background image

7

MASTER Series

DATI TECNICI - TECHNICAL DATA - DONNÉES TECHNIQUES - TECHNISCHE DATEN - DATOS TÉCNICOS

MASTER12Q

MASTER18QR

MASTER-R

MASTER20QR

MASTER20QM

MASTER20T

Frequenza - Frequency - Frequenz - 
Fréquence - Frecuencia

50 - 60 Hz

Alimentazione - Power - Stromversor-
gung - Alimentation -
Alimentación

230V AC

400V AC

Motore - Motor - Motor - Moteur -
Motor

18V DC

18V DC

(powered 24V DC)

230V AC

400V AC 

Three-phase

Condensatore - Condenser -
Kondensator - Condensateur -
Condensador

-

16 µf

-

Corrente assorbita - Absorbed current - Stro-
maufnahme - Courant absorbé -
Corriente absorbida

2,6 A

2,9 A

2,8 A

3,4 A

3,7 A

Potenza assorbita - Absorbed power - Leistung-
saufnahme - Puissance absorbée -
Potencia absorbida

300 W

360 W

360 W

550 W

1000 W

Spinta max. - Max. thrust -
Max. Schub - Poussée max. -
Empuje máx.

1350 N

1500 N

1300 N

1890 N

Velocità anta - Leaf speed - Flügelges-
chwindigkeit - Vitesse du vantail -
Velocidad hoja

11 m/min

14 m/min

23 m/min (opening)

14 m/min (closing)

10,5 m/min

10,5 m/min

Grado di protezione - Protection level - 
Schutzart - Degré de protection -
Grado de protección

IP 54

Ciclo di lavoro - Work cycle -
Arbeitszyklus - Cycle de travail -
Ciclo de trabajo

100 %

40 %

58 %

Temperatura di esercizio - Operating tem-
perature - Betriebstemperatur -
Temperature de fonctionnement -
Temperatura de trabajo

-20°C ÷ +55°C

Rapporto di riduzione - Reduction ratio 
- Untersetzungsverhältnis -
Rapport de réduction -
Relación de reducción

1/30

Intervento termoprotezione - Thermal protec-
tion trips at - Eingreifen des Wärmeschutzes - 
Intervention protection thermique - Activatión 
termoprotección

-

160°C

150°C

Peso max. cancello - Max. gate weight -
Torgewicht max. - Poids max portail -
Peso máximo de la cancela

1200 Kg

1800 Kg

1000 Kg

2000 Kg

Modulo pignone - Pinion module - Ritzel 
modul - Module pignon -
Mòdulo piñón

4 mm

Quando il sistema in 12V DC è alimentato unicamente dalla batteria (in caso di black-out oppure in abbinamento con 
pannello fotovoltaico), le prestazioni espresse dal motoriduttore (forza e velocità) si riducono del 30% ca.

When the system is in the 12V DC mode and is powered by the battery only (in the event of a power failure or when used 
in conjunction with a photovoltaic panel), the gear motor’s output (power and speed) is reduced by approximately 30%.

Anmerkung: wenn das 12V DC System nur über Batterie gespeist ist (bei stromausfall oder in kombination mit einem 
Photovoltaicpaneel), verringern sich die leistungen des Getriebemotors (Kraft und Geschwindigkeit) um ca. 30%.

Attention :  quand le système à 12V DC est alimenté uniquement par la batterie (en cas de coupure de courant ou bien 
en association avec un panneau  photovoltaïque), les performances du motoréducteur (force et vitesse) diminuent 
d’environ 30% .

Nota: cuando el sistema de 12V DC es alimentado únicamente por la batería (en caso de corte de corriente, o bien com-
binado con panel fotovoltaico), las prestaciones del motorreductor (fuerza y velocidad) se reducen en un 30%.

Summary of Contents for MASTER12Q

Page 1: ...ncelli scorrevoli ad uso industriale Sliding Gate Operator Industrial Schiebetorantrieb f r Gewerbe und Industrie Automatisme pour Portails Coulissants Usage Industriel Accionador para Puertas Correde...

Page 2: ...without a control unit Getriebemotor f r Tore bis 2000 Kg 400V dreiphasig Motor mit eingebauter Steuer zentrale Motor ducteur pour portails jusqu 2000 Kg moteur 400V tri phas sans centrale Motorreduct...

Page 3: ...de r duction Relaci n de reducci n 1 30 Intervento termoprotezione Thermal protec tion trips at Eingreifen des W rmeschutzes Intervention protection thermique Activati n termoprotecci n 160 C 150 C Pe...

Page 4: ...mentioned nuts ig 14 Pass the cables through the hole of the base plate Note a hole has been arranged on the alumium base ig 13 under the transformer housing to drain possible water de posit The same...

Page 5: ...ATTERY INSTALLATION If one wishes to it a battery to the MASTER12Q 18QR R gearmo tor in order to guarantee power in the event of blackout remove the casing and it the battery into its location then co...

Page 6: ...current laws and regulations No dangers or risks are present in the event of scrapping of the automation system If materials are to be recycled they should ideally be divided based on their type elec...

Page 7: ...ay near the system and keep the remote control device out of their reach Faults If you notice any abnormal behaviour disconnect the system from the power supply immediately and perform the manual rele...

Page 8: ...Fig 1 Fig 2 Fig 3 Fig 4 Fig 5 TX RX TX RX DISEGNI DRAWINGS ZEICHNEN PROJETS DIBUJOS 230 Vac 400 Vac MASTER12Q MASTER18QR MASTER R MASTER20QR MASTER20QM MASTER20T MASTER Series Disegni Drawings Zeichne...

Page 9: ...GAINES FUNDA SCAVO EXCAVATION GRABEN CREUSEMENT EXCAVACION SCAVO EXCAVATION GRABEN CREUSEMENT EXCAVACION CONTROPIASTRA COUNTERPLATE FUNDAMENTGE GENPLATTE CONTRE PLAQUE CONTRAPLACA 195 100 100 60 95 6...

Page 10: ...CREW SCHRAUBE VIS TORNILLO PATTINO LIMIT ENDGLEITBOCKE PATIN PATINO INGRANAGGIO GEAR ZAHNRAD ENGRENAGE ENGRANAJE CREMAGLIERA RACK ZAHNSTANGE CREMAILLERE CREMALLERA CANCELLO GATE TOR PORTAIL VERJA PATT...

Page 11: ...FUNDAMENTGE GENPLATTE CONTRE PLAQUE CONTRAPLACA VITE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO VITE SCREW SCHRAUBE VIS TORNILLO A 378 mm 10 15 mm Fig 29 SALDATURA WELDING SCHWEISSUNG SOUDURE SOLDADURA ROTAIA RAIL S...

Reviews: