set points mit Schrank in vollem Arbeitsbreich , wird das Display auf
verschiedene Weise tätig werden:

Wenn Sie den Temperatur set point erhöhen, zeigt das Display die eingestellte Temperatur vom Set

point. Das Licht des Kompressors bleibt geloescht bis die Sonde eine Temperatur höher als der neue Set
point aufnimmt.

Wenn Sie die Temperatur vom Set point sinken, zu einem niedrigeren Wert als die von der Sonde in

dem Kühlfach erkannte Temperatur, wechselt das Display automatisch auf die Funktion
"Thermometer",und visualisiert die aktuelle Temperatur. Das Einschalten des LED zeigt an, dass der
Kompressor in Betrieb ist.
Es ist wichtig, dass Abweichungen von 2-3 ° von der tatsachlichen Temperatur vom Set point sind völlig
normal (besonders bei Stillstand des Kompressors), weil das Thermometer detektiert die
durchschnittliche Temperatur der Luft im inneren gekühlten Fach : Da die Wärmekapazität der Luft im
wesentlichen niedriger ist als die der Flüssigkeiten, bleiben diese bei einer konstanten Temperatur,
selbst wenn der Kompressor ausgeschaltet ist.

37

rigo

Summary of Contents for SOMMELIER

Page 1: ...Italiano English Fran ais Deutsch INSTALLAZIONE USO E MANUTENZIONE INSTALLATION USE AND MAINTENANCE INSTALLATION MODE D EMPLOI ET ENTRETIEN ZUSAMMENBAU BETRIEB UND INSTANDHALTUNG SOMMELIER...

Page 2: ...Italiano English Fran ais Deutsch Tecf 2 FIG 1 FIG 2 FIG 3...

Page 3: ...Italiano English Fran ais Deutsch 3 rigo 482 481 43 FIG 4...

Page 4: ...e di una persona responsabile Consenta l utilizzo dell apparecchio ai bambini solo se sono supervisionati Non conservare nel frigorifero per vino nessun alimento perch la temperatura interna non suffi...

Page 5: ...a o danni dovuti ad un imballaggio insufficiente o al trasporto Per il disimballaggio dell apparecchio proceda come segue Estragga l apparecchio dal cartone e tolga il materiale d imballaggio Pulire l...

Page 6: ...viti date in dotazione Ogni ripiano di legno pu essere estratto per riporvi la bottiglie pi grandi Fare attenzione a distribuire in modo uniforme le bottiglie all interno Se si utilizza sia la zona su...

Page 7: ...zona inferiore Premendo contemporaneamente entrambi i tasti e per 5 sec si pu cambiare l indicazione della temperatura in C e F La temperatura pu essere impostata a piacimento premendo i relativi tas...

Page 8: ...un altro luogo Spegnere l apparecchio e togliere la spina dalla presa della parete Svuotare il contenuto Fissare tutte le parti interne con del nastro adesivo per cautela Fissare la porta con del nast...

Page 9: ...pareti La luce non funziona Verificare con il centro assistenza Vibrazioni Controllare che il frigorifero per vini sia in posizione piana Il frigorifero per vini sembra emettere troppo rumore Il frig...

Page 10: ...na sulla parte anteriore in vetro Risulta dall umidit dell aria che entra in contatto con il refrigeratore per vino Rimuovere la brina con un panno morbido Rumore gorgogliante che indica liquido Il ru...

Page 11: ...he temperature is not cold enough to keep food fresh Only qualified electricians who have been trained by the manufacturer may carry out any repairs that may be needed Improperly performed repairs can...

Page 12: ...rator should only be moved in an upright position After at least 10 minutes plugging the appliance into the wall outlet than place wine bottles or beverages in the appliance Only remove the blue prote...

Page 13: ...f upwards and the gently pull it out Please note Ensure that the tabs are firmly engaged in place before storing any bottles Any of the wine shelves can be removed to accommodate larger bottles Spread...

Page 14: ...emperature key up and down for 5 seconds then temperature display mode will be exchange between C and F The rating plate with the connection and performance data can be founded on the back of the devi...

Page 15: ...down all lose items inside your appliance Tape doors shut Be sure the wine refrigerator stays in the upright position during transportation Only qualified electricians who have been trained by the man...

Page 16: ...clearance The light does not work Check the service center Vibrations Check to assure that the wine refrigerator is level The wine refrigerator seems to make to much noise The wine refrigerator is not...

Page 17: ...lass door appear some frost if item in a damp room This is due to the moisture in the air coming into contact with the cabinet Please wipe it away with dry cloth Liquid sound 1The sound of compressor...

Page 18: ...seules peuvent utiliser l appareil mais uniquement en pr sence d une personne responsable Vous pouvez autoriser les enfants utiliser l appareil mais uniquement sous surveillance Ne stockez pas d alime...

Page 19: ...l appareil proc dez comme suit Retirer l appareil du carton et liminez les mat riaux d emballage Nettoyez la surface int rieure avec de l eau ti de et un chiffon doux Brancher l appareil apr s 10 min...

Page 20: ...en bois peut tre enlev pour stocker de plus grosses bouteilles Veillez r partir r guli rement les bouteilles l int rieur Si on utilise aussi bien la zone sup rieure que la zone inf rieure la temp rat...

Page 21: ...nt 5 sec vous pouvez permuter l affichage de temp rature entre C et F Vous pouvez param trer la temp rature comme vous le souhaitez en pressant les boutons Il y a trois boutons poussoirs sur le pannea...

Page 22: ...ez l appareil et d branchez la prise murale Sortez le contenu Par mesure de s curit scotchez tous les l ments en vrac l int rieur Scotchez la porte Assurez vous que l armoire cave vins reste bien droi...

Page 23: ...e L armoire cave vins n est pas nivel e V rifiez le ventilateur El ments d tach s L appareil touche le mur L armoire cave vins semble faire beaucoup de bruit La porte ne se ferme pas correctement L ar...

Page 24: ...iquide Bruit du compresseur lorsqu il commence fonctionner ou s arr te Bruit de l agent frigorifique dans le circuit de refroidissement Condensation dans l armoire Dans un environnement humide la port...

Page 25: ...n benutzen Gestatten Sie Kindern die Benutzung des Ger tes nur unter Aufsicht Lagern Sie im Weink hlschrank keine Lebensmittel da die Innentemperatur nicht ausreicht die Lebensmittel frisch zu halten...

Page 26: ...igkeit und auf sichtbare Sch den Melden Sie eine unvollst ndige Lieferung oder Sch den infolge mangelhafter Verpackung oder durch Transport sofort dem Spediteur der Versicherung und dem Lieferanten Zu...

Page 27: ...ie bitte darauf dass die T r des Ger tes w hrend des Betriebes geschlossen ist Das Ger t wird mit 3 gro en Standf en und einem kleinen Stellfu geliefert Richten Sie den stellfu so aus dass das Ger t w...

Page 28: ...Luft 8 Lufteinzug 9 unteres Bedienfeld 10 Ausla f r kalte Luft 11 B den 7 St ck 12 Messf hler Sensor 13 oberes Bedienfeld 14 Geh use Die Tasten und erm glichen eine Einstellung zwischen 3 22 C f r bei...

Page 29: ...en Sie die Abzugs ffnung frei falls notwendig Wenn Sie das Ger t an einen anderen Platz stellen wollen Schalten Sie das Ger t aus und ziehen Sie den Stecker aus der Wandsteckdose R umen Sie den Inhalt...

Page 30: ...chtig Das Ger t steht nicht eben Die T ren wurden verkehrt herum oder nicht richtig angebracht Die Dichtung ist abgenutzt Die B den sind verrutscht LED zeigt nichts an LED Anzeige Lo Die Hauptschaltta...

Page 31: ...it aufnimmt oder Stoppt Das Ger usch des Gefriermittels im K hlkreislauf Kondenswasser im K hlschrank In einer feuchten Umgebung wurde die T r l ngere Zeit ge ffnet oder wiederholt ge ffnet Lassen sie...

Page 32: ...Tecf 32 Italiano English Fran ais Deutsch SOMMELIER 482...

Page 33: ...uisto MOD MAT Nome e cognome acquirente La mancata spedizione di questo certificato debitamente compilato entro gli 8 giorni dall acquisto pena decadenza di OGNI GARANZIA NOTA IMPORTANTE Tel Citt Prov...

Page 34: ...RACCOMANDATA SPETT TECFRIGO s p a VIA GALILEO GALILEI 22 42024 CASTELNOVO DI SOTTO REGGIO EMILIA ITALY...

Page 35: ...35 rigo Italiano English Fran ais Deutsch SOMMELIER 481...

Page 36: ...igerato essendo la capacit termica dell aria nettamente inferiore rispetto a quella dei liquidi questi ultimi rimangono comunque a temperatura costante anche mentre il compressore spento The Tecfrigo...

Page 37: ...hermique de l air est beaucoup inf rieur que cela des liquides ceux ci restent de toute fa on une temp rature constante m me quand le compresseur est arr t Der Weinschrank Tecfrigo SOMMELIER 481 ist m...

Page 38: ...in legno dalle guide 2 Estrarre il ripiano in legno e cambiarlo con quello nuovo 3 Avvitare nuovamente il ripiano in legno a partire dal fondo When the wooden shelf needs to be changed first of all pl...

Page 39: ...39 rigo...

Page 40: ...FRIGO s p a 42024 Castelnovo di Sotto Reggio Emilia Italy Via Galileo Galilei 22 Tel 0522 683246 0522 688443 Fax 0522 682196 Fax Uff acquisti 0522 682311 Fax Uff amm 0522 688444 e mail info tecfrigo c...

Reviews: