Suzuki 99000-99074-83N Installation Instructions Manual Download Page 8

1. Véri

fi

 ez que le kit contient bien toutes les pièces de la liste “CONTENU”. 

2. Véri

fi

 ez chaque pièce et assurez-vous qu’il n’y a pas de rayure ou d’autres 

formes de dommages. 

3. Garer le véhicule sur un sol plat et où l’on dispose de suf

fi

 samment de place 

pour travailler autour du véhicule. 

4. Retirez la clé de contact du commutateur d’allumage et rangez-la dans un 

endroit sûr. 

5. Protégez toutes les pièces déposées des rayures en les mettant d’abord 

dans un chiffon doux avant de les poser sur le sol. 

6. Faites attention de ne pas endommager le corps du véhicule pendant 

l’installation de l’accessoire. 

PRÉPARATION
AVANT
L’INSTALLATION

1. Controllare che il KIT in dotazione includa tutte le parti elencate nella sezione 

"IMBALLO". 

2. Controllare che nessuna parte del KIT abbia graf 

fi

  o danni. 

3. Parcheggiare il veicolo in un punto in piano. 
4. Rimuovere la chiave di accensione dall’interruttore e conservarla in un luogo 

sicuro. 

5. Proteggere tutti i pezzi tolti o da installare da danni e graf 

fi

  posandoli su di un 

panno morbido prima di metterli a terra.  

6. Fare attenzione a non danneggiare la carrozzeria del veicolo durante 

l'installazione dell'accessorio. 

PREPARAZIONE
PER
L’INSTALLAZIONE

1.  Sicherstellen, dass der Lieferumfang alle im Abschnitt “INHALT” aufgeführten 

Teile enthält. 

2. Jedes Teil im Lieferumfang auf eventuelle Kratzer und andere Schäden 

untersuchen. 

3. Das Fahrzeug sicher auf ebenem Untergrund abstellen. 
4. Den Zündschlüssel abziehen und sicher aufbewahren. 
5. Ausgebaute bzw. einzubauende Teile zunächst auf einem weichen Tuch 

ablegen, damit keine Kratzer entstehen. 

6. Beim Einbau des Zubehörs vorsichtig arbeiten, um Kratzer in der 

Fahrzeugverkleidung zu vermeiden. 

VORBEREITUNGEN
VOR DER
INSTALLATION

1.  Compruebe que el juego contenga todas las partes enumeradas en la 

sección “CONTENIDO”. 

2. Compruebe cada parte del juego para veri

fi

 car que no estén rayadas ni 

dañadas de ninguna forma. 

3. Estacione el vehículo sobre un piso plano con espacio su

fi

 ciente para poder 

trabajar en torno al vehículo. 

4. Extraiga la llave de encendido del interruptor y guárdela en un lugar seguro. 
5. Proteja todas las piezas extraídas o que deban instalarse contra rayadas, 

poniéndolas primero sobre un paño suave antes de ponerlas en el suelo.

6. Tenga cuidado para no dañar de ningún modo la carrocería del vehículo 

durante la instalación del accesorio. 

PREPARACIÓN
ANTES DE LA
INSTALACIÓN

99000-99074-83N

99000-99074-84N 

SUZUKI GENUINE ACCESSORIES

200906

8 of 21

Summary of Contents for 99000-99074-83N

Page 1: ...Nr 99000 99074 83N 99000 99074 84N Verwendungen VZ800L0 M50 Montagezeit 0 5 hr s I Descrizione GRUPPO DEL PARABREZZA LUNGO GRUPPO DEL PARABREZZA CORTO N di codice 99000 99074 83N 99000 99074 84N Appli...

Page 2: ...JEU DE FIXATIONS PARE BRISE x4 x4 1 99000 99074 A27 JEU DE BOULONS PARE BRISE x4 x4 x4 x4 x4 x4 x4 1 CONTENTS P No Description Q ty WINDSHIELD LONG 1 WINDSHIELD SHORT 1 WINDSHIELD MOUNT LEFT 1 WINDSH...

Page 3: ...99074 A27 SET BULLONI PARABREZZA x4 x4 x4 x4 x4 x4 x4 1 INHALT Nr Beschreibung Stck WINDSCHUTZSCHEIBE LANG 1 WINDSCHUTZSCHEIBE KURZ 1 WINDSCHUTZSCHEIBENBEFESTIGUNG LINKS 1 WINDSCHUTZSCHEIBENBEFESTIGU...

Page 4: ...URADEL PARABRISAS IZQUIERDA DERECHA x1 x1 1 99000 99074 A26 JUEGO DE ABRAZADERAS PARABRISAS x4 x4 1 99000 99074 A27 JUEGO DE PERNOS PARABRISAS x4 x4 x4 x4 x4 x4 x4 1 NOTE RUBBER CAP are bundled only w...

Page 5: ...nt Stecknuss 4mm 5mm 2 Gekr pfter Ringschl ssel 10mm 3 Messlineal 4 Ratsche 5 Drehmomentschl ssel ATTREZZATURA RICHIESTA Rif Descrizione 1 Chiave a bussola esagonale da 4mm 5mm 2 Chiave a stella da 10...

Page 6: ...s blessures graves ATTENTION Indique un danger potentiel qui peut entra ner des blessures l g res ou moyennes REMARQUE attire votre attention sur des informations sp ciales qui servent faciliter l ent...

Page 7: ...potenziale che potrebbe risultare in decessi o infortuni seri PRECAUZIONE Indica un pericolo potenziale che potrebbe risultare in ferimenti minori o moderati NOTA indica un informazione particolare pe...

Page 8: ...installazione dell accessorio PREPARAZIONE PER L INSTALLAZIONE 1 Sicherstellen dass der Lieferumfang alle im Abschnitt INHALT aufgef hrten Teile enth lt 2 Jedes Teil im Lieferumfang auf eventuelle Kra...

Page 9: ...RE BRISE LONG UNIQUEMENT 1 Installez le CAPUCHON EN CAOUTCHOUC Fig 1 D NUR LANGE WINDSCHUTZSCHEIBE 1 Die GUMMIKAPPE anbringen Fig 1 I SOLO PARABREZZA LUNGO 1 Installare il TAPPO IN GOMMA Fig 1 E S LO...

Page 10: ...t temporairement avec les BOULONS CHAPEAU M6x20mm ce moment l la partie sup rieur de l ATTACHE A B est plac e sous le portique sup rieur A Fig 2 REMARQUE Serrez temporairement pour vous assurer que l...

Page 11: ...ue la ABRAZADERA A y la B no puedan resbalar hacia abajo I PARABREZZA LUNGO E PARABREZZA CORTO 1 L ELEMENTO DI FISSAGGIO A viene inserito nell ELEMENTO DI FISSAGGIO B mentre si mette l ELEMENTO DI FIS...

Page 12: ...mit einer INBUSSCHRAUBE M6x20mm befestigen Fig 3 E 2 La ABRAZADERA A se inserta en la ABRAZADERA B mientras se pone la ABRAZADERA A y la B en la horquilla delantera y entonces se fijan provisionalment...

Page 13: ...LINSENKOPFSCHRAUBE M8x18mm provisorisch an die KLAMMER B montieren Fig 4 E 3 Monte provisionalmente la MONTURA DEL PARABRISAS IZQUIERDA en la ABRAZADERA B empleando un PERNO DE CABEZA REDONDEADA M8x18...

Page 14: ...e droite C Fig 6 D 5 Die KLAMMERN A B so drehen und ausrichten dass die Oberseite der KLAMMERN B und die Oberseite der oberen Gabelbr cke B eine gerade Linie C bilden Fig 6 E 5 Gire y disponga la ABRA...

Page 15: ...side Linke Seite Lato sinistro Lado izquierdo C t droit Right side Rechte Seite Lato destro Lado derecho Fig 7 GB 7 Apply CAUTION LABEL onto the lower right of WINDSHIELD LONG WINDSHIELD SHORT see Fig...

Page 16: ...REMARQUE Tournez l attache A B et ajustez la position de la MONTURE DE PARE BRISE GAUCHE DROITE de fa on que le PARE BRISE LONG PARE PRISE COURT soit centr correctement D 8 Die WINDSCHUTZSCHEIBE LANG...

Page 17: ...el PARABRISAS LARGO PARABRISAS CORTO quede correctamente centrado I 8 Installare temporaneamente il PARABREZZA LUNGO PARABREZZA CORTO sulla STAFFA DEL PARABREZZA SINISTRA e DESTRA usando un BULLONE A...

Page 18: ...NG PARE PRISE COURT et le couvercle du phare Fig 9 REMARQUE Ajustez la position de la MONTURE DE PARE BRISE GAUCHE DROITE si l espace entre le PARE BRISE LONG PARE PRISE COURT et le couvercle du phare...

Page 19: ...en E 11 Torsi n de apriete PERNO DE CABEZAREDONDEADA M8x18mm 18 N m PERNO DE CABEZAREDONDEADA M6x20mm 9 N m NOTA Compruebe regularmente la torsi n de apriete de cada perno y apri telos como sea necesa...

Page 20: ...indschutzscheibe durch Absp len mit Wasser von grobem Schmutz befreien und einweichen lassen Eine milde nicht scheuernde und mit viel warmem Wasser verd nnte Seifenl sung und ein sauberes Flanelltuch...

Page 21: ...ando palmaditas con un pa o pero sin frotar CUIDADOS Y MANTENIMIENTO ATENCI N Si se emplea este parabrisas en otra motocicleta puede afectar su maniobrabilidad y estabilidad lo cual puede ocasionar un...

Reviews: