CN
Anmerkung: Anstelle der kurzen ¾”-Winkelstücke können andere Zulaufl eitungen (von anderen
geliefert) verwendet werden, um den Anschluss an die ¾”-NPT-Buchsen der Armaturenbaugrup-
pe herzustellen.
7. Tefl onband oder andere Rohrgewindedichtmittel an den Außengewinden der ¾”-Winkel-
stücke anbringen.
8. Die Außengewinde-Enden von der Rückseite der Rückwand durch die Bohrungen einsetzen.
9. Die Winkelstücke an die ¾”-NPT-Innengewindeeinlässe der Armaturenbaugruppe an-
schließen.
10. Die Sicherungsmuttern festziehen, um die Armatur an der Rückwand zu befestigen.
11. Wasser-Zulaufl eitungen an die Armatureneinlässe anschließen.
12. Die Wasserversorgung anstellen und auf Undichtigkeiten prüfen.
摇摆水嘴安装:
注意:水嘴应最先安装
1. 将箱内随附的润滑油涂在水嘴的转环和O型圈上
2. 如需固定式水嘴,可根据需要装上防转垫圈
3. 将水嘴装在龙头底座上
4. 拧紧旋转螺母
龙头安装:
5. 关闭供水及管道,在需要安装龙头的地方钻2个直径为1-1/4” [32 mm],中心距为8”
[203 mm]的孔
6. 分别将锁紧螺母和垫圈从3/4”的短弯头处拆下,重新安装时反序安装回弯头(即先螺母后
垫圈)
注意:可用其他供水管(自配)代替3/4”的短弯头来连接龙头上的3/4”NPT内螺纹法兰进水
口
7. 在3/4”短弯头的外螺纹上缠上生料带或涂上其他密封剂
8. 将外螺纹端装入背板后的孔内
9. 把弯头连在龙头的3/4”NPT内螺纹法兰进水口上
10. 拧紧螺母,以把龙头固定在背板上
11. 给龙头进水口连上供水管
12. 打开供水并检查是否泄漏