background image

Tiempo de funcionamiento de baterías 

PB-50FA

Cantidad Md 

AA 

0.5Ah 

Gel Cell 

1.0Ah 

Gel Cell 

5.0Ah 

8 h 

16 h 

83 h 

2 - 

41 

4 - 

20 

8 - 

10 

PB-100FA

Cantidad Md 

AA 

0.5Ah 

Gel Cell 

1.0Ah 

Gel Cell 

5.0Ah 

7 h 

14 h 

71 h 

2 - 

35 

4 - 

17 

8 - 

PB-200FA

Cantidad Md 

AA 

0.5Ah 

Gel Cell 

1.0Ah 

Gel Cell 

5.0Ah 

5 h 

11 h 

58 h 

2 - 

29 

4 - 

14 

8 - 

 La capacidad de las baterías debe garantizar un 

funcionamiento mínimo de 4 horas. 

Resolución de problemas 

El LED de disponibilidad operacional no se enciende 

1. Interrupción de la alimentación o tensión errónea.

-  Cuide de una alimentación de tensión suficiente.

2. Conexiones de cables malas o cable dañado,

cortocircuito.

- Verifique el cableado y, dado el caso, elimine los 

daños. 

El indicador de alarma del receptor no se enciende al 
interrumpir el rayo 

1. Interrupción de la alimentación o tensión errónea.

-  Cuide de una alimentación de tensión suficiente.

2. Conexiones de cables malas o cable dañado,

cortocircuito.

- Verifique el cableado y, dado el caso, elimine los 

daños. 

4. Los cuatro rayos no se interrumpen 

simultáneamente. 

-  Asegúrese de que todos los rayos se interrumpen 

al mismo tiempo. 

5. El tiempo de interrupción del rayo es menor que el 

tiempo de respuesta ajustado.

-  Ajuste el tiempo de respuesta.

El indicador de alarma del receptor no se apaga. 

1. La alineación del rayo ya no es correcta.

-  Verifique la alineación y vuelva a ajustarla.

2. Hay un objeto entre el emisor y el receptor.

- Retire el objeto.

3. Las ópticas de los dispositivos están sucias.

-  Limpie las ópticas con un paño suave.

Alarma intermitente. 

1. Cables mal conectados.

- Vuelva a verificar.

2. Cambio de la tensión de alimentación.

-  Estabilice la tensión de alimentación.

3. Hay un objeto que produce sombra entre el emisor y 

el receptor.

-  Verifique la ubicación / retire cualquier obstáculo.

4. El cableado de un consumidor grande se encuentra

en la proximidad del emisor y del receptor.

-  Elija otro lugar para la instalación.

5. La instalación del emisor y el receptor es inestable.

-  Estabilice la instalación.

6. Las ópticas del emisor y del receptor están sucias.

-  Limpie las ópticas con un paño suave.

7. Alineación errónea.

-  Verifique y vuelva a ajustar.

8. Es posible que animales pequeños interrumpan los

cuatro rayos.

-  Cambie el entorno o la ubicación de la instalación.

Datos técnicos 

Sistema de detección 

Sistema de interrupción del 

rayo en el rango del infrarrojo próximo 

Rayo infrarrojo 

Rayo de doble modulación 

  con impulso de LED 

Distancia de monitorización 
- PB- 50FA para exteriores ................... 165' (  50 m)
- PB-100FA para exteriores ..................  330' (100 m)
- PB-200FA para exteriores ..................  660' (200 m) 

Alcance máximo del rayo 
- PB- 50FA ...................................... 1,650' (   500 m)

- PB-100FA .....................................  3,300' (1,000 m) 
- PB-200FA .....................................  6,600' (2,000 m)
Tiempo de respuesta ........................... 0.05 s a 0.7 s 

Tensión de alimentación .................... 12 V a 30 VDC 

 ......................................................   (no  polarizada) 

Consumo de corriente 
- PB- 50FA .....................................................  95 mA 
- PB-100FA .................................................... 105 mA 
- PB-200FA .................................................... 120 mA 

Salida de alarma . Relé de contacto de baja potencia 

 ................................................ Interruptor NC o NA 
 ........ Reposición: tiempo de interrupción (mín. 2 s) 
 .................................. Contacto: 30 V (AC/DC), 1 A 

Contacto sabotaje .. Relé contacto baja potencia: NC 

 .........................
 ...........................................
 ............................... Contacto: 30 V (AC/DC), 0.1 A 

LED indicador de alarma 

 ............................... Diodo luminoso rojo (receptor) 
 ...................... se enciende al activarse una alarma 

LED indicador de atenuación 

 ........... Diodo luminoso rojo (receptor) se enciende 
 ................   al estar atenuada la recepción del rayo 

Funciones .................................

 .....................................................
 .............................
 ....................................................
 ............
 .............................

 

Temperatura de servicio ........... entre -35°C y +66°C 

Lugar de montaje ........................................... Exterior 

Cableado .............................. Terminales de conexión 
Peso 
- Emisor   ..........................................................

.................................

 1.2 kg 

- Receptor ......................................................... 1.3 kg 

Presentación ...... Resina de policarbonato (rojo vino) 

 

3.   El reflejo del rayo cubre el receptor.

-  Quite el objeto de reflejo. Póngase en contacto con 

TAKEX para más soluciones.

Certificaciones

CE: conforme
Deben seguirse las condiciones de certificación nacional 
relacionadas con el uso del producto.

Protección contra ingresos                                   IP55

Detalles para ordenar

PB- 50FA

 Sensor de rayo fotoeléctrico (  50 m)

PB-100FA

 Sensor de rayo fotoeléctrico (100 m)

PB-200FA

 Sensor de rayo fotoeléctrico (200 m)

BP-200F Cubierta para poste (2 pzas./juego)
HTF-24 Calefactor (2 pzas./juego) 24 V CC: 860 mA

Garantía limitada

Los productos TAKEX están garantizados y se 
encuentran libre de defectos en el material y la 
elaboración por 12 meses a partir de la fecha original 
de compra. Nuestra garantía no cubre los daños o fallos 
ocasionados por desastres naturales, abuso, mal uso, 
uso anormal, instalación defectuosa, mantenimiento 
inadecuado o por cualquier reparación que sea 
diferente a aquella proporcionada por TAKEX. Todas las 
garantías implicadas con respecto a TAKEX, incluyendo 
las garantías implicadas por mercadotecnia y por la 
habilidad, se encuentran limitadas por 12 meses a 
partir de la fecha original de la compra. Durante el 
periodo de garantía, TAKEX reparará o reemplazará, 
como su única opción, libre de cargos, cualquier pieza 
defectuosa regresando el pago previo. Proporcione el 
número de modelo de los productos, la fecha original 
de la compra y la naturaleza de la dificultad que se esta 
experimentado. Existirán cargos para la reparación del 
producto realizado después de que haya expirado el 
periodo de garantía.

Funcionamiento del contacto: Salida 

al quitar la cubierta

Rayo modulado doble

Indicador de tono

Indicación de memoria de alarma

AGC programado

Función de bloqueo de ganancia automática

Conector hembra para testeador

Summary of Contents for PB- 100FA

Page 1: ...e instalaci n Installatiehandleiding L 165 50 m 4 1 2 m 330 100 m 8 2 4 m 660 200 m 16 4 9 m BP 200F Sold separately Sonderzubeh r Vendu s par ment Venduto separatamente Accesorios especiales Apart ve...

Page 2: ...Alarm Tamper 1 1 2 3 4 2 7 8 5 6 Alarm output N C or N O Alarmausgang N C oder N O Sortie d alarme N C ou N O Uscita di allarme N C o N O Salida de alarma N C o N O Alarmuitgang N C of N O Tamper N C...

Page 3: ...60 mm 0 94 24 mm 0 31 8 mm 2 09 53 mm Grommet 15 35 390 mm 11 26 286 mm 9 45 240 mm 1 57 40 mm 8 0 16 4 mm 5 mm 4 0 20 38 mm 45 mm 1 50 1 77 Layout RE RE E R E R RE RE RE RE RE RE RE RE RE RE RE TR TR...

Page 4: ...figuration Pole mounting back to back 5 C Attach four U brackets to poles in two pairs one on top of the other facing in opposite directions see illustration Installation Manual for PB 50FA PB 100FA P...

Page 5: ...same tolerance and responsiveness levels although the distances differ A beep sound is issued from the receiver approximately five seconds after the cover is put into position This sound indicates th...

Page 6: ...contact relay NC or NO switchover Reset Interruption time Min 2sec Contact 30V AC DC 1A Tamper output Dry contact NC Contact 30V AC DC 0 1A Alarm LED Red LED Receiver lights when an alarm is initiated...

Page 7: ...uben an der Montageplatte Befestigen Sie die Schrankeneinheit Ziehen Sie die Leitung durch Schlie en Sie die Anschlussklemmen an Bringen Sie die Abdeckungen an Brechen Sie die gestanzten ffnungen an d...

Page 8: ...Modus Funktionsbeschreibungen Automatische Verst rkungsregelung 15 Die automatische Verst rkungsregelung dient dazu die Ansprechempfindlichkeit und die Toleranz der Schranken unabh ngig von den unter...

Page 9: ...m Bereich des nahen Infrarot Infrarotstrahl Doppelt modulierter LED gepulster Strahl berwachungsabstand PB 50FA Au enanwendung 50m PB 100FA Au enanwendung 100m Maximale Strahlenreichweite PB 50FA 500m...

Page 10: ...e couvercle du poteau pour l adapter au diam tre et la configuration du poteau Montage sur poteaux en opposition 5 C Fixez quatre colliers en U sur les poteaux par paires de deux l un au dessous de l...

Page 11: ...errouillage de gain automatique permet de normaliser le niveau de r activit et de tol rance des unit s ind pendamment de la variation de distance au sein d une installation Les dispositifs de la 15 pr...

Page 12: ...B 50FA ext rieur 50m PB 100FA ext rieur 100m PB 200FA ext rieur 200m Port e maximale du faisceau PB 50FA 500m PB 100FA 1 000m PB 200FA 2 000m Temps de r ponse 0 05sec 0 7sec Tension d alimentation 12V...

Page 13: ...tra di montaggio mediante viti Fissare il corpo del sensore Inserire il cavo Collegare i morsetti Fissare i coperchi rompere le protezioni dei fori sui coperchi dell unit e del palo necessarie in rela...

Page 14: ...to ma sar funzionante per una verifica di funzionamento nei cinque minuti successivi al blocco del potenziamento della sensibilit 13A controllo mediante il LED allarme 13B controllo mediante attravers...

Page 15: ...so a corto raggio Raggio infrarosso Raggio a impulsi a doppia modulazione con LED Distanza di protezione PB 50FA esterno 50m PB 100FA esterno 100m PB 200FA esterno 200m Lunghezza max fascio PB 50FA 50...

Page 16: ...le Conecte los terminales de conexi n Coloque las cubiertas Rompa los orificios pretroquelados de la cubierta de la barrera y de la cubierta del poste de acuerdo con la disposici n y el di metro del m...

Page 17: ...13B Control en modo de prueba de desplazamiento Descripciones funcionales Control autom tico de ganancia 15 El control automatico de ganancia se utiliza para normalizar la sensibilidad de respuesta y...

Page 18: ...PB 100FA para exteriores 330 100 m PB 200FA para exteriores 660 200 m Alcance m ximo del rayo PB 50FA 1 650 500 m PB 100FA 3 300 1 000 m PB 200FA 6 600 2 000 m Tiempo de respuesta 0 05 s a 0 7 s Tensi...

Page 19: ...laats de kappen Verwijder de uitbreekplaatjes uit de kap en uit de paalkap zodat ze passen bij de paaldiameter en de montagewijze Rug aan rug montage op een paal 5 C Bevestig vier U beugels aan de paa...

Page 20: ...ing 15 Met de automatische versterkingsregeling worden de reactiegevoeligheid en de tolerantie van de apparaten gestandaardiseerd onafhankelijk van de verschillende afstanden in een installatie De sit...

Page 21: ...FA 1 000m PB 200FA 2 000m Responstijd 0 05sec tot 0 7sec Voedingsspanning 12V tot 30VDC niet gepolariseerd Stroomverbruik PB 50FA 95mA PB 100FA 105mA PB 200FA 120mA Alarmuitgang Zwakstroomcontact rela...

Page 22: ...22...

Page 23: ...23...

Page 24: ...Yamashina ku Kyoto 607 8156 Japan Tel 81 75 501 6651 Fax 81 75 593 3816 http www takex eng co jp Takex America Inc 151 San Zeno Way Sunnyvale CA 94086 U S A Tel 408 747 0100 Fax 408 734 1100 http www...

Reviews: