background image

2

ET

A

 / 02

Interchangeabilité - Auswechselbarkeit - Interchangeability

No
Nr
No

No
Nr CS
No

LISTE DES 
FOURNITURES

BESTANDTEILLISTE

LIST OF 
MATERIALS

Cal. / Kal. / Cal.

204.901 204.911

100

10.020.07

Platine garnie

Ausgerüstete Werkplatte

Main plate, assembled

204.901 204.911

110

10.048.07

Pont de rouage empierré

Räderwerkbrücke, mit Steinen

Train wheel bridge, jewelled

204.911 204.911

161

80.400.00

Tube de centre

Zentrumlagerrohr

Centre tube

204.911 204.911

166

93.030.00

2x Bride d’emboîtage

Befestigungsplättchen

Casing clamp

2000

2000

180/1

20.010.00

Barillet complet de mouvement

Federhaus für Grundwerk, 
vollständig

Movement barrel, complete

204.911 204.911

203

30.012.00

Roue intermédiaire

Zwischenrad

Intermediate wheel

204.911 204.911

210

30.025.00

Roue moyenne

Kleinbodenrad

Third wheel

204.911 204.911

227

30.027.00

Roue de seconde

Sekundenrad

Second wheel

204.911 204.911

242

31.083.00

Chaussée avec entraîneur

Minutenrohr mit Mitnehmer

Cannon pinion with driver

204.911 204.911

255/1

31.046.06

Roue des heures, montée

Stundenrad, montiert

Hour wheel, assembled

204.911 204.911

260

31.041.00

Roue de minuterie

Wechselrad

Minute wheel

204.911 204.911

401

51.020.21

Tige de remontiore 

Aufzugwelle

Winding stem

2000

2000

407

31.121.00

Pignon coulant

Kupplungstrieb

Sliding pinion

2000

2000

410

31.120.00

Pignon de remontoir

Aufzugtrieb

Winding pinion

2000

2000

420

31.023.00

Roue de couronne

Kronrad

Crown wheel

204.911 204.911

424

31.024.00

Roue de couronne intermédiaire Zwischen-Kronrad

Intermediate crown wheel

204.911 204.911

435

51.050.00

Bascule de pignon coulant

Kupplungstriebhebel

Yoke

204.911 204.911

443/1

51.080.01

Tirette montée

Winkelhebel, montiert

Setting lever, assembled

2000

2000

445

51.090.00

Sautoir de tirette

Winkelhebelraste

Setting lever jumper

204.901 204.911

453

31.101.00

Renvoi intermédiaire

Zwischen-Zeigerstellrad

Intermediate setting wheel

2000

2000

453/1

31.101.18

Renvoi intermédiaire, 
spécial No. 1

Zwischen-Zeigerstellrad, 
spezial Nr. 1

Intermediate setting wheel, 
special No. 1

204.911 204.911

453/2

31.101.19

Renvoi intermédiaire, 
spécial No. 2

Zwischen-Zeigerstellrad, 
spezial Nr. 2

Intermediate setting wheel, 
special No. 2

204.911 204.911

462

10.062.00

Pont du rouage de minuterie

Wechselradbrücke

Minute train bridge

204.911 204.911

1134/1

12.030.07

Bâti du dispositif automatique, 
empierré

Gestell für Automatik, mit 
Steinen

Automatic device framework, 
jewelled

204.911 204.911

1142

12.051.00

Pont inférieur du dispositif 
automatique

Untere Brücke für Automatik

Lower automatic device bridge

204.911 204.911

1143/1

22.010.06

Masse oscillante, montée

Schwungmasse, montiert

Oscillating weight, assembled

204.911 204.911

1488

32.037.00

Roue d'inversion

Umkehrrad

Reversing wheel

204.911 204.911

1491

52.120.00

Verrou de masse oscillante

Riegel für Schwungmasse

Oscillating weight bolt

204.911 204.911

1497

22.040.00

Roulement à billes

Kugellager

Ball bearing

204.911 204.911

1585

32.106.00

Baladeur de remontage

Aufzugumsteller

Winding sliding gear

204.911 204.911

2539

53.022.00

Commande du correcteur de 
quantième

Schalthebel für Datumkorrektor

Date corrector operating lever

2000

2000

2543

33.011.00

Roue intermédiaire de 
quantième

Datum-Zwischenrad

Intermediate date wheel

---

204.911

2556

33.020.00

Roue entraîneuse de l'indicateur 
de quantième

Datumanzeiger-Mitnehmerrad

Date indicator driving wheel

---

204.911

2557/1

91.440.00

Indicateur de quantième

Datumanzeiger

Date indicator

204.901 204.911

2566/1

53.200.06

Correcteur de quantième, 
monté

Datumkorrektor, montiert

Date corrector, assembled

---

204.911

2576

53.080.00

Sautoir de quantième

Datumraste

Date jumper

204.911 204.911

2595

13.043.00

Plaque de maintien de 
l’indicateur de quantième

Halteplatte für Datumanzeige

Date indicator maintaining plate

204.911 204.911

4000

10.513.00

Module électronique

Elektronik-Baugruppe

Electronic module

204.911 204.911

4021

20.582.00

Stator

Stator

Stator

204.911 204.911

4047

20.666.00

Isolateur d’accumulateur

Isolation für Akkumulator

Accumulator insulator

204.911 204.911

4203

20.515.00

Génératrice

Generator

Generator

204.911 204.911

4211

20.580.00

Rotor

Rotor

Rotor

204.911 204.911

4407

20.764.00

Bride de masse

Massen-Bügel

Earth connector

204.911 204.911

4825

56.530.00

Levier interrupteur

Unterbrecherhebel

Switch lever

204.911 204.911

4969

20.575.00

Accumulateur

Akkumulator

Accumulator

204.911 204.911

9433

56.070.00

Levier stop

Stopphebel

Stop lever

204.911 204.911

1)

5110

10.048.01

2x Vis de pont de rouage

Schraube für Räderwerkbrücke Screw for train wheel bridge

256.111 256.111

5166

93.030.01

2x Vis de bride d’emboîtage

Schraube für 
Befestigungsplättchen

Screw for casing clamp

2000

2000

1)

5445

51.091.01

2x Vis de sautoir de tirette

Schraube für Winkelhebelraste

Screw for setting lever jumper

2892A2

2892A2

1)

5462

10.062.01

2x Vis de pont de rouage de 

minuterie

Schraube für Wechselrad-
brücke

Screw for minute train bridge

2892A2

2892A2

51134

12.030.01

3x Vis de bâti de dispositif 

automatique

Schraube für Gestell für 
Automatik

Screw for automatic device 
framework

2000

2000

Summary of Contents for ETA 204.901

Page 1: ...ufacture Horlog re Suisse Customer Service Mouvement Quartz remontage automatique Quarzwerk mit automatischem Aufzug Quartz movement with automatic winding 8 8 19 40 mm Hauteur sur mouvement H he auf...

Page 2: ...142 12 051 00 Pont inf rieur du dispositif automatique Untere Br cke f r Automatik Lower automatic device bridge 204 911 204 911 1143 1 22 010 06 Masse oscillante mont e Schwungmasse montiert Oscillat...

Page 3: ...5 01 1x Vis de connexion de la g n ratrice Verbindungsschraube f r Generator Connector screw for generator 205 111 205 111 54407 20 761 01 2x Vis de bride de masse Schraube f r Massen B gel Screw for...

Page 4: ...4969 1585 401 4203 1142 4825 4000 51142 2x 4021 54000 2x 51134 3x 4211 54407 1x 1143 1 210 54203 1x 51497 1x Lubrification Schmierung Lubrication Huile fine D nnfl ssiges l Fine oil Moebius 9014 Tr s...

Page 5: ...anism Parts listed in order of assembly 100 453 5462 2x 161 242 2576 2539 260 2595 443 1 453 1 52595 1x 435 453 2 255 1 445 2557 1 5445 2x 462 Lubrification Schmierung Lubrication Huile fine D nnfl ss...

Page 6: ...anism Parts listed in order of assembly 100 453 462 161 242 5462 2x 2539 260 2556 443 1 453 1 2543 435 453 2 2576 445 2557 1 2595 5445 2x 2566 1 52595 1x 255 1 Lubrification Schmierung Lubrication Hui...

Page 7: ...er im Messger t pul siert im und Sinn oder LED Mot blinkt Hand of the measuring apparatus oscillates in and direction or flashing of LED Mot Impulsions la sortie du circuit int gr 1 s Ausgangsimpulse...

Page 8: ...ly at and bring down to 1 55 V Make a contact with during 1 sec then interrupt Wait until the consumption is stable 5a 10 k 0 2 0 4 k R sistance de la bobine g n ratrice Widerstand der Generatorspule...

Page 9: ...nverts this mechanical energy into electrical energy and stores it in an accumulator L accumulateur fournit l nergie au cir cuit int gr contr l par le quartz qui g n re ainsi les signaux de commande d...

Page 10: ...kwise There is no function by turning anticlockwise The time is neither stopped nor changed Couronne en position III 204 911 Position de mise l heure La couronne est tir e jusqu au deuxi me cran Cette...

Page 11: ...usserhalb EOE Out of EOE Avance toutes les secondes Vorr cken im Sekundentakt Advancement every second Remonter par la couronne Aufziehen durch Krone Winding by crown Typ 15 s Typ 16 h Porter au poign...

Page 12: ...zen Gegenst nde oder Pinzetten verwenden da sonst der Winkelhebel Nr 443 zu tief ein gedr ckt und dadurch m glicher weise verklemmt oder die Winkelhe belraste Nr 445 besch digt werden k nnte Avoid poi...

Page 13: ...umulated charging time included by unit of charging time can vary greatly from one charging method to another As described in a later section certain precautions must be taken during the electrical ch...

Page 14: ...ngert sich jedoch die Ladedauer It is also possible to charge the accumula tor with a tension between 1 55 V and 2 1 V the maximal current must be observed this however will increase the duration of t...

Page 15: ...ieses Dokument behalten wir uns alle Rechte vor Es ist nur f r den Empf nger bestimmt Ohne unsere schriftliche Bewiligung darf es nicht kopiert vervielf ltigt und Dritten zug nglich gemacht werden We...

Page 16: ...er bestimmt Ohne unsere schriftliche Bewiligung darf es nicht kopiert vervielf ltigt und Dritten zug nglich gemacht werden We reserve all rights for this document It is meant for the recipient only an...

Reviews: