background image

DE

FR

8.  Inserte los extremos roscados macho a través de los orifi cios desde la parte posterior del 

salpicadero.

9.  Conecte los codos a las entradas hembra con pestaña NPT de ¾ de pulgada de la unidad del 

grifo.

10. Apriete las tuercas de bloqueo para fi jar el grifo al salpicadero.

11. Conecte las mangueras de suministro de agua a las entradas del grifo.

12. Abra el suministro de agua y compruebe que no haya fugas.

Installation de la lance pivotante :

Remarque : La lance doit être installée en premier.

1.  Appliquez la graisse fournie avec le robinet sur la pièce pivotante et les joints toriques de la 

lance.

2.  Installez une rondelle de blocage si nécessaire pour une lance rigide.

3.  Installez la lance dans le robinet de base.

4.  Serrez l’écrou pivotant.

Installation du robinet :

5.  Coupez l’alimentation en eau et fermez les conduites d’évacuation. Percez (2) trous de 32 mm 

[1 ¼ po.] de diamètre sur les centres de 203 mm [8 po.] où le robinet doit être installé

6.  Retirez les écrous de blocage et les rondelles des coudes courts de ¾ po. et réinstallez-les dans 

l’ordre inverse (écrous d’abord, puis rondelles) sur les coudes.

Remarque : D’autres conduites d’arrivée d’eau (autre fournisseur) peuvent être utilisées à la place 
des coudes courts de ¾ po. pour se connecter aux entrées femelles à brides de ¾ po. NPT du 
dispositif de robinet.

7.  Appliquez du ruban de téfl on ou un autre agent d’étanchéité pour fi letage sur les fi lets mâles 

des coudes courts de ¾ po.

8.  Insérez les extrémités fi letées mâles dans les trous situés à l’arrière du dosseret.

9.  Raccordez les coudes aux entrées femelles à brides de ¾ po. NPT du dispositif de robinet.

10. Serrez les écrous de blocage pour fi xer le robinet au dosseret.

11. Raccordez les conduites d’arrivée d’eau aux entrées de robinet.

12. Ouvrez l’arrivée d’eau et recherchez des fuites.

Montage des Schwenkhahns:

Anmerkung: Der Hahn muss zuerst montiert werden.

1.  Das mit der Armatur mitgelieferte Fett auf das Schwenkstück und die O-Ringe der 

Hahnbaugruppe auftragen.

2.  Bei Bedarf für einen feststehenden Hahn eine Sperrscheibe montieren.

3.  Die Hahnbaugruppe in den Sockel der Armatur montieren.

4.  Die Überwurfmutter festziehen.

Montage der Armatur:

5.  Die Wasserversorgung abstellen und die Leitungen entleeren.(2) Löcher mit 1 ¼” [32mm] 

Durchmesser und 8” [203mm] Abstand zwischen den Mitten bohren, wo die Armatur montiert 
werden soll.

6.  Die Sicherungsmuttern und Scheiben von den ¾”-Winkelstücken entfernen und 

in umgekehrter Reihenfolge wieder auf die Winkelstücke montieren (zuerst die 
Sicherungsmuttern, dann die Scheiben).

Summary of Contents for B-0290 Series

Page 1: ...ts Any express warranty not provided herein and any remedy for Breach of Contract which might arise is hereby excluded and disclaimed Any implied warranties of merchantability or fitness for a particular purpose are limited to one year in duration Under no circumstances shall T S be liable for loss of use or any special consequential costs expenses or damages Some states do not allow limitations o...

Page 2: ...Exploded View 2 9 7 6 4 5 1 3 2 16 14 15 4 8 17 13 12 11 10 ...

Page 3: ...0764 20 6 4 Arm Handle 002521 45NS 7 Index Red Hot 001193 19NS 8 Index Blue Cold 018506 19NS 9 Screw Lever Handle 000925 45 10 Asm 12 Big Flo Swing Nozzle 114X Asm 18 Big Flo Swing Nozzle 115X 11 Nut Swivel 000724 25 12 Big Flo Swivel Piece 000847 20 13 O Ring 001068 45 14 Asm 3 4 Short Elbow Inlet 00LL 15 Lock Nut 3 4 14 NPSM 000971 45 16 Washer 001005 45 17 Serrated Lock Washer 016807 45 3 ...

Page 4: ...n 涂上润滑油 10 11 13 1 as shipped Como se envía Tel qu expédié Wie geliefert 随附 as installed Como se instala Tel qu installé Wie montiert 实际安装 15 16 14 16 15 14 16 15 14 2 Instalación de la boquilla giratoria Nota Se debe instalar la boquilla en primer lugar 1 Aplique la grasa que se suministra con el grifo a la pieza giratoria y a las juntas tóricas en la unidad de la boquilla 2 Instale la arandela d...

Page 5: ...ournisseur peuvent être utilisées à la place des coudes courts de po pour se connecter aux entrées femelles à brides de po NPT du dispositif de robinet 7 Appliquez du ruban de téflon ou un autre agent d étanchéité pour filetage sur les filets mâles des coudes courts de po 8 Insérez les extrémités filetées mâles dans les trous situés à l arrière du dosseret 9 Raccordez les coudes aux entrées femell...

Page 6: ...einlässe der Armaturenbaugruppe an schließen 10 Die Sicherungsmuttern festziehen um die Armatur an der Rückwand zu befestigen 11 Wasser Zulaufleitungen an die Armatureneinlässe anschließen 12 Die Wasserversorgung anstellen und auf Undichtigkeiten prüfen 摇摆水嘴安装 注意 水嘴应最先安装 1 将箱内随附的润滑油涂在水嘴的转环和O型圈上 2 如需固定式水嘴 可根据需要装上防转垫圈 3 将水嘴装在龙头底座上 4 拧紧旋转螺母 龙头安装 5 关闭供水及管道 在需要安装龙头的地方钻2个直径为1 1 4 32 mm 中心距为8 203 mm 的孔 6...

Page 7: ...products 2 Saddleback Cove P O Box 1088 T S Brass Europe Travelers Rest SC 29690 De Veenhoeve Phone 864 834 4102 Oude Nieuwveenseweg 84 Fax 864 834 3518 2441 CW Nieuwveen E mail tsbrass tsbrass com The Netherlands 114X Big Flo Spout RELATED T S BRASS PRODUCT LINE B 0296 Big Flo Faucet ...

Reviews: