background image

Nederlands

Nederlands

50

51

5)  LCD-achtergrondverlichting [ B ] 

Bij de eerste maal inschakelen, na een onderbreking van de spannings toevoer licht de achter-

grondverlichting van de  LCD-Aanduiding ( 6 ) altijd oranje op. De achtergrondverlichting kan

door een korte druk op de toet s ( 16 ) [ 

B

] tussen oranje en blauw worden omgeschakeld. Bij

het langer indrukken voor ca. 2 - 3 seconden op de toet s schakelt de achtergrondverlichting

weer uit. Op dezelfde manier kan de achtergrond verlichting weer worden ingeschakeld.
Om de geselecteerde kleur te programmeren, druk op de toets ( 16 ) [ 

B

] voor ca. 2 - 3 secon-

den. Om uw selectie te bevestigen wacht 10 seconden alvorens de radio uit te zetten. 

6)  Omschakelen van de modulatie [ Mode ]

De MX8 Mark-I kan in de modulatie AM en FM werken. Bij bepaalde instellingen werkt het alleen

in de mode FM. Bij het inschakelen is steeds kanaal 9 en de mode FM ingesteld, die in de uitle-

zing ( 6 ) met het symbool 

FM

wordt aangeduid. Als het apparaat op het kanaal ook de mode AM

accepteerd kunt u op de toets drukken ( 7 ) [ 

Mode

] om tussen AM und FM schakelen. De mode

AM wordt met het symbool 

AM

aangeduid. Als de MX8 Mark-I de mode  AM niet accepteerd,

hoort u een bevestigingstoon, maar het symbool 

FM

blijft in de uitlezing. Als u zich op een kanaal

in de mode  AM bevindt en een kanaal wil wisselen en de mode  AM niet word t geaccepteerd,

volgt er een omschakeling naar FM. Bij een verdere wissel van een kanaal en de mode AM wordt

weer geaccepteerd, springt deze weer automatisch terug.

7) Omschakelen van de versies 

De Selectie van de versie De multiNorm van de EU van versieMX8 Mark I kan door de gebrui-

ker aan de volgende normen worden geplaat st: 
DE  80 FM (26.565 - 27.405 MHz), 4 W / 40  AM (26.965 - 27.405 MHz), 1 W

EU 40 FM (26.965 - 27.405 MHz), 4 W / 40  AM (26.965 - 27.405 MHz), 1 W

EC 40 FM (26.965 - 27.405 MHz), 4 W

UK 40 FM (27.60125 - 27.99125 MHz), 4 W / 40 FM (26.965 - 27.405 MHz), 4 W

PL 40 FM (26.960 - 27.400 MHz), 4 W / 40  AM (26.960 - 27.400 MHz), 1 W

EI 40 FM (26.965 - 27.405 MHz), 4 W / 40  AM (26.965 - 27.405 MHz), 4 W
Voor het veranderen van de huidige norm, te houden gelieve de prioritaire kanaalsleutel (14)

[9/19] terwijl het aanzetten van de radio. In de vertoning, verschijnt het symbool van de hui-

dige norm, terwijl alle andere symbolen verdwijnen. Selecteer de norm door de op priorit aire

kanaalsleutel te duwen (14) [9/19]. Om uw selectie te bevestigen, zet de radio uit en opnieuw

of wacht ong. zes seconden tot de radio automatisch op verrichtingswijze terugkomt. Betref-

fende de toestemmingen en de beperkingen van de individuele normen in de diverse Euro-

pese landen, te controleren gelieve het radiop aspoort, dat in het werkingsgebied van lever-

ing inbegrepen is. 
Nota: 

De norm MX8 Mark-I c (CEPT van de EG) is intern plaat ste aan 40 kanalenFM, 4 slecht s

Watts.

8)  Zenden

Voor het zenden wordt de op de microfoon ( 1 ) ingebouwde zend toets ( 4 ) [ 

PTT

] ingedrukt

en voor de duur van het spreken ingedrukt. Het zend symbool 

TX

verschijnt in de uitlezing.

De balken aanduiding onder de LCD aanduiding geef t het relatieve zendvermogen aan. De

microfoon moet ca. 5 cm van uw mond worden gehouden en op normale toon spreken.  Te

hard spreken bemoeilijkt het verstaan. Na het beindigen van het gesprek moet de PTT toets. 

( 4 ) weer worden losgelaten en het app araat schakelt terug op ontvangst. De toet sen func-

tioneren niet tijdens het zenden.

9) Oproep toon

Als u op de microfoon ( 1 ) de PTT -toets ( 4 ) en de opreptoet s ( 5 ) [ SIGNAL ] gelijktijdig

ingedrukt, wordt er een toon uitgezonden. Dit is door het tegenstation te horen, mits het gelij-

ke kanaal en modulatie zijn ingesteld. 

10) Voorkeuzekanaal 9/19 [ CH9/19 ] 

Het apparaat beschikt in alle uitvoeringen over het voorkeuze kanaal  9 en 19. Door het een-

malig indrukken van de voorkeuze toets ( 14 ) 

[ CH9 / 19 

] wordt het kanaal 9 ingesteld. Om

kanaal 19 als voorkeuze kanaal in te stellen, moet de voorrangskanaal toet s twee maal wor-

den ingedrukt. 

Wanneer het voorkeuzekanaal geactiveert is, wordt het kanaalnummer en frequentie knippe-

rent in het scherm aangegeven. De kanaal schakelaar, alle functie toetsen, oproep toon  zijn

buiten werking. Door het nogmaals indrukken van de toet s ( 14 ) 

[ CH9 / 19 ]

word de snel

keuze van het kanaal 9 opgeheven. Het app araat schakelt op het ingestelde kanaal terug. 

11) Kanalen zoeken [ SC / KL ]

Wanneer deze functie actief is, zoekt het app araat naar bezette kanalen. V oordat het kanalen

zoeken word gestart, moet de ruis onderdrukking ( 11 ) [ 

SQ / Asq

], als onder hoofdstuk  onder

beschreven worden ingesteld. Bij een open ruis onderdrukking  kan het apparaat de zoek- en

stop functie niet vervullen. Door een korte druk op de kanaal zoek toets ( 8 ) [ 

SC / KL

] start het

kanaal zoeken omhoog. De  geactiveerde scan-funktie wordt door het symbool 

SC

aangegeven.

Het zoeken blijft op het eerste bezette kanaal, als door signaalsterkte de ruis onderdrukking auto-

matisch wordt geopend. Het is beeindigd wanneer het symbool 

SC

verdwijnt.

Om het kanaal zoeken voortijdig te beeindigen, drukt u nogmaals op de toets ( 8 ) [ 

SC / KL

], of

op een van andere functie toetsen op de voorzijde van het app araat. Het symbool 

SC

verdwijnt

van de uitlezing en het app araat blijft staan op het aktuele kanaal, tijdens het uit schakelen van

de scan functie .

12) Tweekanalen bewaking [ DW / B ]

Met deze functie kunt u twee kanalen onafhankelijk van elkaar beluisteren. Om deze functie

goed te laten werken moet de ruis onderdrukking zoals onder hoofdstuk 

2

beschreven wor-

den ingesteld. Kies nu u het eerste bewakingskanaal met de kanalen draai schakelaar ( 9 ) 

of de kanalen toetsen ( 2 ) [ 

] und ( 3 ) [ 

] op de microfoon met zijn modulatie. Druk kort

op de toets ( 13 ) [ 

DW / B

], zodat het symbool voor de tweekanalen bewaking 

DW

knippe-

rend in het scherm verschijnt. Kies nu door middel van de kanaal draaischakelaar ( 9 ) of de

kanaal toetsen ( 2 ) en ( 3 ) op de microfoon het tweede bewakingskanaal met zijn modula-

tie. Druk dan kort op de toets ( 13 ) [ 

DW / B

], zodat het symbool voor de twee kanalen bewa-

mx-8mark1_manual.qxp  14.09.2009  16:46  Seite 50

Summary of Contents for MX8 Mark-I

Page 1: ...uzioni Mode d emploi Handleiding EU Multi Norm DE PL EC EU EI UK EC CEPT MX8 Mark I CB Mobilfunkgerät CB Mobile Radio Transmisor móvil CB Cb émetteur récepteur Ricetrasmettitori CB mobile zender 12 Volt mx 8mark1_manual qxp 14 09 2009 16 44 Seite 1 Downloaded from www cbradio nl ...

Page 2: ...uchse für externen S Meter 2 5 mm Deutsch Seite 4 11 1 5 4 2 3 18 16 17 3 2 1 Microfono con cavo spiralizzato e spina a 6 Pin 2 Tasto selettore canale UP 3 Tasto selettore canale Down 4 Tasto PTT PTT 5 Tasto segnale chiamata 6 Display LCD 7 Selezione modalità Suono di ricezione Hi Lo Mode 8 Tasto scansione canali o tasto blocco SC KL 9 Interruttore a rotazione per selezione canale Channel 10 Regol...

Page 3: ...eine Länge von max 3 Metern haben 2 Antennenanschluss Der PL Stecker Typ PL259 des Antennenkabels Koaxialkabel wird mit der Buchse 15 an der Geräterückseite verbunden Für eine einwandfreie V erbindung muss der Überwurf des Steckers gut festgedreht werden Ebenso ist auf eine ordentliche V erbindung des Antennen kabels mit dem Antennenfuß zu achten Nicht einwandfreie V erbindungen können zu einem De...

Page 4: ...fangstonwiedergabe drücken Sie die Taste 7 Mode Die Einstellung des hellen Empfangstons wird mit dem Symbol HI ange zeigt In gleicher W eise kann man den Emp fangston auch wieder auf dunkel Symbol LO umschalten 3 Montage des Gerätes im Fahrzeug Das Gerät kann mit dem beiliegenden Mont agebügel Set z B unter dem Armaturenbrett befestigt werden Bei der Wahl der optimalen Position für die Montage des...

Page 5: ... die Erlaubnis und die Auflagen zum Betrieb der verschiedenen V ersionen in den einzel nen Ländern sehen Sie in den Gerätep ass Hinweis Die Ausführung MX8 Mark I c EC CEPT ist intern fest auf 40 Kanäle FM 4 Watt eingestellt 8 Senden Zum Senden wird die im Mikrofon 1 eingebaute Sendet aste 4 PTT gedrückt und für die Dauer der Durchsage gehalten Das Sendekontrollsymbol in der LCD Anzeige TX erschein...

Page 6: ...cher abgeschaltet Bei 4 Ohm sollte die Belastbarkeit des Laut sprechers 4 Watt betragen 15 Internes Signal Meter und Anschlussbuchse für ein externes S Meter Die interne Balkenanzeige im LC Display zeigt im Emp fangsfall die Stärke des ankommen den Signals an und im Sendefall die S tärke des Sendesignals Darüber hinaus kann an der Klinkenbuchse 18 2 5 mm ø ein externes Signal Meter zur Anzeige der...

Page 7: ...ion Before pressing the transmit key a suitable aerial must be connected The PL259 plug of the aerial cable coax is connected to the SO239 socket 15 on the rear p anel Make sure that all plugs are firmly tightened and properly soldered Unsatisfactory connections can dam age the radio and will reduce the range of operation The antenna should be matched with the radio otherwise a part of the transmi...

Page 8: ...The symbols are shown at the LC display 6 and the LCD backlight is illuminated When being switched on after a disruption of the sup ply source the unit works on channel number 9 in FM mode and the LCD back light is illuminat ed in orange or blue Adjust the receiver sound with the volume control to the desired level All settings which are made during operation of the transceiver remain memorized af...

Page 9: ... 1 On the LCD the symbol TX appears and the bar meter at the bottom of the display shows the relative trans mit signal strength For best quality speak normally at a dist ance of 2 4 inches S peaking too loudly will cause distortions and make the signal dif ficult to understand While the set is in the transmit mode there is no key entry possible and the receiver is muted On completion of the transm...

Page 10: ...eep attention about traf fic rules by using the transceiver in a vehicle Drivers should use an assembly for handsfree radio operation while driving for example the VOX function or a handsfree microphone set like TEAM DM 106VOX The unit radiates RF energy in transmit mode Please keep an eye on safety dist ance to the antenna 2 General precautions Protect the set from humidity and dust Do not store ...

Page 11: ...a en el centro de la p arte más grande de la carrocería Colocar la bobina de carga de la antena lo más cerca posible a la superficie metálica con ductora de la carrocería del coche Existen otras posibilidades para fijar la antena en el coche sin necesidad de taladrar la carro cería como por ejemplo mont ando la antena en el canalillo en el maletero o utilizando la antena con base magnética o anten...

Page 12: ...mpre sin activar el interruptor interno El dispositivo se enciende con el control del volumen 11 Vol Off girando en el sentido de las agujas del reloj Los símbolos aparecen en el indicador LC 6 y la luz posterior LCD se encenderá Ajustar el sonido del altavoz con el control de volumen al nivel deseado Todos los ajustes que se hagan durante la operación del transmisor quedarán memorizados después d...

Page 13: ...tón de transmisión 4 PTT y el de llamada 5 SIGNAL en el micrófono 1 se transmitirá un tono de llamada que sólo escuchará la est ación correspon sal ya que se enciende en el mismo canal y el mismo tipo de modulación 10 Canal de Prioridad CH9 19 La MX8 Mark I dispone de los canales de prioridad 9 y 19 El canal de prioridad 9 se selec ciona pulsando la tecla 14 CH9 19 solo una vez Para seleccionar el...

Page 14: ...5 Toma de S Meter Existe también una toma jack de 2 5 mm 18 en el p anel posterior del MX8 Mark I p ara conectar a un medidor de S externo con clavija de 2 5 mm Hay que tener en cuent a que el S meter externo muestra solamente la potencia de campo de la señal entrante Información adicional 1 Instrucciones de seguridad Los conductores deberán obedecer las normas de circulación en todo lo que respec...

Page 15: ...28 29 mx 8mark1_manual qxp 14 09 2009 16 46 Seite 28 ...

Page 16: ...30 31 mx 8mark1_manual qxp 14 09 2009 16 46 Seite 30 ...

Page 17: ...ra Tutti I cavi alimentazione collegati compreso il cavo antenna non devono essere di lung hezza superiore ai 3m 2 Connessione volante Prima di premere il t asto di trasmissione dev essere st abilita un adeguat a connessione volante La spina PL259 del cavo coassiale è collegato alla presa SO239 15 sul p annello posteriore Assicurarsi che tutti i connettori siano fermamente chiusi e corrett amente ...

Page 18: ...asto della retroilluminazione 16 B per 2 o 3 secondi la retroilluminazione LCD si spegne completa mente da sola Per per programmare il colore selezionato rilasciando il t asto della retroilluminazione 16 B per 2 o 3 secondi Per confermare la vostra selezione aspetti 10 secondi prima di speg nere la radio 3 Installazione sull auto Quando si vuole fissare la radio sulla vostra auto potete fissarla s...

Page 19: ... rimanere sul canale attuale premere brevemente il tasto dual Watch 13 E Possibile trasmettere sul canale attuale ma non è terminate la fun zione Dual Watch La disattivazione della funzione DW sarà t ale quando il simbolo DW sarà sparito dal display 6 Selettore di Modalità Mode Il MX8 Mark I può lavorare in Modalità AM o FM Quando viene acceso dopo un interruzione di alimentazione l unità funziona...

Page 20: ...tenere l antenna ad una distanza di sicurezza 2 Precauzioni generali Proteggere l apparato da umidità e da polvere Non immagazzinare nei punti dove la tempe ratura può aumentare e causare danni per esempio al sole L apparato può essere pulito uti lizzando un panno morbido Non usare i prodotti chimici per pulire l app arato 3 Assistenza L apparato non deve essere aperto Le riparazioni o regolazioni...

Page 21: ...onctionner Mise en service du TEAM MX8 Mark I 1 Montage d une antenne CB L antenne est une partie très importante d une station émettrice Le type d antenne et le lieu de placement sont d une grande importance pour la portée de votre émetteur récepteur Les critères suivants sont déterminants pour le choix du lieu de placement et le montage de l an tenne Faites attention de maintenir une cert aine d...

Page 22: ...interrupteur et réglage du volume 11 Vol Off vers la droite l appareil est allumé Les symboles apparaissent dans l affichage 6 et l éclairage de l afficheur s allume Si l appareil est mis en marche pour la première fois après l alimentation soit coupée une fois l app areil se trouve sur canal 9 en position FM et l éclai rage de l afficheur est bleu Réglez maintenant le réglage du volume à une vale...

Page 23: ...ez l autre st ation qui doit se trouver sur le même canal avec la même modulation 10 Le canal prioritaire CH9 19 L appareil dispose dans toutes ses versions des canaux prioritaires 9 et 19 Le canal 9 est acti vé via un appui unique sur la touche canal priorit aire 14 CH9 19 Pour activer le canal 19 comme canal prioritaire la touche canal prioritaire doit être appuyée deux fois Lorsque le canal pri...

Page 24: ...lijk bij het met aal van de carrosserie worden bevestigd Er zijn ook andere mogelijkheden van bevestigingen zonder een gat te boren in de carrosse rie van de auto bijvoorbeeld de bevestiging met een beugel op een dakgoot of kof ferdeksel of gebruik maken van een magneetvoet of een on glass antenne Voor basisstations bevelen we een antenne op het dak aan Bijvoorbeeld deTEAM ECO 050 of ECO 200 Monte...

Page 25: ...aal 9 in de mode FM De achtergrond van de uitlezing licht nu oranje of blauw op en de ontvangstruis of een andere st ation wordt hoorbaar Stel nu de gewenste luidsterkte in Alle instellingen die bij de werking van het app araat zijn gebruikt blij ven na het uitschakelen behouden zolang de stroomverzorging niet wordt onderbroken 2 Ruisonderdrukking SQ Asq Het storende ruisen dat steeds bij een vrij...

Page 26: ...duur van het spreken ingedrukt Het zend symbool TX verschijnt in de uitlezing De balken aanduiding onder de LCD aanduiding geef t het relatieve zendvermogen aan De microfoon moet ca 5 cm van uw mond worden gehouden en op normale toon spreken Te hard spreken bemoeilijkt het verstaan Na het beindigen van het gesprek moet de PTT toets 4 weer worden losgelaten en het app araat schakelt terug op ontvan...

Page 27: ...conden wederom een korte bevestigingstoon klinkt die het opheffen van de toet sen blokkering aangeef t Gelijktijdig verdwijnt de aanduiding met het sleutelsymbool Nu zijn de geblokkeerde bedieningen weer vrij 14 Externe luidspreker aansluiting De MX8 Mark I is op achterzijde uitgerust met een 3 5 mm jack aansluiting 17 om een externe luidspreker van 4 8 ohm impedantie aan te sluiten Bij 4 ohm zal ...

Page 28: ...Hz Channel Frequency MHz Canaux Fréquence MHz Canal Frecuencia MHz Kanaal Frequentie MHz 01 26 965 02 26 975 03 26 985 04 27 005 05 27 015 06 27 025 07 27 035 08 27 055 09 27 065 10 27 075 11 27 085 12 27 105 13 27 115 14 27 125 15 27 135 16 27 155 17 27 165 18 27 175 19 27 185 20 27 205 21 27 215 22 27 225 23 26 255 24 27 235 25 27 245 26 27 265 27 27 275 28 27 285 29 27 295 30 27 305 31 27 315 3...

Page 29: ...trieb Betrieb Anmelde Gebührenfrei Countries Distribution Operation Registration Chargefree AT c BE MultiNorm BE i CH i CZ Multi Norm DE MultiNorm DK c ES MultiNorm ES hp FR MultiNorm FIN i GB uk MultiNorm GR hp IT hp LT MultiNorm NO MultiNorm NL MultiNorm NL i NL df PT MultiNorm PL hp MultiNorm PL hp SE MultiNorm SE c i 40 Ch FM only 80 Ch FM only 40 Ch FM FM only R TTE NOTIFICATION mx 8mark1_man...

Reviews: