background image

30

31

Általános biztonsági útmutatók 

Olvassa el gondosan ezt a használati utasítást és ismerkedjen meg a kezelőelemekkel és a termék 
rendeltetésszerű használatával. Nem felelünk olyan károkért, amelyek a használati utasítás előírásainak és 
útmutatásainak fi gyelmen kívül hagyása miatt következnek be. A használati utasítás előírásainak és útmutatásai-
nak fi gyelmen kívül hagyása miatt bekövetkezett károk nem esnek a garancia alá. Jól őrizze meg ezt a használati 
utasítást és a készülék továbbadása esetén mellékelje. 

Gyermekek és a használati utasítás tartalmát nem ismerő személyek ezt a készüléket nem használhatják. 
Gyermekeket nem szabad felügyelet nélkül hagyni, hogy ne játsszanak a készülékkel. A különböző országokban 
érvényes előírások általában korlátozzák a felhasználók korát és ezt feltétlenül be kell tartani. 

Korlátozott fi zikai, érzékelési és szellemi képességekkel rendelkező személyek a készüléket nem használhatják, 
kivéve, ha a biztonságukért felelős személy felügyel rájuk vagy a biztonságukért felelős személytől utasításokat 
kapnak arra vonatkozóan, hogyan kell a készüléket használni.

Ellenőrizze a készüléket szállítási károsodások miatt. Kár esetén a kiskereskedőt haladéktalanul – de legkésőbb 
a vásárlás dátumától számított 8 napon belül - értesíteni kell. 

 Azok a személyek, akik nem ismerik jól a használati útmutatót, nem használhatják a pumpát!

Rendeltetési cél

Merülömotor-szivattyú, motor kompletten epoxigyantába öntve.

A csobogó szivattyúk rendeltetése, hogy mozgassák a kerti tavak, halastavak vagy szökőkutak vizét ésüzemel-
tessék a szűrőberendezéseket, csobogókat, vízeséseket stb., valamint hogy levegőztessék és keringtessék a 
vizet.

Alkalmazása úszómedencéknél (ill. úszómedencékben) nem megengedhetö!

A műszaki adatokat a típustáblán találja ill. a 1. oldalon levő táblázatban.

Biztonsági intézkedések

Figyelem!

 Kerti tavak, illetve azok környezetében csak akkor használható a berendezés, amennyiben az  

  megfelel az érvényes elöírásoknak. Kérjük, forduljon ez ügyben szakemberhez.
-  Használat elött: a hálózati vezetéket és csatlakozót ellenörizze esetleges sérülések miatt.
-  A hálózati feszültséget illetve áramnemet egyeztesse a berendezés müszaki leírásában található megfelelö
 adatokkal.

A pumpa kizárólag hibaáram-védökapcsolón (FI-kapcsoló, 30mA) keresztül kapcsolható 

  szabályszerü védöérintkezös dugaszoló aljzatra.

A dugaszoló aljzatot víztöl védett területen, a tó peremétöl minimum 2 m távolságban kell elhelyezni

  (lásd 1. ábra)

-  A hálózati dugót óvjuk a nedvességtöl!

A pumpán, kúton vagy tavon végzett bármely munka megkezdése elött a hálózati dugót kihúzni!

  A pumpát nem szabad müködtetni, ha személyek tartózkodnak a vízben! (ilyen esetben a pumpát  
 azonnal 

áramtalanítani)

Fontos!

 hálózati csatlakozóvezeték vagy a motor burkolata sérülése esetén a pumpa hasznavehetetlen.  

  Egyéni szerelése nem lehetséges, mivel a csatlakozóvezeték a motorburkolatba van építve.
-  A pumpát soha ne lógassa illetve szállítsa a hálózati csatlakozóvezetéknél fogva!
-  Csak vízben üzemeltesse a szivattyút!

Használatba vétel (lásd 1. ábra)
Fontos! A szivattyú nem futhat „szárazon“. Az károsíthatja a sziavttyút.

-  A szivattyú teljesen merüljön el a tóban. Ekkor a víz befolyik a szvíttyú házába.
-  Ahhoz, hogy a szivattyú ne szívhasson levegőt, min. 25 cm-es vízállás kell, a szivattyú víz alatti üzeme esetén.
-   

  A szivattyú max. 2 m mélyre merítve 

 

2 m

 üzemeltethető!

-  A vízhőfok nem haladhatja meg a 35 °C-t. 
-  Védje a fagytól a szivattyút.
-  A szivattyút a hálózati csatlakozó bedugásával indíthatja el.
-  A fokozott elszennyeződés megelőzés érdekében a szivattyút a lerakódott iszap fölött helyezze el a tóban, 
  szilárdan, vízszintesen (beton lapra).
-  A menetes csonkoknál csatlakoztathatja a tartozékokat a szivattyúhoz.

Túlterhelés-védelem

A beépített hömérsékletbiztosíték túlmelegedés esetén automatikusan lekapcsolja a pumpát.
A pumpának le kell hülnie.
A lehülés utáni kontrollálatlan újra-bekapcsolás kizárt.
Ellenörizze a müködési feltételeket:
-  Rendelkezésre áll megfelelö mennyiségü víz?
-  Nincs eldugulva a szürö?
-  A pumpaházban szennyezödés található (tisztítás az útmutatásnak megfelelöen)?
-  Nincsenek eltömödve a csövek vagy a szórófejek?
-  Lehült a pumpa?
Amennyiben kiküszöbölte ezen fent említett problémákat, ismét üzembe helyezheti a pumpát. Ehhez húzza ki 
a hálózati dugót a csatlakozóból, majd rövid szünet után (1 perc) dugja ismét vissza!

 Szét- / összeszerelés (lásd 2 - 5 ábrákat)

  1.  Biztonsági elöírások betartása! 

A pumpa áramtalanítása!

  2.  Nyomja be a két hevedert a szivattyú elülső oldalán, valamint tolja fel és távolítsa el a felső
   csapágycsészét 

(1). 

  3.  Emelje ki a teljes szivattyút (7) a szivattyúházzal (4) együtt az alsó csapágycsészéből (2). 
  4.  Csavarja ki a négy csavart (9).
  5.  Válassza el a pumpa- (4) és a motorházat (7) egymástól.
  6.  Távolítsa el fütöegységet (5) a motorházból (7). Eközben fi gyeljen a motorházon (7) található gyürüre (6).
  7.  Tisztítsa meg az összes alkatreszt tiszta víz illetve puha szivacs segítségével.
  8.  Összeszerelés:
   

-  A gyürüt (6) nyomja a motorházon (7) található peremre.

   

-  A fütöegységet (5) csúsztassa óvatosan a motorházba (7); a csapágyfedelet forgassa el úgy, hogy a két  

   

  lyuk a motorház (7) csapján illeszkedjen.

   

-  Ellenörizze, hogy a futóegység könnyen forgatható.

   

-  A gyürü (6) helyzetének ellenörzése a motorházon (7).

   

-  A pumpaházat (4) helyezze a motorházra (7), majd a 4 csavart (9) húzza meg azonos erösséggel.

  9.  Helyezze a szivattyút (7) a tálcába (2), ne feledje a 3 db gumi alátétet (8).
10.  Akassza a felső csapágycsészét (1) az alsó csapágycsésze (2) hátsó kampójára és kattintsa be az elülső  
   hevederekbe.

 Karbantartása

Ahhoz, hogy az on által vásárolt pumpa élettartamát jelentösen meghosszabbíthassa, valamint tökéletes
müködését biztosíthassa, a berendezés rendszeres karbantartása és tisztítása szükséges. A karbantartási 
munkák mindössze néhány kézmozdulattal elvégezhetök; lásd a szét-/ összeszerelésröl fentiekben írtakat.

Karbantartási intervallum:

-  Eleinte naponta ellenőrizze, hogy a pumpa szabályszerűen működik-e és esetleg tisztítsa meg a pumpát az  
 útmutató 

alapján.

-  A karbantartási intervallum (teljes tisztítás) nagyban a víz szennyezödésétöl függ. Ennek megfelelöen válassza  
  a karbantartási munkák idöpontját.
Amennyiben hibás, kopott alkatrészeket fedezne fel a karbantartás során, azokat cserélje le a megfelelö 
alkatrészekkel. Lásd alkatrész megrendelés.

Fontos! Magas vízkötartalmú vízzel történö müködtetés esetén a fütöegységet (5) és a 
motorházban (7) található nemesfém csövet rendszeresen tisztítsa!

Tél - Karbantartás

Óvja berendezését a fagytól!
Ósszel a pumpát távolítsa el kertjéböl és a leírásnak megfelelöen tisztítsa meg. 
A tél folyamán a pumpát zárt, fedett helyen tarolja vízzel töltött tartályban, megakadályozva ezzel a csapágyak 
kiszáradását.
A tartályt fagymentes helységbe helyezze el!

H

Summary of Contents for 30375

Page 1: ...i de utilizare Uputstvo za uporabu N vod na pou itie Navodila za uporabo D GB F I E NL GR H CZ TR BG RO HR SK SLO RUS Teichpumpe Pond Pump Pompa pour tang Pompa per stagni Pompe per vasche V verpomp l...

Page 2: ...sicurezza fondamentali della direttiva CE 2006 95 EG e dei successivi emendamenti nonch le prescrizioni delle direttive CE 2004 108 EG e dei successivi emendamenti E Declarati n de conformidad La emp...

Page 3: ...umpenk rper F r den Unterwasserbetrieb ist ein Wasserstand von min 25 cm erforderlich damit die Pumpe keine Luft ansaugt Die Pumpe darf nur in einer Eintauchtiefe bis max 2 m 2 m betrieben werden Die...

Page 4: ...n und Leuchtmittel sind von der Gew hrleistung ausgenommen S mtliche Teile werden mit gr ter Sorgfalt und unter Verwendung hochwer tiger Materialien hergestellt und sind f r lange Lebensdauer konzipie...

Page 5: ...pump in your pond In this process water will penetrate into the pump body A minimum water depth of 25 cm is required for underwater operation to avoid the pump taking in air The maximum depth for subm...

Page 6: ...orage improper connection or installation abuse or other external forces do not fall under the provisions of guarantee The parts subject to wear for example the rotor lter materials and light xtures a...

Page 7: ...e profondeur maximale 2 m de 2 m La temp rature de l eau ne doit pas d passer 35 C La pompe doit tre prot g e du gel Vous pouvez mettre la pompe en marche en branchant la che secteur dans une prise Po...

Page 8: ...ation par un branchement ou une installation non conforme ainsi que par la violence ou tout autre in uence ext rieure ne tombent pas sous la garantie Les parties qui s usent comme par exemple un rotor...

Page 9: ...livello dell acqua di min 25 cm in modo che la pompa non aspiri aria La pompa pu essere fatta funzionare soltanto a una profondit 2 m di immersione no a max 2 m La temperatura dell acqua non deve supe...

Page 10: ...n ussi esterni non rientrano tra le prestazioni di garanzia Le parti soggette ad usura come ad es il rotore girante i materiali dei ltri e le lampadine sono escluse dalla garanzia Tutte le parti sono...

Page 11: ...que la bomba no aspire aire La bomba s lo debe operarse en una profundidad de inmersi n 2 m de 2 m como m ximo La temperatura del agua no debe exceder de 35 C La bomba debe ser protegida contra helada...

Page 12: ...s debidos a un trato violento Las piezas sometidas a un fuerte desgaste como el r tor rueda giratoria material ltrante y equipo de iluminaci n quedan exclu das de la Garant a La totalidad de las pieza...

Page 13: ...water de pomp binnen Voor het gebruik onder water moet de waterstand minstens 25 cm bedragen zodat de pomp geen lucht aanzuigt De pomp mag slechts op een dompeldiepte van max 2 m worden 2 m gebruikt...

Page 14: ...dere invloeden van buitenaf vallen buiten deze garantievoorwaarden Sl tageonderdelen zoals bv rotor loopwieltje de ltermaterialen en het lichtmiddel vallen buiten de garantie Alle onderdelen worden me...

Page 15: ...fi fi fi fi fi fi fi 1 fi fi 25 cm 2 m 2 m 35 C fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi fi 1 fi fi fi 2 5 1 fi 2 1 3 fi 7 4 fi 2 4 4 9 5 4 fi 7 6 fi 5 fi 7 6 7 7 fi fi fi fi 8 fi 6 7 fi 5 7 7 fi 6 7 4...

Page 16: ...SP 9500 PSP 12500 104 003452 9 M 6 x 16 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 114 000048 10 IG 39 59 mm 1 PSP 6500 PSP 9500 104 002641 IG 45 48 mm 1 PSP 12500 104 001967 11 IG 39 59 mm 1 PSP 6500 PSP 9500 104 0...

Page 17: ...25 cm es v z ll s kell a szivatty v z alatti zeme eset n A szivatty max 2 m m lyre mer tve 2 m zemeltethet A v zh fok nem haladhatja meg a 35 C t V dje a fagyt l a szivatty t A szivatty t a h l zati c...

Page 18: ...ltet sszer haszn lat szakszer tlen kezel s helytelen elhelyez s vagy t rol s szakszer tlen bek t s vagy zembe helyez s vagy er szakos ill egy b k ls behat s miatt k vetkezik be A j t ll s nem rv nyes...

Page 19: ...zasysa a powietrza Pompa mo e pracowa na g boko ci zanurzenia 2 m maksymalnie do 2 m Nie wolno przekroczy temperatury wody 35 C Pomp nale y zabezpieczy przed mrozem Pomp mo na w czy wk adaj c wtyczk d...

Page 20: ...lub osobe trzeci Szkody kt re powsta y poprzez niefachow obs ug z e zainstalowanie lub przechowywanie przez niefachowe pod czenie lub instalacj oraz si y wy sze lub inne zewn trzne czynniki niepodleg...

Page 21: ...ikne voda do t lesa erpadla Pro provoz pod vodou je nutn hladina vody min 25 cm aby erpadlo nenas valo vzduch erpadlo sm b t pou v no s pono en m do hloubky 2 m max 2 m Teplota vody nem e klesnout pod...

Page 22: ...t et osoby kody kter vznikly d ky neodborn mu zach zen a obsluze nespr vn mu usazov n nebo uchov v n na z klad neodborn ho p ipojen nebo instalace stejn tak jako z vy moci nebo jin ch vn j ch vliv ne...

Page 23: ...sine su girer Su alt nda i letim i in pompan n hava emmemesine y nelik olarak asgari 25 cm lik bir su seviyesi gereklidir Pompa sadece maksimum 2 m 2 m ye kadar bir dald rma derinli inde i letilmelidi...

Page 24: ...sonucu olu an bozulmalar rne in yanl kullan m aleti yanl dikeltme yanl tesisat yanl saklama ve koruma aleti uygunsuz ba lant ya tabi tutma iddet uygulama veya bozulmaya yolacan e itli d etkenler gara...

Page 25: ...46 47 8 1 FI 30 2 1 1 25 2 m 2 35 C 1 2 5 1 2 1 3 7 4 2 4 4 9 5 4 7 6 5 7 6 7 7 8 6 7 5 7 7 6 7 4 7 4 9 9 7 2 3 8 10 1 2 5 7 BG...

Page 26: ...00 PSP 9500 PSP 12500 112 000030 8 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 104 003452 9 M 6 x 16 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 114 000048 10 IG 39 59 mm 1 PSP 6500 PSP 9500 104 002641 IG 45 48 mm 1 PSP 12500 104 00...

Page 27: ...complet pompa n iaz n corpul pompei p trunde ap n cazul func ion rii sub nivelul apei este necesar o distan de min 25 cm p n la oglinda apei pentru ca pompa s nu aspire aer Pompa trebuie s e utilizat...

Page 28: ...le cauzate de utilizare gresit instalare incorect for major cauzate de fulger c deri de tensiune etc sau in uen e externe nu sunt incluse n condi iile de garan ie Deteriorarea componentelor ca de ex r...

Page 29: ...cm tako da crpka ne mo e uvla iti zrak Crpka se sm e koristiti samo u dubini 2 m uranjanja od maks 2 m Temperatura vode ne sm e prelaziti 35 C Pumpa mora biti za ti ena od mraza Mo ete uklju iti pump...

Page 30: ...ovane neprikladnim tretiranjem ili uporabom pogre nim postavljanjem ili uvanjem neispravnim priklju ivanjem instalac a te vi om silom ili drugih vanjskim utjecajima ne spadaju pod garnc u Djelovi s mo...

Page 31: ...ji Kompletne ponorte pumpu do V ho rybn ka Pritom vnikne voda do tela pumpy Na prev dzku erpadla pod vodou je potrebn v ka vodn ho st pca asi 25 cm aby erpadlo nenas valo vzduch erpadlo sa m e prev dz...

Page 32: ...ran ho pripojenia alebo in tal cie rovnako ako v d sledku vy ej moci alebo in ch vonkaj ch vplyvov nespadaj pod garan n povinnos S iastky podliehaj ce r chlemu opotrebeniu ako napr rotor obe n koleso...

Page 33: ...alka ne sesa zraka rpalka lahko obratuje samo pri potopni globini do 2 m najve 2 m Temperatura vode ne sme prekora iti 35 C rpalko je treba za ititi pred zmrzaljo rpalko lahko vklju ite z vtikom omre...

Page 34: ...itve ali shranjevanja zaradi nestrokovne priklju itve ali in talac e ter zaradi vi je sile ali drugih zunanjih vplivov ne spada pod garanc ske storitve Obrabni deli kot npr rotor tekalno kolo ltrirni...

Page 35: ...66 67 8 IP68 1 30 2 1 1 25 2 m 2 35 C 1 2 5 1 2 1 3 7 4 2 4 4 9 5 4 7 6 5 7 6 7 7 8 6 7 5 7 7 6 7 4 7 4 9 9 7 2 3 8 10 1 2 5 7 RUS...

Page 36: ...00 PSP 9500 PSP 12500 112 000030 8 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 104 003452 9 M 6 x 16 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 114 000048 10 IG 39 59 mm 1 PSP 6500 PSP 9500 104 002641 IG 45 48 mm 1 PSP 12500 104 00...

Page 37: ...70 71 8 IP68 1 FI 30 2 1 1 25 2 m 2 35 C 1 2 5 1 2 1 3 7 4 2 4 4 9 5 4 7 6 7 5 6 7 7 8 6 7 5 7 7 6 7 4 7 4 9 9 7 2 3 8 10 1 2 5 7 UA...

Page 38: ...9500 PSP 12500 112 000030 96 x 3 8 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 104 003452 9 M 6 x 16 PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 114 000048 10 IG 39 59 mm 1 PSP 6500 PSP 9500 104 002641 IG 45 48 mm 1 PSP 12500 104 00...

Page 39: ...PSP 6500 PSP 9500 PSP 12500 12 11 1 3 10 4 5 6 7 8 8 2 9 2 3 4 5 1 1 2 1 2 4 x 9 4 7 7 5 1 1 min 2 m min 2 m ca 40 cm min 25 cm max 2 m min 25 cm max 2 m...

Page 40: ...SP 6500 PSP 9500 PSP 12500 5 m 15 m B 40 cm B 30 cm B 20 cm B 15 cm 5 m 15 m B 70 cm B 60 cm B 50 cm B 40 cm 5 m 15 m B 100 cm B 90 cm B 80 cm B 70 cm L 0 5 1 0 1 5 2 0 40 H m PSP 12500 50 40 AG 47 80...

Page 41: ...Art Nr 130 003379 T I P Technische Industrie Produkte GmbH Siemensstra e 17 D 74915 Waibstadt www tip pumpen de...

Reviews: