tacwise Master Nailer 400ELS Pro Operator'S Manual Download Page 11

21

20

•   Despeje las llaves de ajuste y las llaves de tuercas. 

Asegúrese

de que todas las llaves de ajuste y de tuercas estén lejos de la
herramienta mecánica antes de encenderla. Una llave de ajuste o
de tuercas acoplada a una pieza giratoria de la herramienta
mecánica podría producir heridas personales.

•   No utilice la herramienta si tiene que estirarse o si está sobre 
     una superficie no estable. 

Mantenga los pies firmemente en el 

     suelo y mantenga el equilibrio en todo momento. 

•   Utilice equipo de seguridad.

Se deberá utilizar mascarilla contra

el polvo, botas de seguridad antideslizantes, casco o protección
para los oídos según las condiciones pertinentes. Lleve puestas 
gafas de seguridad aprobadas por la CE en todo momento. Las
gafas normales sólo tienen lentes resistentes a los impactos; NO
son gafas de seguridad. 

Seguridad eléctrica

•   Desconecte la corriente a la herramienta

cuando no esté en

uso, antes de su mantenimiento o al cambiar los accesorios, como
por ejemplo, los clavos, etc. 

•   Nunca exponga las herramientas mecánicas a la lluvia o a

condiciones húmedas.

•   Los enchufes de las herramientas mecánicas deberán ser

apropiados a la red.

Nunca modifique los enchufes en modo

alguno. Nunca utilice un enchufe adaptador con herramientas
mecánicas con conexión a tierra. Los enchufes sin modificación y
las conexiones a red apropiadas reducirán el riesgo de descarga
eléctrica.

•   Protéjase de descargas eléctricas.

Cuando trabaje con

herramientas mecánicas, evite el contacto con cualquier superficie
conectada a tierra, tales como tuberías, radiadores, quemadores 
o refrigeradores.

•   No maltrate el cable de la herramienta mecánica.

Nunca coja

la herramienta mecánica ni por el cable, ni tire de él para
desenchufarlo de la red. Mantenga el cable lejos de fuentes de
calor, aceite, bordes cortantes o piezas móviles. Los cables
dañados o enredados pueden producir un incendio o incrementar
el riesgo de descarga eléctrica. 

•   Trabajo en exteriores.

Utilice sólo un cable de extensió apropiado

para uso exterior y asegúrese de que esté adecuadamente
conectado y en buen estado eléctrico.

Uso y cuidados de la herramienta mecánica

•   Nunca fuerce la herramienta mecánica.

Utilice la  herramienta

mecánica apropiada para su aplicación. Realizará la tarea mejor y
con mayor seguridad al ritmo para que el que ha sido diseñada. 

•   Nunca utilice la herramienta mecánica si el interruptor no la

enciende y la apaga.

Una herramienta mecánica que no puede

controlarse con el interruptor es peligrosa y deberá repararse
inmediatamente.

•   Desconecte la herramienta mecánica de la red antes de

realizar ajustes, cambiar accesorios o almacenarla.

Tales

medidas preventivas de seguridad reducen el riesgo de que la
herramienta se arranque accidentalmente. 

•   No altere ni utilice la herramienta mecánica incorrectamente.

El uso de la herramienta mecánica para una operación diferente
de la diseñada podría producir una situación peligrosa.

•   NO utilice la herramienta si los clavos están atascados.

Esto

causará daños a la cuchilla de la unidad y podría provocar
accidentes.

•   Mantenga los dedos fuera del disparador

hasta que esté listo

para disparar el clavo.

•   NO utilice la herramienta en superficies duras

como rocas,

cemento, mamposterías, ladrillos o acero. Se podrían causar
daños a la herramienta  o producir heridas personales.

•   Trabajo seguro.

Utilice abrazaderas u otros métodos 

prácticos de asegurar y apoyar la pieza de trabajo a una
plataforma estable. El sujetar la pieza con una mano o contra el
cuerpo no es estable y puede producir pérdida del control. 

•   Herramientas mecánicas almacenadas. 

Cuando no se utilicen,

todas las herramientas mecánicas deberían almacenarse en un
armario seco, cerrado y fuera del alcance de los niños y de otras
personas no capacitadas.

•   Compruebe que no haya piezas dañadas.

Compruebe que no

haya desalineación ni piezas móviles pegadas, rotura de piezas ni
ninguna otra condición que pudiera afectar al funcionamiento de
la herramienta mecánica. Si alguna pieza está dañada, deje de
utilizar la herramienta inmediatamente y asegúrese de que esté
reparada antes de volver a utilizarla. Las herramientas mecánicas
mal mantenidas pueden producir accidentes. 

•   Mantenga las herramientas mecánicas con cuidado.

Mantenga las herramientas mecánicas bien afiladas y limpias para
que puedan prestar su mejor y más seguro rendimiento. Todos los
cables deberán comprobarse a intervalos regulares y recambiarse
si estuvieran dañados.

•   Accesorios recomendados.

Utilice solamente accesorios

recomendados por el fabricante para su modelo. Los accesorios
que pueden ser apropiados para una herramienta podrían crear
riesgo de heridas cuando se utilicen en otra.

•   Mantenga la herramienta mecánica y su mango secos,

limpios y libres de aceite y grasa.

Utilice siempre un trapo

limpio para la limpieza de la herramienta. Nunca utilice fluidos de
frenos, gasolina, productos de base de petróleo ni ningún otro
solvente fuerte para limpiar su herramienta mecánica. El
cumplimiento de esta norma reducirá el riesgo de la pérdida de
control y el deterioro del alojamiento de la herramienta mecánica.

•   Tenga cuidado con los peligros ocultos.

Asegúrese siempre de

que no haya peligro de taladrar cables de transmisión escondidos
ni tuberías de agua o gas.

•   Utilice abrazaderas

u otros métodos prácticos de asegurar y

apoyar la pieza de trabajo a una plataforma estable. El sujetar la
pieza con una mano o contra el cuerpo no es estable y podría
producir pérdida del control.

Instrucciones específicas de seguridad

•   Utilice exclusivamente los clavos especificados en el manual.

El uso de accesorios que no estén diseñados para esta
herramienta podría producir heridas personales y/o causar daños
a la herramienta mecánica. 

•   Nunca toque ninguna pieza del depósito de la herramienta

mecánica ni el resalto durante la operación. 

Sujete la

herramienta mecánica solamente por el mango o el alojamiento. 

•   No active la herramienta mecánica salvo que esté 

en contacto con la pieza de trabajo.

Se podrían producir serias

heridas personales si se pulsa el pasador de bloqueo de seguridad
en el disyuntor del resalto / contacto con los dedos o por 

     operación incorrecta.

•   Fijación de piezas finas.

Se deberá poner una atención especial

en la posible penetración de piezas finas, ya que esto podría
causar posibles daños a cualquier persona u objeto que esté
detrás de la pieza de trabajo o en el área inmediata. 

•   Nunca utilice la herramienta como martillo.

El impacto

repentino podría sacudir los componentes internos de la
herramienta mecánica, produciendo el desprendimiento del fijador
y posible heridas. 

•   Descargue siempre el depósito de la herramienta

una vez

finalizada la operación y desconéctela de la red. 

•   No desmonte ni bloquee ninguna pieza de las herramientas

mecánicas de fijación. 

•   Antes de cada operación.

Compruebe que el mecanismo de

seguridad y disparo funcione correctamente y que todas las
tuercas y pernos estén bien apretados. 

•   Nunca apunte una herramienta mecánica a sí mismo ni a otra

persona. 

Mientras trabaje, sujete la herramienta de tal modo que

no pueda causarle heridas en la cabeza o en el cuerpo en caso de
un posible retroceso.

•   Nunca haga funcionar la herramienta mecánica en vacío o en

el aire.

Los fijadores pueden penetrar piezas de trabajo finas o

romper esquinas o bordes de la pieza de trabajo, que podrían
poner en peligro a las personas.

•   Nunca trate de colocar un fijador encima de otro. 

Uso de un cable de extensión

No se debería utilizar un cable de extensión salvo que sea
absolutamente necesario. Si fuera esencial, utilícese un cable de
extensión aprobado y apropiado para la potencia de su cargador
(véanse los datos técnicos). El tamaño mínimo del conductor deberá
ser de 1 mm

2

y la longitud máxima de 30 metros.

Mantenimiento

El mantenimiento requiere un cuidado extremo y un buen
conocimiento y sólo debería ser realizado por un ingeniero de
mantenimiento cualificado de Tacwise. El servicio o mantenimiento
realizado por una persona no cualificada podría producir riesgo de
heridas personales. 

Nº de modelo y de serie

El número de modelo de esta herramienta lo encontrará en una
etiqueta situada en el canal del cargador, y el número de serie en el
cuerpo de la herramienta. Apunte el número de modelo y el número
de serie en el espacio suministrado a continuación. Proporciónenos
siempre esta información cuando se ponga en contacto con nosotros:

NÚMERO DE MODELO……………………………….

NÚMERO DE SERIE ...………………………………..

Características

(Fig. A)

Su 400EL Pro Nailer ha sido diseñada para colocar fijadores en piezas
de madera. 
1.    Gatillo de disparo único
2.    Asidero de goma suave
3.    Cable de potencia largo
4.    Conmutador de encendido / apagado
5.    Tope angulado para facilitar el cierre del depósito
6.    Número de clavos cargados
7.    Tope largo sobresaliente
8.    Disyuntor de seguridad del resalto / contacto 
9.    Canal del depósito de metal 
10.  Enganche de liberación para recarga 
11.  Soporte   
12.  Placa frontal de liberación rápida
13.  Resalto de goma para protección de la superficie 

Conmutador de bloqueo de seguridad del disparador
de encendido / apagado

Esta herramienta está equipada con un conmutador de seguridad de
encendido / apagado (4), que impide que la herramienta dispare un
clavo, bloqueando el gatillo (1), cuando el conmutador esté colocado
en la posición de apagado. Cuando se active el conmutador, el gatillo
volverá a activarse también. Asegúrese siempre de que el
conmutador de seguridad de encendido / apagado esté siempre en la
posición de apagado antes de realizar ajustes en la herramienta o
cuando ésta nose vaya a utilizar inmediatamente.

Carga de la herramienta con clavos 

(Fig. B)

•   Desenchufar de la corriente.
•   Apriete el enganche de liberación y deslice la base hasta que esté

abierta. 

•   Incline la herramienta y coloque los clavos en la pista del canal del

depósito con las puntas de los clavos hacia abajo. Cierre la base
asegurándose de que la tira de clavos se mantenga vertical en 
el canal. 

•   Empuje el tope angulado hasta que el canal del depósito esté

completamente cerrado y asegúrese de que el enganche de
liberación se haya encajado en su posición. 

NOTA: 

Recomendamos encarecidamente que utilice exclusivamente

clavos aprobados / genuinos Tacwise, ya que hemos experimentado
muchos problemas de servicio tras el uso de fijadores de 
calidad inferior. 

Descarga de la herramienta

•   Desenchufar de la corriente. 
•   Sujete la herramienta boca abajo; apriete el enganche d liberación

y deslice la base hasta que esté abierta. 

•   Incline la herramienta y quite los clavos que haya en el canal. 
•   Empuje el tope angulado hasta que el canal del depósito esté

completamente cerrado y asegúrese de que el enganche de
liberación se haya encajado en su posición. 

Protector de resalto / punta para no marcar

Esta herramienta se suministra con un protector desmontable de
goma (13), que impide que la herramienta marque la superficie de la
pieza de trabajo. Para quitar el protector de resalto sencillamente tire
de él y almacénelo siempre que no se requiera. Esta herramienta está
diseñada para ser usada con o sin el protector del tope de goma,
según la aplicación. Por ejemplo, para clavar en rincones con poco
espacio o cuando utilice un machihembrado, utilice la herramienta sin
el tope, y para superficies suaves, que podrían dañarse y dejar
marcas visibles, añada el protector de goma del tope. Para pedir
protectores adicionales del tope, cite el código de pedido 1172.
Asegúrese de que el conmutador de seguridad de encendido /
apagado esté en la posición de apagado antes de montar o
desmontar el protector del tope.

Soporte

Esta herramienta se suministran con un soporte (12) para
proporcionar una plataforma estable para colocar la herramienta en
posición vertical. Para acoplar el soporte del cable, sencillamente
empuje el soporte a la cavidad de la abrazadera montada en el lateral
del depósito. 

Instrucciones de uso
Preparación de la herramienta

•   Quite todos las clavos del depósito (Véase el apartado “Descarga

de la herramienta” si se necesitan más instrucciones).

•   Compruebe que el disyuntor de seguridad del resalto / contacto (8)

puede moverse libremente. 

•   Vuelva a cargar los clavos en el depósito. 
•   No utilice la herramienta si el disyuntor de seguridad del resalto /

contacto no puede moverse libremente. 

TM

 FASTENING TOOLS 

FOR THE PROFESSIONAL

Summary of Contents for Master Nailer 400ELS Pro

Page 1: ...FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL OPERATOR S MANUAL Master Nailer 400ELS Pro Nailer FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL TM...

Page 2: ...FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL TM OPERATOR S MANUAL 6 MODE D EMPLOI 10 BENUTZER HANDBUCH 14 MANUAL DEL OPERADOR 19 MANUALE OPERATIVO 24 E I GB D F 3 2...

Page 3: ...FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL 5 TM 4 1 8 2 5 4 9 10 11 12 FIG A 0733 0876 3 6 FIG B FIG C 7 13...

Page 4: ...power tool Use the correct power tool for your application It will do the job better and safer at the rate for which it was designed Do not use the power tool if the switch does not turn it on or off...

Page 5: ...l upside down squeeze the release catch and slide base open Tilt the tool and remove any unused nails in channel this should clear the jammed fastener If this does not work release the nose plate Foll...

Page 6: ...c des surfaces mises la terre conduits radiateurs plaques de cuisson et r frig rateurs Evitez tout usage abusif du cordon d alimentation Ne portez jamais l outil lectrique par le cordon d alimentation...

Page 7: ...s la g chette enfonc e quand l outil n est pas utilis Assurez vous que le verrouillage de s curit de la g chette 1 est la position d arr t pour emp cher tout tir intempestif pendant que l outil n est...

Page 8: ...e Sicherheitsschuhe Schutzhelm oder Geh rschutz benutzt werden Tragen Sie stets eine Schutzbrille mit CE Zulassung Normale Brillen haben nur schlagfeste Linsen sie sind KEINE Schutzbrillen Elektrische...

Page 9: ...alter auf Aus gestellt ist bevor Sie den Nasenschutz anbringen oder abnehmen St nder Dieses Werkzeug wird mit einem St nder 12 geliefert der eine stabile Plattform bietet auf der das Werkzeug aufrecht...

Page 10: ...a informaci n contenida en este manual Tacwise sigue una pol tica de mejoras continuas de sus productos y por lo tanto se reserva el derecho de cambiar la especificaci n del producto sin previo aviso...

Page 11: ...personales si se pulsa el pasador de bloqueo de seguridad en el disyuntor del resalto contacto con los dedos o por operaci n incorrecta Fijaci n de piezas finas Se deber poner una atenci n especial en...

Page 12: ...os clavos hasta el fondo Servicio de reciclado Tacwise sirviendo al cliente y al medio ambiente Herramientas no deseadas Recicle los materiales no deseados en vez de tirarlos a la basura Todas las her...

Page 13: ...Tenere il cavo di alimentazione lontano da fonti di calore olio bordi taglienti o parti mobili I cavi danneggiati o aggrovigliati possono creare un incendio o aumentare il rischio di scosse elettriche...

Page 14: ...o l utensile non viene utilizzato Rimozione dei Chiodi Inceppati nel Naso NOTA imperativo Togliere qualsiasi chiodo inceppato prima di continuare ad utilizzare l utensile Il meccanismo potrebbe danneg...

Page 15: ...TM FASTENING TOOLS FOR THE PROFESSIONAL 12 13 Tacwise Group Plc England www tacwise com...

Reviews: