6
HIBA
LEHETSÉGES OKA
MEGSZÜNTETÉSE
2. A motor működik, de a
szivattyú nem szállít folyadékot.
1. A felszívó nyílások eldugultak.
2. A nyomótömlő eldugult.
3. Levegő hatolt a szivattyútestbe.
4. A szivattyú a min. leszívási szint alá került;
az úszókapcsoló esetleg rosszul van
beállítva, mozgásában akadályozva van
vagy meghibásodott.
5. Az esetleg ott található visszacsapó
szelep blokkolva van vagy rossz.
1. A dugulást meg kell szüntetni.
2. A dugulást meg kell szüntetni.
3. A szivattyút többször el kell indítani, hogy
az összes levegő kimenjen.
4. Arra ügyeljen, hogy a min. leszívási szintet
ne érje el a szivattyú, adott esetben az
úszókapcsolót helyesen be kell állítani vagy
gondoskodni kell arról, hogy szabadon
mozoghasson; hibás úszókapcsolónál az
ügyfélszolgálathoz kell fordulni.
5. A visszacsapó szelepet a blokkolás alól fel
kell szabadítani vagy károsodás esetén
pótolni.
3. A szivattyú egy rövid működés
után megáll, mert a termikus
motorvédelem bekapcsolt.
1. Az elektromos tápfeszültség nem egyezik
meg a típustáblán megadott adatokkal.
2. Szilárdtest részecskék tömítik el a
szivattyút vagy a felszívó nyílást.
3. A folyadék túlságosan sűrűn folyó.
4. Túl magas a folyadék hőmérséklete.
5. A szivattyú szárazon fut.
1. Egy GS-minősítésű készülékkel
ellenőrizzük a csatlakozókábel vezetékein a
feszültséget (vegyük figyelembe a biztonsági
utasításokat!).
2. A dugulást meg kell szüntetni.
3. A szivattyú nem alkalmas az ilyen
folyadékok szállításához. Szükség esetén
hígítsa meg a folyadékot.
4. Ügyelni kell arra, hogy a szivattyúzott
folyadék hőmérséklete ne lépje túl a
maximálisan megengedett értéket.
5. Szüntesse meg a szárazon futás okát
4. Elakadó működés, ill.
szabálytalan üzemelés.
1. Szilárdtest részecskék akadályozzák a
járókereket.
2. Lásd a 3.3. pont.
3. Lásd a 3.4. pont.
4. A hálózati feszültség a tűréshatáron kívül
van.
5. A motor vagy a futókerék hibás.
1. A szilárdtest részecskét el kell távolítani.
2. Lásd a 3.3. pont.
3. Lásd a 3.4. pont.
4. Gondoskodni kell arról, hogy a hálózati
feszültség megfeleljen a típustáblán található
adatoknak.
5. Forduljon az ügyfélszolgálathoz.
5. A szivattyú túl kevés vizet
továbbít.
1. Lásd a 2.1. pont.
2. Lásd a 2.2. pont.
3. A járókerék elhasználódott.
1. Lásd a 2.1. pont.
2. Lásd a 2.2. pont.
3. Forduljon az ügyfélszolgálathoz.
6. A szivattyú nem kapcsol be
vagy ki.
1. Az úszókapcsoló a mozgásában
akadályozva van.
2. Az úszókapcsoló hibásan van beállítva.
3. Az uszókapcsoló hibás.
1. Biztosítani kell az úszókapcsoló mozgási
lehetőségét.
2. Az úszókapcsolót helyesen kell beállítani.
3. Forduljon az ügyfélszolgálathoz.
9. Garancia
Ezt a berendezést a legmodernebb módszerek szerint gyártottuk és ellenőriztük. Az értékesítő
garanciát nyújt a kifogástalan anyagra és hibamentes elkészítésre a mindenkori ország törvényes
előírásai szerint, amelyben a berendezést vásárolják. A garancia ideje a vásárlás napjától kezdődik az
alábbi feltételek szerint:
A garancia ideje alatt minden olyan hibát a költségek térítése nélkül megszűntetünk, amely anyag-
vagy gyártási hibára visszavezethető. A reklamációkat közvetlenül annak megállapítása után jelenteni
kell.
A garanciaigény a vevő vagy harmadik személy általi beavatkozás esetén megszűnik. Azok a károk,
amelyeket szakszerűtlen bánásmód és kezelés, helytelen felállítás vagy tárolás, szakszerűtlen
csatlakoztatás vagy telepítés vagy vis major vagy egyéb külső befolyás okozott, nem esnek a
garanciális teljesítés alá.
A gyorsan kopó alkatrészek, mint pl. a járókerék és csúszógyűrű tömítések nem esnek a garancia alá.
Minden alkatrészt a legnagyobb gondossággal és nagy értékű anyagok felhasználásával gyártunk, és
hosszú élettartamra vannak tervezve. A kopás azonban függ a használat jellegétől, annak
intenzitásától és a karbantartási időközöktől. Ebben a használati utasításban található telepítési és
karbantartási útmutatók betartása ezért döntően hozzájárul a kopó alkatrészek élettartamához.
Reklamációk esetén fenntartjuk a jogot a hibás részek javítására, pótlására vagy a berendezés
cseréjére. A kicserélt alkatrészek a mi tulajdonunkba kerülnek. Kártérítési igények ki vannak zárva,
amennyiben a károkat szándékosan okoztak vagy a gyártó súlyos gondatlanságából fakadnak.
További igények a garancia alapján nem állnak fenn. A vásárlónak a garancia igényét a vásárlást
bizonyító nyugta bemutatásával kell igazolnia. A garancia igényt abban az országban lehet
érvényesíteni, ahol a berendezést megvásárolták.
56
Summary of Contents for TKX 8000
Page 45: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 5 8 5 9 7 10 8 11 8 1 8 RCD FI 30 mA 43...
Page 47: ...3 4 5 5 1 5 2 1 10 33 25 mm 1 26 44 mm 28 mm 34 mm a b 33 25 mm 1 45...
Page 48: ...4 5 3 5 4 2 3 4 5 5 5 6 6 46...
Page 49: ...5 FI 30 mA DIN VDE 0100 739 H07RN F 3 x 1 0 mm 7 230V AC T I P TKX 8 47...
Page 52: ...8 1 2 3 10 www tip pumpen de 11 PDF e mail service tip pumpen de 2012 19 EU 50...
Page 81: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 5 8 5 9 6 10 7 11 7 1 8 RCD FI 30 mA 79...
Page 83: ...3 4 5 5 1 5 2 1 10 33 25 1 26 44 28 34 a b 33 25 1 5 3 81...
Page 84: ...4 5 4 2 3 4 5 5 5 6 6 Fl 30 mA DIN VDE 0100 739 VDE H07RN F 3 x 1 0 mm 82...
Page 85: ...5 7 230 V T I P TKX 8 8 83...
Page 87: ...7 vis major a 1 2 3 10 www tip pumpen de 11 PDF service tip pumpen de EU EU 2012 19 EU 85...
Page 114: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 5 8 5 9 6 10 7 11 7 1 8 RCD 30 112...
Page 116: ...3 4 5 5 1 5 2 1 10 33 25 1 26 44 28 34 a b 33 25 1 5 3 114...
Page 117: ...4 5 4 2 3 4 5 5 5 6 6 FI 30 DIN VDE 0100 739 H07RN F 3 x 1 0 VDE 115...
Page 118: ...5 7 230 T I P TKX 8 8 116...
Page 120: ...7 1 2 3 10 www tip pumpen de 11 PDF service tip pumpen de 2012 19 EU 118...
Page 121: ...1 T I P 1 1 2 2 3 2 4 3 5 3 6 4 7 4 8 5 9 6 10 7 11 7 1 8 30 119...
Page 123: ...3 4 5 5 1 5 2 1 10 33 25 1 26 44 28 34 a b 33 25 1 5 3 121...
Page 124: ...4 5 4 2 3 4 5 5 5 6 6 FI 30 DIN VDE 0100 739 H07RN F 3 x 1 0 VDE 7 122...
Page 125: ...5 230 T I P TKX 8 8 123...
Page 127: ...7 1 2 3 10 www tip pumpen de 11 PDF service tip pumpen de 2012 19 EU 125...
Page 133: ......
Page 134: ......
Page 135: ......