Tannoy VLS Quick Start Manual Download Page 22

42

VLS 5 / VLS 5-WH

Quick Start Guide

43

Soporte Pan-Tilt (opcional)

Se encuentra disponible un soporte de giro e inclinación que permite el giro e inclinación para una orientación flexible a lo largo de los ejes horizontal y vertical. Las 

instrucciones de instalación se proporcionan con el soporte.

Procedimientos de aparejo y seguridad

La instalación de los altavoces TANNOY utilizando el hardware dedicado debe ser realizada únicamente por instaladores totalmente calificados, de acuerdo con todos 

los códigos y normas de seguridad requeridos que se aplican en el lugar de instalación.

ADVERTENCIA: 

Dado que los requisitos legales para volar varían de un país a otro, consulte con la oficina de normas de seguridad local antes de instalar cualquier 

producto. También recomendamos que revise minuciosamente las leyes y estatutos antes de la instalación. Para obtener información más detallada sobre el hardware 

de aparejo y los procedimientos de seguridad, consulte el Manual de funcionamiento completo de la serie VLS.

Aplicaciones al aire libre

Los altavoces de la serie VLS tienen una clasificación IP64 de resistencia al ingreso de polvo y humedad, y son resistentes tanto a la niebla salina como a la exposición 

a los rayos UV, lo que los hace adecuados para su uso en la mayoría de las aplicaciones al aire libre. Consulte con su distribuidor TANNOY antes de la instalación en 

aplicaciones con exposición extrema a condiciones ambientales adversas, como lluvias intensas y prolongadas, temperaturas extremas prolongadas, etc.

NOTA IMPORTANTE: 

El montaje de un sistema de sonido instalado permanentemente puede ser peligroso a menos que sea realizado por personal calificado con la 

experiencia y certificación requeridas para realizar las tareas necesarias. Las paredes, los pisos o los techos deben ser capaces de soportar de manera segura la carga 

real. El accesorio de montaje utilizado debe fijarse de forma segura tanto al altavoz como a la pared, suelo o techo.
Al montar componentes de aparejos en paredes, pisos o techos, asegúrese de que todas las fijaciones y sujetadores utilizados sean del tamaño y la capacidad de carga 

adecuados. Los revestimientos de paredes y techos, y la construcción y composición de las paredes y techos, deben tenerse en cuenta al determinar si una disposición 

de fijación particular puede emplearse de manera segura para una carga particular. Los tapones de cavidad u otras fijaciones especializadas, si es necesario, deben ser 

del tipo apropiado y deben instalarse y utilizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante.
El funcionamiento de su caja de altavoces como parte de un sistema volado, si se instala de forma incorrecta e inapropiada, puede exponer a las personas a riesgos 

graves para la salud e incluso la muerte. Además, asegúrese de que las consideraciones eléctricas, mecánicas y acústicas se analicen con personal calificado y 

certificado (por las autoridades estatales o nacionales locales) antes de cualquier instalación o vuelo.
Asegúrese de que los gabinetes de altavoces sean instalados y volados únicamente por personal calificado y certificado, utilizando equipo dedicado y piezas y 

componentes originales entregados con la unidad. Si falta alguna pieza o componente, comuníquese con su distribuidor antes de intentar configurar el sistema.
Asegúrese de respetar las normativas de seguridad locales, estatales y de otro tipo aplicables en su país. Music Tribe, incluidas las empresas de Music Tribe enumeradas 

en la “Hoja de información de servicio” adjunta, no asume ninguna responsabilidad por cualquier daño o lesión personal que resulte del uso, instalación u operación 

inadecuados del producto. Las verificaciones periódicas deben ser realizadas por personal calificado para garantizar que el sistema permanezca en una condición 

segura y estable. Asegúrese de que, donde se vuela el altavoz, el área debajo del altavoz esté libre de tráfico humano. No vuele el altavoz en áreas a las que el público 

pueda ingresar o usar.
Los altavoces crean un campo magnético, incluso si no están en funcionamiento. Por lo tanto, mantenga todos los materiales que puedan verse afectados por dichos 

campos (discos, computadoras, monitores, etc.) a una distancia segura. Una distancia segura suele estar entre 1 y 2 metros.

Support Pan-Tilt (facultatif)

Un support pan-tilt est disponible qui permet le panoramique et l'inclinaison pour une orientation flexible le long des axes horizontaux et verticaux. Les instructions 

d'installation sont fournies avec le support.

Procédures de gréement et de sécurité

L'installation des haut-parleurs TANNOY à l'aide du matériel dédié doit être effectuée uniquement par des installateurs pleinement qualifiés, conformément à tous les 

codes et normes de sécurité requis qui sont appliqués sur le lieu d'installation.

ATTENTION: 

Étant donné que les exigences légales pour le vol varient d'un pays à l'autre, veuillez consulter votre bureau local des normes de sécurité avant d'installer 

un produit. Nous vous recommandons également de vérifier soigneusement toutes les lois et règlements avant l'installation. Pour des informations plus détaillées sur 

le matériel de gréement et les procédures de sécurité, veuillez consulter le manuel d'utilisation complet de la série VLS.

Applications extérieures

Les haut-parleurs de la série VLS sont classés IP64 pour la résistance à la poussière et à l'humidité, et résistent à la fois au brouillard salin et à l'exposition aux UV, ce 

qui les rend adaptés à une utilisation dans la plupart des applications extérieures. Veuillez consulter votre revendeur TANNOY avant l'installation dans des applications 

avec une exposition extrême à des conditions environnementales défavorables telles que de fortes pluies prolongées, des températures extrêmes prolongées, etc.

NOTE IMPORTANTE: 

Le montage d'un système de sonorisation installé en permanence peut être dangereux à moins qu'il ne soit effectué par du personnel qualifié 

possédant l'expérience et la certification requises pour effectuer les tâches nécessaires. Les murs, les sols ou les plafonds doivent pouvoir supporter en toute sécurité la 

charge réelle. L'accessoire de montage utilisé doit être fixé de manière sûre et sécurisée à la fois au haut-parleur et au mur, au sol ou au plafond.
Lors du montage de composants de gréement sur les murs, les sols ou les plafonds, assurez-vous que toutes les fixations et attaches utilisées sont d'une taille et d'une 

capacité de charge appropriées. Les revêtements des murs et des plafonds, ainsi que la construction et la composition des murs et des plafonds, doivent tous être pris 

en compte pour déterminer si un dispositif de fixation particulier peut être utilisé en toute sécurité pour une charge particulière. Les bouchons de cavité ou autres 

fixations spécialisées, si nécessaire, doivent être d'un type approprié et doivent être installés et utilisés conformément aux instructions du fabricant.
Le fonctionnement de votre enceinte dans le cadre d'un système en vol, s'il est installé de manière incorrecte et inappropriée, peut potentiellement exposer des 

personnes à de graves risques pour la santé et même la mort. De plus, veuillez vous assurer que les considérations électriques, mécaniques et acoustiques sont 

discutées avec du personnel qualifié et certifié (par les autorités locales ou nationales) avant toute installation ou tout vol.
Assurez-vous que les enceintes sont installées et pilotées uniquement par du personnel qualifié et certifié, en utilisant un équipement dédié et des pièces et 

composants d'origine livrés avec l'unité. Si des pièces ou des composants sont manquants, veuillez contacter votre revendeur avant d'essayer de configurer le système.
Assurez-vous de respecter les réglementations de sécurité locales, nationales et autres applicables dans votre pays. Le groupe Music, y compris les sociétés du groupe 

Music répertoriées sur la « fiche d'information sur le service », n'assume aucune responsabilité pour tout dommage ou blessure corporelle résultant d'une utilisation, 

d'une installation ou d'un fonctionnement inappropriés du produit. Des contrôles réguliers doivent être effectués par du personnel qualifié pour s'assurer que le 

système reste dans un état sûr et stable. Assurez-vous que, là où le haut-parleur est survolé, la zone située sous le haut-parleur est libre de toute circulation humaine. 

Ne faites pas voler l'enceinte dans des zones qui peuvent être entrées ou utilisées par des membres du public.
Les haut-parleurs créent un champ magnétique, même s'ils ne fonctionnent pas. Par conséquent, veuillez conserver tous les matériaux pouvant être affectés par ces 

champs (disques, ordinateurs, moniteurs, etc.) à une distance de sécurité. Une distance de sécurité est généralement comprise entre 1 et 2 mètres.

Summary of Contents for VLS

Page 1: ...Quick Start Guide VLS 5 VLS 5 WH Passive Column Array Loudspeaker with 5 Mid Range Drivers for Speech Only Installation Applications V 6 0...

Page 2: ...Lab Gruppen Lake Tannoy Turbosound TC Electronic TC Helicon Behringer Bugera Oberheim Auratone Aston Microphones y Coolaudio son marcas comerciales o marcas registradas de MusicTribe Global Brands Ltd...

Page 3: ...ued lectrocution Utilisezuniquementdesc blesd enceintesprofessionnels dehautequalit avecfichesJackmono6 35mmoufiches verrouillagesd j install es Touteautreinstallationou modificationdoit treeffectu eu...

Page 4: ...ve relative alla garanzia limitata di MusicTribe consultare online i dettagli completi su musictribe com warranty Informazioni importanti DISCLAIMER LEGALE GARANZIA LIMITATA Aviso Terminaismarcadoscom...

Page 5: ...jzigd Alle handelsmerken zijn eigendom van hun respectievelijke eigenaren Midas KlarkTeknik Lab Gruppen Lake Tannoy Turbosound TC Electronic TC Helicon Behringer Bugera Oberheim Auratone Aston Microph...

Page 6: ...eceniamiproducenta 14 U ywa jedyniezalecanych przezproducenta lubznajduj cych si wzestawie w zk w stojak w statyw w uchwyt w isto w Wprzypadku pos ugiwaniasi w zkiemnale yzachowa szczeg ln ostro no wt...

Page 7: ...paradesembalar conectareconfiguraradequadamenteumalto falanteS rieVLS ConsulteoManualdeopera odas rieVLScompletoparaobterinforma esdetalhadasadicionaissobreaopera odebaixaimped nciaversus70 100V confi...

Page 8: ...e VLS se conectan al amplificador oa otros altavoces en un sistema de 70 100 V o configuraci n en serie paralelo mediante un par de conectores de tira de barrera en paralelo internamente Todos los mod...

Page 9: ...la capacit de sortie de l amplificateur pour viter un fonctionnement continu de l amplificateur pleine puissance nominale 70 V 100 V 6 25 12 5 12 5 25 25 50 50 100 100 Anschl sse und Verkabelung Die...

Page 10: ...70 V 100 V 6 25 12 5 12 5 25 25 50 50 100 100 Connettori e cablaggio Gli altoparlanti della serie VLS sono collegati all amplificatore o ad altri altoparlanti in un sistema a 70 100 V o in configurazi...

Page 11: ...gheidsmarge minimaal 3 dB hoofdruimte aan te houden tussen het totale luidsprekervermogen en de uitgangscapaciteit van de versterker om te voorkomen dat de versterker continu werkt op het volledige no...

Page 12: ...j r wnoleg ej za pomoc pary wewn trznie r wnoleg ych z czy barierowych Wszystkie modele serii VLS mog pracowa jako g o niki o niskiej impedancji lub w systemie rozproszonym 70 100 V Tryb pracy mo na w...

Page 13: ...est asegurada al gabinete con los cuatro tornillos ya insertados alrededor de la entrada Figura 2 VLS 5 con prensaestopas estanco C blage des connecteurs Mode basse imp dance En cas de connexion direc...

Page 14: ...Abdeckung des Eingangsfelds wird mit den vier bereits um den Eingang herum angebrachten Schrauben am Geh use befestigt Abb 2 VLS 5 mit wasserdichter Kabelverschraubung Fia o dos conectores Modo de ba...

Page 15: ...ingressi fissato al cabinet utilizzando le quattro viti gi inserite attorno all ingresso Fig 2 VLS 5 con pressacavo stagno Bedrading van de connectoren Lage impedantiemodus Als u rechtstreeks op de v...

Page 16: ...de fyra skruvarna som redan r insatta runt ing ngen Bild 2 VLS 5 med vattent t kabelf rskruvning Okablowanie z czy Tryb niskiej impedancji W przypadku pod czania bezpo rednio do wzmacniacza w trybie n...

Page 17: ...back if required Fig 4 VLS 5 with flying bracket Montaje y fijaci n Soporte de pared Cada altavoz de la serie VLS se suministra con un soporte de pared est ndar adecuado para montar en la mayor a de...

Page 18: ...ire Fig 4 VLS 5 avec support volant Montage und Befestigung Wandhalterung Jeder Lautsprecher der VLS Serie wird mit einer Standard Wandhalterung geliefert die f r die Montage an den meisten Wandoberfl...

Page 19: ...ser es inferiores podem ser usadas como recuo se necess rio Fig 4 VLS 5 com suporte m vel Montaggio e fissaggio Supporto a parete Ogni altoparlante della serie VLS viene fornito con una staffa a paret...

Page 20: ...vliegende beugel De beugel wordt aan de bovenste twee inzetstukken bevestigd met behulp van de meegeleverde M6 schroeven Fig 4 De twee onderste inzetstukken kunnen indien nodig als terugtrekfunctie w...

Page 21: ...with the maker s instructions The operation of your speaker cabinet as part of a flown system if installed incorrectly and improperly can potentially expose persons to serious health risks and even d...

Page 22: ...ar entre 1 y 2 metros Support Pan Tilt facultatif Un support pan tilt est disponible qui permet le panoramique et l inclinaison pour une orientation flexible le long des axes horizontaux et verticaux...

Page 23: ...sie nicht in Betrieb sind Bitte halten Sie daher alle Materialien die von solchen Feldern beeinflusst werden k nnen Discs Computer Monitore usw in sicherem Abstand Der Sicherheitsabstand betr gt in d...

Page 24: ...a La distanza di sicurezza generalmente compresa tra 1 e 2 metri Pan tilt beugel optioneel Er is een pan tilt beugel beschikbaar waarmee pannen en kantelen mogelijk is voor flexibele ori ntatie langs...

Page 25: ...racanie i przechylanie w celu elastycznej orientacji zar wno w osi poziomej jak i pionowej Instrukcja monta u jest do czona do wspornika Procedury olinowania i bezpiecze stwa Monta g o nik w TANNOY pr...

Page 26: ...be comein BEVORSiedas Produktzur cksenden 3 Stromanschluss BevorSiedasGer tan eineNetzsteckdoseanschlie en pr fenSiebitte obSie diekorrekteNetzspannungf rIhrspeziellesModell verwenden FehlerhafteSiche...

Page 27: ...ptdengenom attbes kamusictribe com Attregistreradittk pmed v rtenklaonlineformul rhj lperossattbehandladina reparationsanspr ksnabbareochmereffektivt L socks villkoreniv rgaranti omtill mpligt 2 Fel...

Page 28: ...54 VLS 5 VLS 5 WH Quick Start Guide 55...

Page 29: ......

Reviews: