Tannoy VLS Quick Start Manual Download Page 9

16

VLS 5 / VLS 5-WH

Quick Start Guide

17

Connecteurs et câblage

Les haut-parleurs de la série VLS sont connectés à l'amplificateur (ou à d'autres haut-parleurs dans un système 70/100 V ou une configuration série/parallèle) à l'aide 

d'une paire de connecteurs à barrettes en parallèle en interne.
Tous les modèles de la série VLS peuvent être utilisés comme haut-parleur à faible impédance ou dans un système distribué 70/100 V. Le mode de fonctionnement est 

sélectionnable via un seul interrupteur situé à l'arrière de l'armoire (voir Fig.1 ci-dessous).

Fig.1 Sélecteur de mode VLS 5
Le fonctionnement en mode basse impédance nécessitera souvent l'utilisation de câbles de plus grand diamètre que ceux nécessaires pour un système distribué 

70/100 V. Veuillez consulter le manuel d'utilisation complet du VLS pour les types de câbles recommandés pour diverses applications.

Commutateur pour la sélection de Low-Z et de prise de transformateur

Un commutateur rotatif à plusieurs positions sur le panneau d'entrée arrière sélectionne soit le mode de fonctionnement à faible impédance, soit les modes à haute 

impédance (70 V ou 100 V) avec les prises de transformateur disponibles. Lors de l'utilisation d'enceintes de la série VLS dans des systèmes de lignes distribuées, le 

transformateur peut être exploité avec les niveaux de puissance disponibles indiqués dans le tableau ci-dessous:

Tous les primaires du transformateur doivent être connectés en parallèle à la sortie de l'amplificateur. La puissance nominale totale additionnée en watts des réglages 

de prise sélectionnés pour toutes les enceintes connectées ne doit pas dépasser la puissance nominale de sortie totale du canal de sortie de l'amplificateur connecté en 

watts. Il est recommandé de maintenir une marge de sécurité de puissance généreuse (minimum 3 dB de marge) entre les exigences de puissance totale du haut-

parleur et la capacité de sortie de l'amplificateur pour éviter un fonctionnement continu de l'amplificateur à pleine puissance nominale.

70 V

100 V

6.25

12.5

12.5

25

25

50

50

100

100

Anschlüsse und Verkabelung

Die Lautsprecher der VLS-Serie werden mit einem Paar intern parallel geschalteter Trennleistenstecker an den Verstärker (oder an andere Lautsprecher in einem 

70/100-V-System oder einer seriellen/parallelen Konfiguration) angeschlossen.
Alle Modelle der VLS-Serie können entweder als Lautsprecher mit niedriger Impedanz oder in einem verteilten 70/100-V-System betrieben werden. Der Betriebsmodus 

ist über einen einzigen Schalter an der Rückseite des Gehäuses wählbar (siehe Abb. 1 unten).

Abb.1 Betriebsartenwahlschalter VLS 5
Der Betrieb im Niedrigimpedanzmodus erfordert häufig die Verwendung von Kabeln mit größerem Durchmesser als für ein verteiltes 70/100-V-System erforderlich 

sind. Die empfohlenen Kabeltypen für verschiedene Anwendungen finden Sie in der vollständigen VLS-Bedienungsanleitung.

Schalter für Low-Z- und Transformatorstufenauswahl

Ein mehrstufiger Drehschalter auf der rückseitigen Eingangsplatte wählt entweder den niederohmigen Betriebsmodus oder den hochohmigen Modus (70 V oder 100 

V) mit verfügbaren Transformatorabgriffen. Bei Verwendung von Lautsprechern der VLS-Serie in verteilten Leitungssystemen kann der Transformator mit den 

verfügbaren Leistungspegeln gemäß der folgenden Tabelle abgegriffen werden:

Alle Transformator-Primärteile sollten parallel zum Ausgang des Verstärkers geschaltet werden. Die summierte Gesamtleistung in Watt der gewählten Tap-

Einstellungen aller angeschlossenen Lautsprecher darf die Gesamt-Ausgangsleistung des angeschlossenen Verstärkerausgangskanals in Watt nicht überschreiten. 

Es wird empfohlen, einen großzügigen Leistungssicherheitsabstand (mindestens 3 dB Headroom) zwischen dem gesamten Lautsprecherleistungsbedarf und der 

Ausgangskapazität des Verstärkers einzuhalten, um einen kontinuierlichen Verstärkerbetrieb bei voller Nennleistung zu vermeiden.

70 V

100 V

6.25

12.5

12.5

25

25

50

50

100

100

Summary of Contents for VLS

Page 1: ...Quick Start Guide VLS 5 VLS 5 WH Passive Column Array Loudspeaker with 5 Mid Range Drivers for Speech Only Installation Applications V 6 0...

Page 2: ...Lab Gruppen Lake Tannoy Turbosound TC Electronic TC Helicon Behringer Bugera Oberheim Auratone Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de MusicTribe Global Brands Ltd...

Page 3: ...ued lectrocution Utilisezuniquementdesc blesd enceintesprofessionnels dehautequalit avecfichesJackmono6 35mmoufiches verrouillagesd j install es Touteautreinstallationou modificationdoit treeffectu eu...

Page 4: ...ve relative alla garanzia limitata di MusicTribe consultare online i dettagli completi su musictribe com warranty Informazioni importanti DISCLAIMER LEGALE GARANZIA LIMITATA Aviso Terminaismarcadoscom...

Page 5: ...jzigd Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren Midas KlarkTeknik Lab Gruppen Lake Tannoy Turbosound TC Electronic TC Helicon Behringer Bugera Oberheim Auratone Aston Microph...

Page 6: ...eceniamiproducenta 14 U ywa jedyniezalecanych przezproducenta lubznajduj cych si wzestawie w zk w stojak w statyw w uchwyt w isto w Wprzypadku pos ugiwaniasi w zkiemnale yzachowa szczeg ln ostro no wt...

Page 7: ...paradesembalar conectareconfiguraradequadamenteumalto falanteS rieVLS ConsulteoManualdeopera odas rieVLScompletoparaobterinforma esdetalhadasadicionaissobreaopera odebaixaimped nciaversus70 100V confi...

Page 8: ...e VLS se conectan al amplificador oa otros altavoces en un sistema de 70 100 V o configuraci n en serie paralelo mediante un par de conectores de tira de barrera en paralelo internamente Todos los mod...

Page 9: ...la capacit de sortie de l amplificateur pour viter un fonctionnement continu de l amplificateur pleine puissance nominale 70 V 100 V 6 25 12 5 12 5 25 25 50 50 100 100 Anschl sse und Verkabelung Die...

Page 10: ...70 V 100 V 6 25 12 5 12 5 25 25 50 50 100 100 Connettori e cablaggio Gli altoparlanti della serie VLS sono collegati all amplificatore o ad altri altoparlanti in un sistema a 70 100 V o in configurazi...

Page 11: ...gheidsmarge minimaal 3 dB hoofdruimte aan te houden tussen het totale luidsprekervermogen en de uitgangscapaciteit van de versterker om te voorkomen dat de versterker continu werkt op het volledige no...

Page 12: ...j r wnoleg ej za pomoc pary wewn trznie r wnoleg ych z czy barierowych Wszystkie modele serii VLS mog pracowa jako g o niki o niskiej impedancji lub w systemie rozproszonym 70 100 V Tryb pracy mo na w...

Page 13: ...est asegurada al gabinete con los cuatro tornillos ya insertados alrededor de la entrada Figura 2 VLS 5 con prensaestopas estanco C blage des connecteurs Mode basse imp dance En cas de connexion direc...

Page 14: ...Abdeckung des Eingangsfelds wird mit den vier bereits um den Eingang herum angebrachten Schrauben am Geh use befestigt Abb 2 VLS 5 mit wasserdichter Kabelverschraubung Fia o dos conectores Modo de ba...

Page 15: ...ingressi fissato al cabinet utilizzando le quattro viti gi inserite attorno all ingresso Fig 2 VLS 5 con pressacavo stagno Bedrading van de connectoren Lage impedantiemodus Als u rechtstreeks op de v...

Page 16: ...de fyra skruvarna som redan r insatta runt ing ngen Bild 2 VLS 5 med vattent t kabelf rskruvning Okablowanie z czy Tryb niskiej impedancji W przypadku pod czania bezpo rednio do wzmacniacza w trybie n...

Page 17: ...back if required Fig 4 VLS 5 with flying bracket Montaje y fijaci n Soporte de pared Cada altavoz de la serie VLS se suministra con un soporte de pared est ndar adecuado para montar en la mayor a de...

Page 18: ...ire Fig 4 VLS 5 avec support volant Montage und Befestigung Wandhalterung Jeder Lautsprecher der VLS Serie wird mit einer Standard Wandhalterung geliefert die f r die Montage an den meisten Wandoberfl...

Page 19: ...ser es inferiores podem ser usadas como recuo se necess rio Fig 4 VLS 5 com suporte m vel Montaggio e fissaggio Supporto a parete Ogni altoparlante della serie VLS viene fornito con una staffa a paret...

Page 20: ...vliegende beugel De beugel wordt aan de bovenste twee inzetstukken bevestigd met behulp van de meegeleverde M6 schroeven Fig 4 De twee onderste inzetstukken kunnen indien nodig als terugtrekfunctie w...

Page 21: ...with the maker s instructions The operation of your speaker cabinet as part of a flown system if installed incorrectly and improperly can potentially expose persons to serious health risks and even d...

Page 22: ...ar entre 1 y 2 metros Support Pan Tilt facultatif Un support pan tilt est disponible qui permet le panoramique et l inclinaison pour une orientation flexible le long des axes horizontaux et verticaux...

Page 23: ...sie nicht in Betrieb sind Bitte halten Sie daher alle Materialien die von solchen Feldern beeinflusst werden k nnen Discs Computer Monitore usw in sicherem Abstand Der Sicherheitsabstand betr gt in d...

Page 24: ...a La distanza di sicurezza generalmente compresa tra 1 e 2 metri Pan tilt beugel optioneel Er is een pan tilt beugel beschikbaar waarmee pannen en kantelen mogelijk is voor flexibele ori ntatie langs...

Page 25: ...racanie i przechylanie w celu elastycznej orientacji zar wno w osi poziomej jak i pionowej Instrukcja monta u jest do czona do wspornika Procedury olinowania i bezpiecze stwa Monta g o nik w TANNOY pr...

Page 26: ...be comein BEVORSiedas Produktzur cksenden 3 Stromanschluss BevorSiedasGer tan eineNetzsteckdoseanschlie en pr fenSiebitte obSie diekorrekteNetzspannungf rIhrspeziellesModell verwenden FehlerhafteSiche...

Page 27: ...ptdengenom attbes kamusictribe com Attregistreradittk pmed v rtenklaonlineformul rhj lperossattbehandladina reparationsanspr ksnabbareochmereffektivt L socks villkoreniv rgaranti omtill mpligt 2 Fel...

Page 28: ...54 VLS 5 VLS 5 WH Quick Start Guide 55...

Page 29: ......

Reviews: