background image

Faucet Installation:

5. Shut off  water supply and drain lines.  Drill (2) 1¼”  

[32mm] diameter holes on 8” [203mm] centers where 
faucet is to be installed.

6.  Remove lock nuts and washers  from ¾” short elbows and reinstall in 

reverse order (lock nuts fi rst then washers) back onto elbows.

Note: Other supply lines (supplied by others) can be used instead of 
the ¾” short elbows to connect to the ¾” NPT female fl anged inlets of 
faucet assembly.

7. Apply Tefl on tape or other pipe thread sealant to male threads of ¾” 

short elbows.

8.  Insert male threaded ends through holes from back side of back-

splash.

9.  Connect elbows to ¾” NPT female fl anged inlets of faucet assembly.

10. Tighten lock nuts to secure faucet to backsplash.

11. Connect water supply lines to faucet inlets.

12. Turn on water supply and check for leaks.

EN

Swing Nozzle Installation:

Note: Nozzle should be installed fi rst.

1. Apply grease supplied with faucet to swivel piece and o-rings on the nozzle assembly.

2. Install lock washer if needed for a rigid nozzle.

3. Install nozzle assembly into base faucet.

4. Tighten swivel nut.

ES

apply grease

Aplique grasa

Appliquez de la 

graisse

Schmierfett 

auftragen

涂上润滑油

10

11

13

1

as shipped

Como se envía
Tel qu’expédié
Wie geliefert

随附

as installed

Como se instala
Tel qu’installé
Wie montiert

实际安装

15

16

14 16

15

14

16 15 14

2

Instalación de la boquilla giratoria:

Nota: Se debe instalar la boquilla en primer lugar.

1.  Aplique la grasa que se suministra con el grifo a la pieza giratoria y a las juntas tóricas en la 

unidad de la boquilla.

2.  Instale la arandela de bloqueo si se necesita una boquilla rígida.

3.  Instale la unidad de la boquilla en el grifo de base.

4.  Apriete la tuerca del eslabón giratorio.

Instalación del grifo:

5.  Corte el suministro de agua y drene las mangueras. Perfore (2) orifi cios con un diámetro de 32 

mm (1 ¼ pulgadas) en los centros de 203 mm (8 pulgadas) en donde se instalará el grifo.

6.  Retire las tuercas de bloqueo y las arandelas de los codos cortos de ¾ de pulgada y vuelva 

a instalarlas en orden inverso (primero las tuercas de bloqueo y luego las arandelas) en los 
codos.

Nota: Se pueden usar otras mangueras de suministro (suministradas por terceros) en lugar de 
los codos cortos de ¾ de pulgada para conectar las entradas hembra con pestaña NPT de ¾ de 
pulgada de la unidad del grifo.

7.  Aplique cinta tefl ón u otro sellador para roscas de tubería en las roscas macho de los codos 

cortos de ¾ de pulgada.

17

(if required)

(Si es necesario)
(Si nécessaire)
(falls erforderlich)

(如有需要)

Summary of Contents for B-0290 Series

Page 1: ...ts Any express warranty not provided herein and any remedy for Breach of Contract which might arise is hereby excluded and disclaimed Any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose are limited to one year in duration Under no circumstances shall T S be liable for loss of use or any special consequential costs expenses or damages Some states do not allow limitations o...

Page 2: ...Exploded View 2 9 7 6 4 5 1 3 2 16 14 15 4 8 17 13 12 11 10 ...

Page 3: ...0764 20 6 4 Arm Handle 002521 45NS 7 Index Red Hot 001193 19NS 8 Index Blue Cold 018506 19NS 9 Screw Lever Handle 000925 45 10 Asm 12 Big Flo Swing Nozzle 114X Asm 18 Big Flo Swing Nozzle 115X 11 Nut Swivel 000724 25 12 Big Flo Swivel Piece 000847 20 13 O Ring 001068 45 14 Asm 3 4 Short Elbow Inlet 00LL 15 Lock Nut 3 4 14 NPSM 000971 45 16 Washer 001005 45 17 Serrated Lock Washer 016807 45 3 ...

Page 4: ...n 涂上润滑油 10 11 13 1 as shipped Como se envía Tel qu expédié Wie geliefert 随附 as installed Como se instala Tel qu installé Wie montiert 实际安装 15 16 14 16 15 14 16 15 14 2 Instalación de la boquilla giratoria Nota Se debe instalar la boquilla en primer lugar 1 Aplique la grasa que se suministra con el grifo a la pieza giratoria y a las juntas tóricas en la unidad de la boquilla 2 Instale la arandela d...

Page 5: ...ournisseur peuvent être utilisées à la place des coudes courts de po pour se connecter aux entrées femelles à brides de po NPT du dispositif de robinet 7 Appliquez du ruban de téflon ou un autre agent d étanchéité pour filetage sur les filets mâles des coudes courts de po 8 Insérez les extrémités filetées mâles dans les trous situés à l arrière du dosseret 9 Raccordez les coudes aux entrées femell...

Page 6: ...einlässe der Armaturenbaugruppe an schließen 10 Die Sicherungsmuttern festziehen um die Armatur an der Rückwand zu befestigen 11 Wasser Zulaufleitungen an die Armatureneinlässe anschließen 12 Die Wasserversorgung anstellen und auf Undichtigkeiten prüfen 摇摆水嘴安装 注意 水嘴应最先安装 1 将箱内随附的润滑油涂在水嘴的转环和O型圈上 2 如需固定式水嘴 可根据需要装上防转垫圈 3 将水嘴装在龙头底座上 4 拧紧旋转螺母 龙头安装 5 关闭供水及管道 在需要安装龙头的地方钻2个直径为1 1 4 32 mm 中心距为8 203 mm 的孔 6...

Page 7: ...products 2 Saddleback Cove P O Box 1088 T S Brass Europe Travelers Rest SC 29690 De Veenhoeve Phone 864 834 4102 Oude Nieuwveenseweg 84 Fax 864 834 3518 2441 CW Nieuwveen E mail tsbrass tsbrass com The Netherlands 114X Big Flo Spout RELATED T S BRASS PRODUCT LINE B 0296 Big Flo Faucet ...

Reviews: