_ 28 _
Condiciones de instalación
Evite utilizar el magnetófono en las sigu-
ientes circunstancias:
●
En lugares con alta temperatura (tal
como cerca de un calefactor, bajo la luz
solar directa).
●
En lugares sumamente fríos.
●
En lugares muy húmedos.
●
En lugares polvorientos.
●
Donde haya demasiada fluctuación de
tensión (en tal caso se recomienda uti-
lizar un regulador de tensión).
Cinta de cassette (Fig. 2)
Selección de cintas:
A fin de que la función de selección
automática de cinta funcione correcta-
mente, las cintas de metal y cromo (cobal-
to) deben tener orificios de identificación.
Tratamiento de las cintas:
No guarde las cintas en los siguientes
lugares:
●
Sobre calefactores, bajo la luz solar
directa o en cualquier otro lugar con
alta temperatura.
●
Cerca de altavoces, sobre televisores o
amplificadores o cerca de cualquier
campo magnético fuerte.
●
En lugares muy húmedos, sucios o
polvorientos.
●
Evite que se caigan los cassettes o
someterlos a golpes fuertes.
* Reduccion de ruido Dollby y HX Pro
headroom extension fabricados bajo
licencia de Dolby Laboratories
Licensing Corporation. HX Pro produci-
do por Bang & Olufsen.
DOLBY, el símbolo de la D doble
∂
son
marcas de Dolby Laboratories Licensing
Corporation.
1
Interruptor de alimentación
(POWER)
Nota:
Si desea encender nuevamente la
platina, espere más de 3 segundos antes de
hacerlo.
2
Selector del sistema reductor de
ruido Dolby (DOLBY NR)
OFF :
Coloque en esta posición cuando no
desea utilizar el sistema reductor de
ruido Dolby incorporado.
B :
Coloque en esta posición para
grabar o reproducir con el sistema
Dolby tipo B.
C :
Coloque en esta posición para
grabar o reproducir con el sistema
Dolby tipo C.
3
Selector del temporizador (TIMER)
(Véase la página 32.)
4
Conmutador de modo di inversión
(REV MODE)
(Véase la página 29.)
5
Portacassette (TAPE I/TAPE II)
(Véase la página 29.)
6
Botón de inversión sincronizada
(SYNC REV)
(Véase la página 32.)
7
Sensor de señales del control
remoto (REMOTE SENSOR)
8
Botón de reposición del contador
(COUNTER CLEAR) (TAPE I/TAPE II)
Al presionar el botón CLEAR el multi-conta-
dor se repone a cero (0000).
9
Botones de comienzo de copia
(DUB START)
(Véase la página 32.)
Para establecer el modo de copia utilizando
el control remoto, presione
simultáneamente los dos botones DUB
START.
0
Display
`
Medidor de nivel de cresta
1
Indicadores de dirección de la cinta
y pausa
2
Contador
3
Indicador de inversión sincronizada
(SYNC REV)
4
Indicadores de funcionamiento
(REC/PLAY)
5
Indicadores de copia
q
Botón de grabación (RECORD)
(unicamente TAPE II)
(Véase la página 31.)
Para establecer el modo de grabación uti-
lizando el control remoto, presione
simultáneamente los dos botones RECORD.
w
Botón de pausa (PAUSE)
(unicamente TAPE II)
e
Botón de silenciamiento de
grabación (REC MUTE)
(unicamente TAPE II)
(Véase la página 30.)
r
Botón de expulsión (EJECT)
(TAPE I/TAPE II)
t
Botones de operación de la cinta
(TAPE I/TAPE II)
: Botón de rebobinado/CPS
Ò
: Botón de avance rápido/CPS
∑
STOP : Parada (STOP)
”
: Botón de reproducción en retroceso
∏
: Botón de reproducción en avance
y
Control de nivel de grabación
(REC LEVEL) (unicamente TAPE II)
(Véase la página 31.)
u
Mando PITCH CONTROL
(unicamente TAPE I)
(Véase la página 30.)
i
Jack para auriculares (PHONES)
Conecte auriculares estereofónicos de 8
ohmios en este jack para escuchar en pri-
vado o monitorear el sonido.
Precauciones
Panel frontal/Unidad de control
remoto
Características y controles (Fig. 7)
●
Apague todos los equipos antes de
efectuar las conexiones.
●
Lea las instrucciones de cada compo-
nente que piensa utilizar con el mag-
netófono.
Terminales de salida (LINE OUT)
Conecte los jacks TAPE PLAY o LINE IN del
amplificador a estos jacks.
Terminales de entrada de línea (LINE IN)
Conecte los jacks REC OUT del amplificador
a estos jacks.
Cordón de alimentación
Enchufe en un tomacorriente de pared, etc.
La tensión requerida por esta unidad está
indicada en el panel posterior.
Conexiones (Fig. 1)