background image

SUZUKI GENUINE ACCESSORIES

5/1 2

GB

1 . Check that the set contains all parts listed on the first page.

2. Check each part for any scratches or damage.

3. Place the vehicle on an even surface.

4. Remove the ignition key and store in a secure place.

5. Do not place any parts that have been removed or are still to be

assembled directly onto the floor. Place a soft cloth down first in

order to avoid scratches.

6. Take care not to damage the bodywork of the vehicle whilst attaching

accessories.

7. Surfaces must be dry and free from dust and oil before applying

adhesives.

1 . Prüfen, ob der Satz alle auf der ersten Seite aufgeführten Teile

enthält.

2. Jedes Teil auf Kratzer und Beschädigung überprüfen.

3. Das Fahrzeug auf ebenem Untergrund parken.

4. Den Zündschlüssel abziehen und an sicherer Stelle aufbewahren.

5. Abgenommene oder zu montierende Teile nicht einfach auf den

Boden, sondern auf einen weichen Lappen legen, damit sie nicht

verkratzt werden.

6. Darauf achten, dass die Fahrzeugkarosserie bei der Montage des

Zubehörs nicht beschädigt wird.

7. Klebefläche muss trocken, staub- und fettfrei sein.

D

F

1 . Vérifier que tous les composants indiqués sur la première page sont

présents.

2. Contrôler chaque composant à la recherche de rayures ou autres

dommages.

3. Stationner le véhicule sur une surface plane.

4. Retirer et placer la clef de contact dans un lieu sûr.

5. Ne pas placer les pièces retirées ou à monter à même le sol. Utiliser

un chiffon doux pour ne pas qu’elles se rayent.

6. Veiller à ce que la carrosserie du véhicule ne soit pas endommagée

lors du montage de l’équipement.

7. Les surfaces adhésives doivent être sèches, exemptes de poussière

et de graisse.

1 . Verificare che il set contenga tutti i pezzi riportati sulla prima pagina.

2. Verificare che ciascun elemento del set sia integro e privo di graffi.

3. Parcheggiare il veicolo su una superficie piana.

4. Rimuovere la chiave di accensione e custodirla in luogo sicuro.

5. Non posare direttamente a terra i pezzi smontati o da montare, ma

deporli invece su un panno morbido, per evitare che vengano rigati.

6. Durante il montaggio degli accessori fare attenzione a non

danneggiare

la carrozzeria del veicolo.

7. La superficie di applicazione deve essere asciutta, senza tracce di

polvere o grasso.

I

ES

1 . Verificar que el juego contenga todas las piezas enlistadas en la

primera página.

2. Verificar que ninguna de las piezas del juego presente rayones o

daños.

3. Estacionar el vehículo sobre un terreno plano.

4. Extraer la llave de contacto y guardarla en un lugar seguro.

5. Para evitar rayones, colocar las piezas desmontadas, o que vaya a

montar, sobre un paño suave y no directamente sobre el suelo.

6. Tener cuidado en no dañar la carrocería del vehículo durante el

montaje del accesorio.

7. La superficie de pegado debe estar seca y libre de polvo y grasa.

1 . Ελέγξτε εάν το σετ περιλαµβάνει όλα τα ανταλλακτικά που

αναγράφονται στην πρώτη σελίδα.

2. Ελέγξτε κάθε ανταλλακτικό του σετ ωc προc τυχόν χαραγέc και

βλάβεc.

3. Σταθµεύσατε το όχηµα σε επίπεδο δάπεδο.

GR

HU

1 . Ellenőrizze, hogy a készlet tartalmazza-e az első oldalon felsorolt

összes alkatrészt.

2. Ellenőrizze a csomagban lévő összes alkatrész karcolásait és

sérüléseit.

3. Állítsa a járművet sík talajra.

4. Húzza ki a slusszkulcsot és tárolja biztonságos helyen.

5. A leszerelt, vagy felszerelendő alkatrészeket ne egyszerűen a pad

lóra, hanem egy puha kendőre helyezze le, így ezek nem karcolódnak

össze.

6. Ügyeljen arra, hogy a tartozékok felszerelése során a jármű kaross

zériája ne sérüljön meg.

7. A ragasztási felületnek száraznak, por-, és zsírmentesnek kell lennie.

1 . Sprawdzić, czy zestaw zawiera wszystkie wymienione na pierwszej

stronie części.

2. Każdą część skontrolować pod względem zarysowań i uszkodzeń.

3. Pojazd zaparkować na równym podłożu.

4. Wyjąć kluczyk zapłonowy i przechowywać go w bezpiecznym

miejscu.

5. Zdjętych i czekających na zamontowanie części nie kłaść po prostu

na ziemi, ale na miękkiej szmacie, tak aby nie uległy zarysowaniu.

6. Zwrócić uwagę na to, aby podczas montażu wyposażenia nie

uszkodzić karoserii auta.

7. Powierzchnia sklejania musi być sucha i wolna od pyłów i smarów.

PL

DK

1 . Kontroller, om sættet indeholder alle dele, som er anført på første

side.

2. Kontroller alle sættets dele for ridser og skader.

3. Parker køretøjet på et jævnt underlag.

4. Fjern tændingsnøglen, og opbevar den på et sikkert sted.

5. Dele, som er afmonteret eller skal monteres, må ikke lægges direkte

jorden. Brug nogle klude som underlag, så delene ikke bliver ridset.

6. Vær opmærksom på, at køretøjets karosseri ikke bliver beskadiget

under monteringen af ekstraudstyret.

7. Klæbeflader skal være tørre og støv- og fedtfri.

1 . Controleer of de set alle onderdelen bevat, die op de eerste blad

zijde zijn genoemd.

2. Controleer elk onderdeel uit de set op krassen of beschadigingen.

3. Parkeer het voertuig op een vlakke ondergrond.

4. Verwijder de contactsleutel en bewaar deze op een veilige plek.

5. Leg gedemonteerde of nog te monteren onderdelen niet op de

grond, maar op een zachte doek, zodat er geen krassen op kunnen

komen.

6. Let erop dat de voertuigcarrosserie niet wordt beschadigd tijdens de

montage van de accessoire.

7. Het lijmoppervlak moet droog, stof- en vetvrij zijn.

NL

4. Βγάλτε το κλειδί του διακόπτη τηc µίζαc και φυλάξτε το σε ασφαλή

τοποθεσία.

5. Τα ανταλλακτικά που έχουν αφαιρεθεί ή που προορίζονται για

συναρµολόγηση δεν θα πρέπει να τοποθετούνται απλά στο δάπεδο,

αλλά επάνω σε ένα µαλακό πανί, για να µην υποστούν ρωγµέc ή/και

χαραγέc.

6. Προσέξτε ώστε, κατά τη συναρµολόγηση των αξεσουάρ, το αµάξωµα

του οχήµατοc να µην υποστεί βλάβη.

7. Η επιφάνεια συγκόλλησηc πρέπει να είναι στεγνή, χωρίc σκόνεc και

λίπη.

NO

1 . Kontroller at settet inneholder alle delene som er oppført på den

første siden.

2. Kontroller hver del i settet med tanke på skraper og andre skader.

3. Parker kjøretøyet på et plant og jevnt underlag.

4. Trekk ut tenningsnøkkelen og anbring den på et sikkert sted.

5. Ikke legg avmonterte deler eller deler som skal monteres direkte på

gulvet, men på en myk klut eller et håndkle, slik at de ikke skrapes opp.

Summary of Contents for 990D0-31J50-CLE

Page 1: ...0 CLE 990D0 31J50 SMO DL1000A XA L8 1 2 5mm SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 1 12 CONTENTS INHALT CONTENU CONTENUTO CONTENIDO ΠΕΡΙΕΧΟΜΕΝΑ TARTALOM ZAWARTOŚĆ INDHOLD INHOUD INNHOLD OBSAH SISÄLTÖ ВМІСТ OBSAH INNEHÅLL CONŢINUT SADRŽAJ İÇİNDEKİLERS VSEBINA CONTEÚDO СОДЕРЖАНИЕ Tools Required Outils Nécessaries Verktyg Krävs Alati Potrebna инструменты Требуется Orodja Potrebna Szükséges eszközök Notwendige We...

Page 2: ...revisten una especial importancia Preste especial atención a los mensajes destacados con estas palabras ADVERTENCIA ATENCIÓN AVISO ADVERTENCIA Indica un peligro potencial cuyas consecuencias pueden desembocar en la muerte o en heridas graves ATENCIÓN Indica un peligro potencial cuyas consecuencias pueden acarrear heridas leves o moderadas AVISO i Indica un peligro potencial cuyas consecuencias pue...

Page 3: ... особливу увагу на повідомлення позначені цими сигнальними словами УВАГА ОБЕРЕЖНО ВАЖЛИВО УВАГА Позначає потенційну небезпеку що може призвести до смерті або значної травми ОБЕРЕЖНО Позначає потенційну небезпеку що може призвести до незначної травми або травми середнього ступеню ВАЖЛИВО i Позначає потенційну небезпеку що може призвести до пошкодження автомобіля або обладнання ПРИМІТКА i Позначає о...

Page 4: ...tentamente as instruções nele contida Para destacar as informações especiais o símbolo e as palavras AVISO CUIDADO e INFORMAÇÃO têm significados especiais Tome especial atenção às mensagens evidenciadas por estas palavras de advertência AVISO CUIDADO INFORMAÇÃO AVISO Indica um perigo potencial que pode resultar na morte ou lesão grave CUIDADO Indica um perigo potencial que pode resultar numa lesão...

Page 5: ...νταλλακτικό του σετ ωc προc τυχόν χαραγέc και βλάβεc 3 Σταθµεύσατε το όχηµα σε επίπεδο δάπεδο GR HU 1 Ellenőrizze hogy a készlet tartalmazza e az első oldalon felsorolt összes alkatrészt 2 Ellenőrizze a csomagban lévő összes alkatrész karcolásait és sérüléseit 3 Állítsa a járművet sík talajra 4 Húzza ki a slusszkulcsot és tárolja biztonságos helyen 5 A leszerelt vagy felszerelendő alkatrészeket ne...

Page 6: ...avaria 3 Se va parca vehiculul pe o suprafată plană 4 Se va scoate cheia din contact și se va păstra într un loc sigur 1 Provjerite sadrži li komplet sve dijelove navedene na prvoj stranici 2 Pregledajte svaki dio u kompletu da biste utvrdili ima li ogrebotina i oštećenja 3 Parkirajte vozilo na ravnu površinu 4 Izvadite ključ za paljenje i pohranite ga na sigurno mjesto 5 Dijelove koje ste skinuli...

Page 7: ...kutek drgań Należy regularnie sprawdzać moment obrotowy dokręcenia śrub W razie spadnięcia sprawdzić wszystkie śruby i elementy zewnętrzne Przede wszystkim należy sprawdzić momenty obrotowe dokręcenia W razie potrzeby wymienić śruby i inne niesprawne elementy Właściciel pojazdu powinien stale posiadać niniejszą instrukcję montażu Sprawdzić czy śruby są dobrze dokręcone Przybliżone czasy prac serwi...

Page 8: ...in Gerekirse cıvataları veya bozuk parçaları değiştirin Aracın sahibi her zaman bu montaj kılavuzuna sahip olmalıdır Tüm cıvataların iyice sıkıldığından emin olun Servis ve bakım çalışmalarında esas alınacak süreler orijinal SUZUKI aksesuarların montajıyla muhtemelen etkilenebilir Servis ve bakım çalışmaları için orijinal SUZUKI aksesuarların sökülmesi takılması muhtemelen gerekebilir SL POZOR Pri...

Page 9: ...9 12 SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 1 2 1 3 2 1 3 1 2 5 6 Nm ...

Page 10: ...Min 10mm 10 12 SUZUKI GENUINE ACCESSORIES 3 2 3 3 4 ...

Page 11: ...R S MANUAL BEDIENUNGSANLEITUNG MANUEL DU PROPRIÉTAIRE MANUALE DI ISTRUZIONI MANUAL DEL PROPIETARIO ΕΓΧΕΙΡΙ ΙΟ KÉZIKÖNYV PODRECZNIK HÅNDBOG HANDBOEK INSTRUKSJONSBOK PRÍRUCKA KÄSIKIRJA ПОСІБНИК PRÍRUČKA INSTRUKTIONSBOK MANUAL UPUTSTVO EL KITABI PRIROČNIK MANUAL справочник 1 11 12 ...

Page 12: ...12 12 SUZUKI GENUINE ACCESSORIES i ...

Reviews: