swissflex uni 10 95RF Operating Instructions Manual Download Page 21

Modo de empleo

21

E

Confort y Salud

¡Bienvenido al mundo Swissflex!
Su  Swissflex  uni  10_95RF  es  un  producto  suizo  de     
calidad. Si respeta las instrucciones de uso y seguri-
dad, se sentirá completamente satisfecho durante años. 
Además de otras muchas ventajas, su  uni 10_95RF le 
ofrece  un  entorno  de  descanso  exento  de  perturba-
ciones. Todos los cables eléctricos que van desde el 
enchufe  hasta su cama están exentos de tensión eléc-
trica en estado de reposo. Colocando el enchufe libre 
(31) a aproximadamente 1 m de la cama, es posible 
eliminar  los  campos  eléctricos  y  electromagnéticos 
del entorno directo durante el sueño.  

Medidas de seguridad

¡ATENCIÓN! 

g

Mantenga la uni 10_95RF y todos sus 

elementos  de  conexión  protegidos  de  la  lluvia  y  de 
cualquier  fuente  de  humedad,  de  riesgos  de  incen-
dios o de cortocircuitos eléctricos.  En caso de verter 
líquido sobre los elementos de conexión, desenchufe 
el cable de alimentación (30) de la toma de corriente y 
pida a su distribuidor Swissflex que lo revise.

g

No coloque ni utilice la uni 10_95RF ni sus elemen-

tos de conexión en lugares con temperaturas extremas 
(más de 60 º C), ya que se generarían disfunciones o se 
podrían deformar algunos elementos. La uni 10_95RF 
está concebida para una temperatura de +5 °C a 40 °C.

g

Al montar un somier, tenga en cuenta que todos los 

movimientos  del  cabecero,  espalda  y  piernas  no  se 
atasquen por el contacto con los muebles.

g

Asegúrese de que todos los enchufes están quita-

dos  cuando  monte  o  desmonte  un  somier  o  una 
estructura de cama.  

g

No enchufe ningún aparato a un enchufe libre (31) 

que pudiera poner en peligro a personas u objetos, en 
particular, ninguna herramienta eléctrica como sier-
ras, taladros y otros (riesgo de heridas) o un aparato 
de calefacción móvil (riesgo de incendio). 

g

Ningún cable debe interceder con el mecanismo de 

ajuste para evitar daños electrónicos o lesiones.  Verifi-
que que ninguna parte de la superficie de descanso del 
somier está bloqueada, ya que un bloqueo puede pro-
vocar el recalentamiento o deterioro de los motores. 

g

No coloque ningún elemento pesado sobre los cab-

les, ya que podrían dañarse. 

g

No coloque el cable de conexión del enchufe libre 

(31) a la cama de forma que los posibles bordes afila-
dos o pliegues estrechos  estropeen el aislamiento del 
cableado. El cable de conexión no debe atravesar en 
ningún caso el mecanismo de regulación del somier. 

g

En caso de que se dañaran los cables, la caja del 

mando o el enchufe libre (31), la cama regulable de-
jaría  de  funcionar.  Desenchufe  el  aparato  de  la  red 
eléctrica e informe a su distribuidor Swissflex.

g

Utilice su uni 10_95RF y sus elementos electróni-

cos con precaución, no los desmonte ni modifique. No 
desenrosque  nunca  el  enchufe  libre  (31)  al  que  van 
los cables. En caso de intervención en los elementos 
conductores del enchufe libre (31) se invalidará toda 
pretensión de garantía.

g

No deje que los niños “jueguen” con la cama regu-

lable sin vigilancia. Podrían sufrir daños.

g

Por razones de seguridad, cambie las baterías del 

control a los 3 años y las del mando a distancia por 
radio a los 6-12 meses, de otro modo las baterías po-
drían agotarse. Swissflex recomienda el uso de pilas 
alcalinas de 9 voltios (control) y baterías AAA (mando 
a  distancia).  En  caso  de  derrame  de  la  batería  y  de 
contacto con la piel o los ojos, lave estas partes con 
mucha agua y acuda a un médico. Recicle las baterías 
en un lugar especializado. 

Puesta en marcha

Coloque  las  baterías  en  el  mando  a  distancia  por 
radio

g

Retire la parte trasera de la tapa del compartimento 

de la batería (20) del mando a distancia por radio. 
Coloque tres baterías AAA (21) teniendo en cuenta la 
pol/-. Deslice de nuevo la tapa para cerrar. El 
alcance del mando a distancia por radio es de un má-
ximo de 15 m. Swissflex no tiene conocimiento de que 
las ondas sean nocivas para la salud. 

g

Para iluminar el suelo con el LED (26), conecte el 

LED de la luz del suelo al control. 

Alimentación eléctrica anular 

g

Conecte la fuente de alimentación mediante el cable 

de conexión de la conexión eléctrica  (27) al control. 
Conecte  la  fuente  de  alimentación  (29)  a  través  del 
cable  de  red  (30)  a  un  enchufe.    Gracias  a  la  nueva 
técnica del transformador anular, ya no es necesaria 
una conexión eléctrica por separado. Durante la utili-
zación de la uni 10_95RF, el transformador anular de 
la fuente de alimentación reduce al mínimo los cam-
pos electromagnéticos.

Advertencias del funcionamiento por radio

g

Tenga en cuenta que el alcance del mando a distan-

cia por radio depende de las respectivas condiciones 
locales. Otros aparatos que funcionan por radio pue-
den  interferir  en  el  funcionamiento  del  mando  a  di-
stancia por radio. Entre ellos se incluyen por ejemplo, 
postes de emisión de radiotelefonía móvil, teléfonos 
móviles y sistemas de pedido por radio en restauran-
tes. Para garantizar una buena recepción, coloque el 
control sin que el receptor de radio esté ubicado direc-
tamente sobre una superficie de metal. Mantenga una 
distancia mínima de aproximadamente 5 centímetros 
de los objetos metálicos. El emisor y el receptor de 

Summary of Contents for uni 10 95RF

Page 1: ...0408123211 Bedienungsanleitung Mode d emploi Operating instructions Gebruiksaanwijzing Modo de empleo Istruzioni d uso uni 21_95RF uni 21_85RF uni 21_95RS A575R uni 21_75S uni 21_85S uni 10_95RF...

Page 2: ...know how We would like to thank you for your confidence and trust you will have a restful night s sleep Van harte gefeliciteerd met de aanschaf van uw Swissflex lattenbodem Daarmee hebt u gekozen voor...

Page 3: ...nungsanleitung D 08 Mode d emploi F 12 Operating instructions GB 16 Gebruiksaanwijzing NL 20 Modo de empleo E 24 Istruzioni d uso I uni 21_95RF uni 21_85RF uni 21_95RS A575R uni 21_75S uni 21_85S uni...

Page 4: ...ryposition 2 13 Memoryposition 3 14 Set Memory Tastenblockierung Teach In 15 Fernbedienbare Freisteckdose ein aus 16 Taschenlampe 17 Nachtlicht LED Lichtleiste 18 Synchrofunktion ein 19 Synchrofunktio...

Page 5: ...trieb der Funk Fernbedienung beeintr chtigen Hierzu geh ren beispielsweise Mo Komfort und Gesundheit Willkommen in der Welt von Swissflex Ihr Swissflex uni 10_95RF ist ein Schweizer Qualit ts produkt...

Page 6: ...systeme in Restaurants Um einen guten Empfang zu gew hrleisten platzieren Sie die Steuerung mit dem Funk Empf nger nicht direkt auf eine Metallplatte Hal ten Sie zu metallischen Gegenst ndeneinen Mind...

Page 7: ...beheben l sst trennen Sie den uni 10_95RF von der Steckdose und wenden Sie sich an Ihren Swissflex Fach h ndler Stromausfall in Sitzposition g In der Motorensteuerung befindet sich ein Batterie pack...

Page 8: ...ry 3 14 Set Memory Blocage de cl Teach In 15 Marche arr t de la prise libre t l command e 16 Lampe de poche 17 Veilleuse lumi re LED 18 Fonction synchro enclench e 19 Fonction synchro arr t e 20 Compa...

Page 9: ...e du sommier g Dans le cas de dommage des c bles ou de la prise libre 31 le lit si ge ne doit plus tre activ Retirez la fiche de la prise de courant et contactez votre reven deur sp cialis g Utilisez...

Page 10: ...e un instant 2 Apr s une pause d une seconde environ programmer le slave Pour cela maintenir appuy es les touches 2 et 14 et appuyer sur la touche Teach in 23 de la commande moteur du lit n 2 slave La...

Page 11: ...en position assise g Des piles monobloc se trouvent dans le bo tier de commande moteurs afin de remettre votre lit en po sition horizontale en cas de panne de courant Vous pouvez remettre votre lit pl...

Page 12: ...14 Set Memory Key blocking Teach In 15 On off for the remote controlled user socket 16 Pocket lamp 17 Night light LED light 18 Synchronisation function on 19 Synchronisation function off 20 Battery c...

Page 13: ...ket and inform your Swissflex stockist g Handle the uni 10_95RF and accessories with care do not disassemble or modify them g Never loosen the screws on the side of the user soc ket 31 to which the ca...

Page 14: ...eck the simultaneous function Night light LED light The night light accessory floor lighting can be activa ted by pressing one time the button 17 After 30 minutes it will be automatically switched off...

Page 15: ...the motor control allows you to move the bed to a sleeping position horizontal position Use the emergency lowering key 23 to move the bed to the horizontal position when there is no mains power After...

Page 16: ...genpositie 3 14 Geheugen instellen Toetsblokkering Teach In 15 Op afstand bedienbare stopcontactenlat aan uit 16 Zaklamp 17 Nachtlamp ledlichtlijst 18 Synchroonfunctie aan 19 Synchroonfunctie uit 20 B...

Page 17: ...ng of de stopcontactenlat 31 beschadigd zijn mag het zitbed niet meer worden gebruikt Trek de stekker uit het stopcon tact en neem contact op met uw Swissflex speciaalzaak g Ga voorzichtig met de uni...

Page 18: ...t een pieptoon wanneer de Teach in procedure succesvol is afgerond en op de afstands bediening knippert de achtergrondverlichting kort 3 Herhaal de procedure met de tweede afstands bediening maar het...

Page 19: ...mis is met uw uni 10_95RF probeer dan aan de hand van de volgende instructies de storing op te lossen Als het probleem niet is op te lossen trek dan de stekker uit het stopcontact en neem contact op m...

Page 20: ...clas Teach In 15 Toma de corriente libre controlable a distancia ON OFF 16 Linterna 17 Luz nocturna regleta de luces LED 18 Funci n sincr nica ON 19 Funci n sincr nica OFF 20 Compartimento de bater a...

Page 21: ...mando o el enchufe libre 31 la cama regulable de jar a de funcionar Desenchufe el aparato de la red el ctrica e informe a su distribuidor Swissflex g Utilice su uni 10_95RF y sus elementos electr ni...

Page 22: ...e ha realizado con xito con un sonido y la iluminaci n de fondo del emisor parpadear un poco 3 Repita el proceso con el segundo radiomando pero cambiando el n mero de la capa Asigne el maestro a la ca...

Page 23: ...r a de corriente g Antes de volver a poner en funcionamiento su uni 10_95RF presione la tecla abajo 2 Todos los motores hasta que todas las zonas de superficie de descanso hayan alcanzado la posici n...

Page 24: ...nte volante regolabile con telecomando on off 16 Pila tascabile 17 Luce notturna barra LED luminosa 18 Funzione di sincronizzazione ON 19 Funzione di sincronizzazione OFF 20 Coperchio del vano batteri...

Page 25: ...della presa di cor rente libera 31 il letto poltrona non deve essere pi azio nato Staccate la corrente e informate il vostro rivenditore gManeggiate con prudenza l unit 10_95R e gli accessori gNon all...

Page 26: ...n secondo controllare la procedura di autoapprendimento con entrambi i radiocomandi Verificare inoltre il funzionamento sincrono Luce notturna lampada tubolare LED La luce notturna illuminazione infer...

Page 27: ...tte le parti del letto hanno raggiunto la posizione di sblocco po sizione orizzontale e non si sente pi il rumore dei motori Come effettuare un abbassamento d emergenza gPremete l interruttore di abba...

Page 28: ...25 DIN 7168 9 DIN ISO 2768 EN 300 220 2 V 2 1 2 EN 300 220 1 V2 1 1 Recticel Bedding Schweiz AG CH 4112 Fl h Basel Schlafsysteme Syst mes de Literie Ort 4112 Fl h Place Datum 06 04 2010 Date of issue...

Page 29: ......

Page 30: ......

Page 31: ......

Page 32: ...Recticel Bedding Schweiz AG Bettenweg 12 CH 6233 B ron www swissflex com...

Reviews: