Target HD 6 Operator'S Manual Download Page 11

12

E

D

F

ENG

Datos técnicos

Motor eléctrico ____________________________ monofásico
Voltaje nominal ____________________________ 230 V
Potencia nominal __________________________ 1.800 W
Amperaje nominal _________________________ 8A
Diámetro máximo de broca, con soporte ________ 130 mm
Diámetro máximo de broca, de mano __________ 60 mm
Nivel de presión acústica ____________________ 86 dB A, 86 dB C
Nivel de potencia acústica ___________________ 99dB, ponderación A
Velocidad del husillo, ralentí __________________ 900-2.150-4.500 r.p.m.
Velocidad del husillo, plena carga _____________ 580-1.400-2.900 r.p.m

Rosca de husillo

G 1/2"

Conexión de agua (HD 6)

G 1/4"

Peso (HD 6)

5,2 kg

Soporte

Las máquinas HD 6  se colocan en un soporte con
anillo como dispositivo de fijación. El anillo se fija
alrededor del collar de apriete de la caja de
cambios. 

La figura 3 ilustra una HD 6 con motor

montada en el soporte DS 225.

Stand

HD 6 are suited to stands that use a ring attachment.
The ring is attached around the fastening neck on
the gearbox. Fig. 3 shows HD 6 with motor mounted
on drill stand DS 225.

Technische Daten

Elektromotor ______________________________ 1-phasig
Nennspannung ____________________________ 230 V
Nennleistung _____________________________ 1800 W
Nennstrom _______________________________ 8A
Max. Durchmesser der Bohrkrone, mit Ständer ___ 130 mm
Max. Durchmesser der Bohrkrone, Handgerät ___ 60 mm
Schalldruckpegel __________________________ 86 dB A, 86 dB C
Schallleistungspegel _______________________ 99dB (A)
Spindeldrehzahl, Leerlauf ___________________ 900-2150-4500 U/min
Spindeldrehzahl, volle Belastung ______________ 580-1400-2900 U/min

Spindelgewinde _____________________ G 1/2"
Wasseranschluss (HD 6) ______________ G 1/4"
Gewicht (HD 6) ______________________ 5,2 kg

Ständer

HD 6  passen in Ständer, die einen Ring als
Befestigungsvorrichtung haben. Der Ring wird um
den Spannhals des Getriebes befestigt. Abb. 3 zeigt
die HD 6 mit Motor auf dem Bohrständer DS 225.

Caractéristiques techniques

Moteur électrique __________________________ monophasé
Tension nominale __________________________ 230 V
Puissance nominale ________________________ 1800 W
Courant nominal ___________________________ 8A
Diamètre maximal du trépan, avec support ______ 130 mm
Diamètre maximal du trépan, sans support ______ 60 mm
Niveau de pression acoustique _______________ 86 dB A, 86 dB C
Niveau de puissance acoustique ______________ 99 dB A
Régime de broche, à vide ___________________ 900-2150-4500 tours/min
Régime de broche, puissance maximale ________ 580-1400-2900 tours/min

Filetage de la broche _________________ G 1/2"
Prise de raccordement à l’eau (HD 6) _____ G 1/4"
Poids (HD 6) ________________________ 5,2 kg

Support

Les perceuses HD 6  sont adaptées aux supports
dotés d’une bague de fixation. La bague est
fixée autour du collet de serrage de la boîte de
vitesses. La Fig. 3 montre la HD 6 avec moteur
monté sur le support DS 225.

Technical data (GB, US, CAN)

Rated Voltage ____________________________ 100-120V
Rated Power _____________________________ 1800 W
Rated Current ____________________________ 15 A
Max Drill ø with Rig ________________________ 130 mm(5")
Max Drill ø, Hand-held ______________________ 60 mm (2 1/2")
Sound Pressure Level ______________________ 86 dB A, 86 dB C
Sound Capacity Level ______________________ 99 dB A-weighted
Spindle Speed, No Load ____________________ 900-2150-4500 rpm
Spindle Speed, Full Load ____________________ 580-1400-2900 rpm

Spindle Thread ______________________ G 1/2"
Water Connection (HD 6) ______________ G 1/4"
Weight (HD 6) _______________________ 5.2 kg

Summary of Contents for HD 6

Page 1: ...ntes de utilizar HD 6 lea bien el manual de instrucciones hasta comprender su contenido Bedienungsanweisung Lesen Sie die Bedienungsanweisung sorgf ltig durch und machen Sie sich mit dem Inhalt vertra...

Page 2: ...e manuel d utilisation en entier avant toute utilisation ou entretien de la machine Lire assimiler et respecter tous les avertissements et toutes les instructions pr sent s dans ce manuel d utilisatio...

Page 3: ...to sin la autorizaci n del fabricante Las modificaciones no autorizadas comportan riesgo de da os personales graves e incluso peligro de muerte WARNUNG Diese Ger te k nnen gef hrlich sein wenn sie una...

Page 4: ..._____ 19 Declaraci n CE de conformidad ______________________________________________________ 22 Inhalt Sicherheitsanweisungen _____________________________________________________________ 8 Pr sentat...

Page 5: ...Check that the machine is in good operating condition before you use it 6 People and animals can distract you causing you to lose control of the machine You should therefore always remain concentrate...

Page 6: ...de la m quina El propietario es responsable de la formaci n de los operadores 5 Comprobar que la m quina est en perfecto estado antes de utilizarla 6 Las personas y animales pueden distraer al operad...

Page 7: ...f r die Schulung der Bediener verantwortlich 5 Vor Benutzung kontrollieren ob sich das Ger t in betriebstauglichem Zustand befindet 6 Menschen und Tiere k nnen zu Ablenkung und damit zum Verlust der K...

Page 8: ...6 Des personnes ou des animaux peuvent d tourner l attention de l op rateur et l amener perdre le contr le de la machine C est pourquoi l op rateur doit toujours tre attentif et concentr sur son trava...

Page 9: ...Sie sind zum Bohren in engen R umen ausgelegt und sehr einfach in der Montage Beide Ger te sind mit drei Libellen versehen die das Bohren erleichtern Ein drehbarer Handgriff erleichtert die Arbeit HD...

Page 10: ...vitesse r duite est conserv e jusqu ce que le bouton Smartstart soit de nouveau actionn Cette fonction est particuli rement utile lors du per age du trou de guidage initial Invirtiendo en la presi n d...

Page 11: ...G 1 2 Wasseranschluss HD 6 ______________ G 1 4 Gewicht HD 6 ______________________ 5 2 kg St nder HD 6 passen in St nder die einen Ring als Befestigungsvorrichtung haben Der Ring wird um den Spannhal...

Page 12: ...ot n fiador del inspecci n g Nivel 3 piezas h Tapas de inspecci n i Manija de cambio j Agujero de fuga Was ist was a Bohrspindel b Anschluss am K hlsystem c Mit diesen 4 Schrauben sind Getribe und Mot...

Page 13: ...e d faut la terre lors du branchement Contr ler que la tension de sortie correspond la tension indiqu e sur la plaque situ e sur la partie sup rieure de la machine Fig 5 La machine et son quipement so...

Page 14: ...uer cette man uvre plus ais ment faire tourner la broche la main pour faciliter l alignement des vitesses dans la bo te de vitesses Fig 7 2 Tenir la machine fermement 3 Appuyer fond sur l interrupteur...

Page 15: ...5 for hand held drilling The larger the drill bit the stronger reaction if the bit gets stuck Always carry out hand held drilling where secure footing is ensured Never carry out hand held drilling on...

Page 16: ...ue l unit tourne encore When drilling outdoors Always use extension cables that are approved for outdoor use When drilling in roofs and the like Use a water collector to avoid water penetrating into t...

Page 17: ...rasa hidr fuga 3 Desmontar la broca vieja con las llaves fijas 4 Das Gewinde des neuen Bohrers mit wasserfestem Fett bestreichen 5 Den Bohrer mit Hilfe der festen Schl ssel befestigen Abb 8 Vor dem St...

Page 18: ...sdauer von HD 6 l sst sich erheblich verl ngern wenn die Ger te richtig benutzt gepflegt und gewartet werden SchmierenundReinigen Das Ger t und den Bohrer sauber halten um ein sicheres Bohren zu gew h...

Page 19: ...coger el aceite viejo 2 Fijar la m quina en un tornillo de banco o similar con el husillo de taladro hacia abajo 3 Die vier Schrauben herausdrehen c in Abb 10 die Motor und Getriebe verbinden 4 Das Ge...

Page 20: ...a Figura 13 3 Aflojar el tornillo II en la Figura 13 4 Sacar la conexi n de escobilla 5 Die Kohlenb rste aus der Halterung ziehen III in Abb 13 6 Die neue Kohlenb rste einsetzen Kontrollieren dass sie...

Page 21: ...2003W19 531 07 99 00 1...

Reviews: