background image

F

La marque de technique domestique pour toute la maison. Davantage d‘informations sur 

www.sygonix.com

Notice d‘emploi

Caméra couleur CCD, 420 TVL,
3,9 - 86,8 mm

•  Après un changement brutal de température, la caméra nécessite 

un certain temps pour se stabiliser et s´acclimater à la nouvelle 
température ambiante avant de pouvoir être utilisée.

•  Les appareils électroniques ne sont pas des jouets pour enfants, 

ils doivent être conservés hors de leur portée ! 

•  En cas de doute sur l'utilisation correcte ou sur la sécurité de la 

caméra, il convient de s'adresser à un technicien spécialisé. 

•  Ne jamais laisser le matériel d'emballage sans surveillance. Les 

fi

 lms et les sacs en plastique ne sont pas des jouets et représen-

tent un danger pour les enfants. Risque d´étouffement.

•  

Lorsque le fonctionnement de l'appareil peut représenter un 
risque quelconque, arrêter l'appareil et veiller à ce qu'il ne puisse 
être remis en marche involontairement.

•  Un fonctionnement sans risques n'est plus assuré lorsque :
  -  l'appareil présente des dommages visibles,
  -  l'appareil ne fonctionne plus et
  -   l'appareil a été stocké durant une période prolongée dans des 

conditions défavorables

 ou
  -   lorsque l'appareil a été transporté dans des conditions défavo-

rables.

•  Dans les sites industriels, il convient d'observer les consignes de 

prévention des accidents relatives aux installations et aux maté-
riaux électriques édictés par les syndicats professionnels.

•  

La caméra ne doit être mise en service que dans des pièces 
exemptes d'humidité.

•  L'alimentation se fait par 12V/DC (consommation max. 280 mA).
•  Tout travail d'entretien ou d'ajustement ainsi que toute réparation 

ne doivent être effectués que par un technicien ou un atelier spé-
cialisé et quali

fi

 é.

•  Si vous avez encore des questions après la lecture de ce mode 

d'emploi, nous vous prions de vous adresser à notre service tech-
nique ou à d'autres personnes quali

fi

 ées.

Vue du produit

 

1)  Touches de fonction 

3)  Power LED d´état

2) Borne de raccordement  

  Lumière rouge allumée, à condition  

  la caméra PTZ + le contrôleur 

  que tension de service(12/DC) 

   

 soient 

positionnés 

correctement.

   

4) 

Raccordement 

Video-Out

   

5) 

Raccordement 

pour 

 

   

 Consommation 

DC 

12V

Montage

Choisissez un emplacement approprié pour le montage, d'où vous pourrez 
surveiller l'objet souhaité.
L'emplacement approprié de la caméra doit avoir les caractéristiques sui-
vantes :
• Exempt de vibration
• Aucune exposition directe au soleil

Utilisation conforme

La zone d'utilisation de cette caméra 1/4 permet de surveiller et de protéger 
les espaces inaccessibles ou critiques (comme p. ex. surveillance de com-
merces, installations d´interphone, halls d'entrée, etc.). 
Les images enregistrées peuvent être restituées sur un téléviseur appro-
prié ou un moniteur muni d´une entrée vidéo. La caméra dispose d'un 
zoom optique de 27 fois. Le zoom et le foyer peuvent être réglés manuelle-
ment au dos de la caméra (réglage automatique activé/désactivé). D'autres 
réglages peuvent être faits via le menu OSD.
La caméra possède en plus une borne de raccordement au dos pour raccor-
der une caméra PTZ et un contrôleur pour les fonctions : Zoom (Z), foyer 
(F), menu (M).
La caméra ne doit être mise en service que dans des pièces à l'abri de l'hu-
midité et à l'intérieur.
L'alimentation électrique se fait par 12V/DC (borne de raccord au dos de la 
caméra, consommation : max. 280 mA).
Tenez compte du fait qu'il est interdit par la loi d'observer d'autres per-
sonnes avec une caméra à l'insu de ces personnes et sans leur accord.
Toute utilisation autre que celle décrite précédemment est interdite et peut 
endommager l'appareil. Elle s'accompagne de dangers tels que les courts-
circuits, les incendies, les décharges électriques, etc. L'ensemble du produit 
ne doit être ni modi

fi

 é, ni transformé. Il faut impérativement tenir compte 

des consignes de sécurité de ce mode d'emploi. Lisez attentivement le 
mode d'emploi et conservez-le à titre de référence ultérieure.

Explication des symboles

Le symbole de l'éclair dans le triangle est utilisé pour signaler un 
danger pour votre santé, par ex. un choc électrique.

Un point d'exclamation placé dans un triangle indique des dangers 
précis lors du maniement, le service et l'utilisation.

Le symbole de la «



main



» renvoie à des conseils et consignes d'uti-

lisation particuliers.

Consignes de sécurité

En cas de dommages dus au non-respect de ce mode d'emploi, 
la validité de la garantie est annulée ! Nous déclinons toute res-
ponsabilité pour les dommages consécutifs !
Nous déclinons toute responsabilité pour d'éventuels dom-
mages matériels ou corporels dus à un maniement incorrect ou 
à la non-observation du manuel d'utilisation ! Dans de tels cas 
la garantie est annulée.

•  La caméra ne doit être ni modi

fi

 ée, ni transformée ; cela entraîne 

non seulement l'annulation de l'homologation (CE), mais aussi 
celle de la garantie. 

•  

Ne pas exposer la caméra à des températures extrêmes, aux 
rayons directs du soleil, à l'humidité, à de fortes vibrations ou à de 
fortes sollicitations mécaniques.

•  Lors de l'utilisation d'appareils en même temps que d'autres ap-

pareils tels qu´un moniteur et un bloc d'alimentation, il convient 
d´observer également le mode d'emploi et les consignes de sécu-
rité de l'équipement connecté.

•  L'utilisation de cette caméra de surveillance ne remplace pas la 

surveillance personnelle d'enfants ou de personnes qui ont besoin 
d'aide ; la caméra fait uniquement of

fi

 ce d'outil d'appoint de sur-

veillance.

Summary of Contents for 752002

Page 1: ...nn auf jedem geeigneten Fernsehgerät oder Monitor mit Videoeingang erfolgen Die Kamera verfügt über einen 27 fachen optischen Zoom Zoom und Focus können zudem manuell auf der Rückseite der Kamera geregelt werden automatische Re gelung aktivierbar deaktivierbar Weitere Einstellungen können über das OSD Menü vorgenommen werden Desweiteren besitzt die Kamera auf der Rückseite ein Anschlussterminal zu...

Page 2: ...uß Zoom Z Focus F Menu M Com C Erläuterung OSD Menü Drücken Sie die Taste MENU daraufhin öffnet sich das OSD Menü am Bildschirm Ihres Monitors WählenSiemitderTaste N bzw F umdiegewünschteOptionanzuwählen Wählen Sie mit der Taste W bzw T die gewünschte Einstellung 1 ID Es kann eine Kamera ID vergeben werden Sofern ID 1 255 eingestellt ist so wird die ID am linken oberen Bildschirmrand dargestellt 2...

Page 3: ...has a 27x optical zoom Zoom and focus can also be adjusted at the back of the camera automatic adjustment can be acti vated deactivated Further settings can be made in the OSD menu Furthermore the camera has connection terminals for a PTZ camera and for a controller for the following functions Zoom Z focus F menu M The product is only intended for dry indoor locations The voltage is supplied via 1...

Page 4: ... assigned If ID 1 255 is set the ID is shown in the upper left corner of the display 2 BAUD SET Set the required baud rate in order to enable communication of the RS485 interface 3 ZOOM SPEED Set the zoom speed 4 ZOOM START Set the minimum start zoom factor 5 ZOOM STOP Set the maximum start zoom factor 6 FOCUS STATE This function is not available for this camera version 7 START TIME This function ...

Page 5: ...tions d interphone halls d entrée etc Les images enregistrées peuvent être restituées sur un téléviseur appro prié ou un moniteur muni d une entrée vidéo La caméra dispose d un zoom optique de 27 fois Le zoom et le foyer peuvent être réglés manuelle ment au dos de la caméra réglage automatique activé désactivé D autres réglages peuvent être faits via le menu OSD La caméra possède en plus une borne...

Page 6: ...u M com C Explication du menu OSD Pousser sur la touche MENU s ouvre alors le menu OSD sur l écran du moniteur Choisir avec les touches N ou F les options souhaitées Choisir avec les touches W ou T les réglages souhaitées 1 ID Une adresse ID peut être attribuée à la caméra Si l ID 1 255 est attribué l ID est affiché au bord gauche supérieur de l écran 2 BAUD SET Réglerlavitesseenbauds baudrate néc...

Page 7: ...laatsvinden De camera beschikt over een 27 voudige optische zoom Zoom en focus kunnen hiervoor manueel op de achterzijde van de camera worden ingesteld automatische instelling activeerbaar deactiveerbaar Meer instellingen kunnen via het OSD menu worden uitgevoerd Bovendien bezit de camera op de achterzijde een aansluitterminal voor de aansluiting van een PTZ camera en voor de aansluiting van een c...

Page 8: ...rbij op de handleiding van uw PTZ camera alsmede een controller aansluiting zoom Z focus F menu M com C Verklaring OSD menu Druk op de toets MENU hierna opent zich het OSD menu op het beeld scherm van uw monitor Kies met de toets N resp F om de gewenste optie te kiezen Kies met de toets NW resp F om de gewenste instelling te kiezen 1 ID Er kan een camera ID worden afgegeven Indien ID 1 255 is inge...

Reviews: