background image

10

ET

A

 / 02

Réglages – Einstellungen – Settings

Couronne en position I (204.901/911):

Position de marche:  
La couronne est complètement pous-
sée. Position normale quand la montre 
est portée. Dans cette position, la mon-
tre peut être remontée en tournant la 
couronne.

Krone in Position I (204.901/911):

Normalstellung:
Krone ist vollständig hineingestossen. 
Normale Stellung beim Tragen der Uhr. 
In dieser Position kann die Uhr durch 
Drehen der Krone aufgezogen werden.

Crown in position I (204.901/911):

Normal position:
Crown completely pushed in. Normal 
position when wearing the watch. In this 
position, the watch can be wound by 
turning the crown.

Couronne en position II (204.901):

Position de mise à l’heure:
La couronne est tirée. Cette position 
permet de régler l’heure. Dans cette 
position, le système électronique 
s’arrête après 8 min. (réduction de la 
consommation d’énergie).

Krone in Position II (204.901):

Zeigerstell-Position:
Krone herausgezogen. In dieser Position 
kann die Zeit eingestellt werden. 
Gleichzeitig wird in dieser 
Kronenposition die Elektronik nach 8 
Min. ausgeschaltet (Energiebedarf 
gesenkt).

Crown in position II (204.901):

Time-setting position:
Crown pulled out. In this position the 
time can be set. In this position, the 
electronic unit is switched off after 8 min. 
(energy consumption reduced).

Couronne en position II (204.911):

Correction rapide de la date:
La couronne est tirée jusqu’au premier 
cran. Cette position permet de régler la 
date en tournant la couronne dans le 
sens des aiguilles d’une montre. (En 
tournant dans le sens inverse des aigu-
illes d‘une montre, il n’y a pas de fonc-
tions). L’heure n’est ni arrêtée ni 
changée.

Krone in Position II (204.911):

Schnelle Einstellung des Datums:
Krone ist auf die erste Stufe 
herausgezogen. In dieser Position kann 
das Datum durch Drehen der Krone im 
Uhrzeigersinn eingestellt werden. 
(Drehen im Gegenuhrzeigersinn hat 
keine Funktion). Dabei wird die Uhrzeit 
weder angehalten noch verstellt.

Crown in position II (204.911):

Quick date-setting:
Crown pulled out to first notch. In this 
position, the date can be set by turning 
the crown clockwise. (There is no 
function by turning anticlockwise). The 
time is neither stopped nor changed.

Couronne en position III (204.911):

Position de mise à l’heure:
La couronne est tirée jusqu’au deuxième 
cran. Cette position permet de régler 
l’heure. L’aiguille des secondes s’arrête. 

En passant minuit (sens horaire), la 
date change.

Dans cette position, le système électron-
ique s’arrête après 8 min. (réduction de 
la consommation d’énergie).

Krone in Position III (204.911):

Zeigerstell-Position:
Krone ist auf die vollständig zweite Stufe 
herausgezogen. In dieser Position kann 
die Zeit eingestellt werden. Der 
Sekundenzeiger wird dabei gestoppt. 

Beim Vorwärts-drehen über 
Mitternacht schaltet das Datum.

Gleichzeitig wird in dieser 
Kronenposition die Elektronik nach 8 
Min. ausgeschaltet (Energiebedarf 
gesenkt).

Crown in position III (204.911):

Time-setting position:
Crown pulled out to second notch. In 
this position the time can be set. The 
second hand stops. 

When turning 

beyond midnight, the date switches.

 

In this position, the electronic unit is 
switched off after 8 min. (energy 
consumption reduced).

Remarques:

Ce mouvement se remonte comme une 
montre automatique, soit par la cou-
ronne*, soit par les mouvements de votre 
poignet. 
Si la réserve d’énergie est épuisée 
(l’aiguille des secondes est arrêtée), de 
l’énergie peut être générée en tournant la 
couronne (chargement de l’accumula-
teur).

Bemerkungen:

Dieses Uhrwerk wird wie eine Auto-
matikuhr entweder durch die Krone*oder 
durch die Bewegungen des 
Handgelenks aufgezogen. 
Wenn seine Gangreserve erschöpft ist 
(Sekundenzeiger steht still), kann durch 
Drehen der Krone neue Energie erzeugt 
werden (Laden des Akkumulators).

Remarks:

This movement is wound like an 
automatic watch, either by means of the 
crown* or by the movement of your wrist.

If the energy reserve is run down (second 
hand stops), energy can be generated 
by turning the crown (charging of 
accumulator).

Aiguille des minutes
Minutenzeiger
Minute hand

Aiguille des secondes

Sekundenzeiger

Second hand

Aiguille des heures

Stundenzeiger

Hour hand

Couronne de réglage
Einstellungskrone
Setting crown
(Pos. 

I, II, III

)

Date
Datum
Date

204.911

Aiguille des minutes
Minutenzeiger
Minute hand

Aiguille des heures

Stundenzeiger

Hour hand

Couronne de réglage
Einstellungskrone
Setting crown
(Pos. 

I, II

)

204.901

Summary of Contents for ETA 204.901

Page 1: ...ufacture Horlog re Suisse Customer Service Mouvement Quartz remontage automatique Quarzwerk mit automatischem Aufzug Quartz movement with automatic winding 8 8 19 40 mm Hauteur sur mouvement H he auf...

Page 2: ...142 12 051 00 Pont inf rieur du dispositif automatique Untere Br cke f r Automatik Lower automatic device bridge 204 911 204 911 1143 1 22 010 06 Masse oscillante mont e Schwungmasse montiert Oscillat...

Page 3: ...5 01 1x Vis de connexion de la g n ratrice Verbindungsschraube f r Generator Connector screw for generator 205 111 205 111 54407 20 761 01 2x Vis de bride de masse Schraube f r Massen B gel Screw for...

Page 4: ...4969 1585 401 4203 1142 4825 4000 51142 2x 4021 54000 2x 51134 3x 4211 54407 1x 1143 1 210 54203 1x 51497 1x Lubrification Schmierung Lubrication Huile fine D nnfl ssiges l Fine oil Moebius 9014 Tr s...

Page 5: ...anism Parts listed in order of assembly 100 453 5462 2x 161 242 2576 2539 260 2595 443 1 453 1 52595 1x 435 453 2 255 1 445 2557 1 5445 2x 462 Lubrification Schmierung Lubrication Huile fine D nnfl ss...

Page 6: ...anism Parts listed in order of assembly 100 453 462 161 242 5462 2x 2539 260 2556 443 1 453 1 2543 435 453 2 2576 445 2557 1 2595 5445 2x 2566 1 52595 1x 255 1 Lubrification Schmierung Lubrication Hui...

Page 7: ...er im Messger t pul siert im und Sinn oder LED Mot blinkt Hand of the measuring apparatus oscillates in and direction or flashing of LED Mot Impulsions la sortie du circuit int gr 1 s Ausgangsimpulse...

Page 8: ...ly at and bring down to 1 55 V Make a contact with during 1 sec then interrupt Wait until the consumption is stable 5a 10 k 0 2 0 4 k R sistance de la bobine g n ratrice Widerstand der Generatorspule...

Page 9: ...nverts this mechanical energy into electrical energy and stores it in an accumulator L accumulateur fournit l nergie au cir cuit int gr contr l par le quartz qui g n re ainsi les signaux de commande d...

Page 10: ...kwise There is no function by turning anticlockwise The time is neither stopped nor changed Couronne en position III 204 911 Position de mise l heure La couronne est tir e jusqu au deuxi me cran Cette...

Page 11: ...usserhalb EOE Out of EOE Avance toutes les secondes Vorr cken im Sekundentakt Advancement every second Remonter par la couronne Aufziehen durch Krone Winding by crown Typ 15 s Typ 16 h Porter au poign...

Page 12: ...zen Gegenst nde oder Pinzetten verwenden da sonst der Winkelhebel Nr 443 zu tief ein gedr ckt und dadurch m glicher weise verklemmt oder die Winkelhe belraste Nr 445 besch digt werden k nnte Avoid poi...

Page 13: ...umulated charging time included by unit of charging time can vary greatly from one charging method to another As described in a later section certain precautions must be taken during the electrical ch...

Page 14: ...ngert sich jedoch die Ladedauer It is also possible to charge the accumula tor with a tension between 1 55 V and 2 1 V the maximal current must be observed this however will increase the duration of t...

Page 15: ...ieses Dokument behalten wir uns alle Rechte vor Es ist nur f r den Empf nger bestimmt Ohne unsere schriftliche Bewiligung darf es nicht kopiert vervielf ltigt und Dritten zug nglich gemacht werden We...

Page 16: ...er bestimmt Ohne unsere schriftliche Bewiligung darf es nicht kopiert vervielf ltigt und Dritten zug nglich gemacht werden We reserve all rights for this document It is meant for the recipient only an...

Reviews: