General Information
900298-00, 10/2014
Innovative Hearth Products
Superior
TM
DRT/DRC3500 Series Direct-Vent Gas Fireplaces
5
GENERAL INFORMATION
IMPORTANT SAFETY INFORMATION
L’information de sûreté importante
Información importante de seguridad
WARNING
AVERTISSEMENT
ADVERTENCIA
Do not operate appliance with the
glass front removed, cracked or
broken.
Ne pas utiliser l’appareil si le
panneau frontal en verre n’est pas
en place, est craqué ou brisé.
No opere el artefacto con el frente
de vidrio quitado, agrietado o roto.
Do not use this fireplace if any part has
been under water. Immediately call a
qualified service technician to inspect the
fireplace and to replace any part of the
control system and any gas control which
has been under water.
Ne pas utiliser cet appareil s’il a été
plongé, même partiellement, dans l’eau.
Appeler un technicien qualifié pour
inspecter l’appareil et remplacer toute
partie du système de commande et toute
commande qui a été plongée dans l’eau.
No use este artefacto si alguna de sus
partes ha estado bajo agua. Llame
de inmediato a un técnico de servicio
calificado para que inspeccione el
artefacto y reemplace cualquier parte del
sistema de control y cualquier control de
gas que haya estado bajo agua.
Due to high temperatures, the fireplace
should be located out of traffic and away
from furniture and draperies.
En raison des températures élevées,
l’appareil devrait être installé dans un
endroit où il y a peu de circulation et loin
du mobilier et des tentures.
Debido a las altas temperaturas, el
artefacto debe situarse fuera de las
áreas de tráfico y lejos del mobiliario y
cortinas.
Children and adults should be alerted to
the hazards of high surface temperature
and should stay away to avoid burns or
clothing ignition.
Les enfants et les adultes devraient être
informés des dangers que posent les
températures de surface élevées et se
tenir à distance afin d’éviter des brûlures
ou que leurs vêtements ne s’enflamment.
Se debe alertar a los niños y adultos
sobre los peligros de las altas
temperaturas en la superficie y que
se mantengan alejados para evitar
quemaduras o ignición de la ropa.
Clothing or other flammable material
should not be placed on or near the
fireplace.
On ne devrait pas placer de vêtements
ni d’autres matières inflammables sur
l’appareil ni à proximité.
No debe colocarse ropa u otros
materiales inflamables sobre y cerca del
artefacto.
Young children should be carefully
supervised when they are in the same
room as the fireplace. Toddlers, young
children, and others may be susceptible
to accidental contact burns. A physical
barrier is recommended if there are
at-risk individuals in the house. To
restrict access to a fireplace or stove,
install an adjustable safety gate to keep
toddlers, young children, and other at-
risk individuals out of the room and away
from hot surfaces.
Les jeunes enfants devraient être
surveillés étroitement lorsqu’ils se
trouvent dans la même pièce que
l’appareil. Les tout petits, les jeunes
enfants ou les adultes peuvent subir des
brûlures s’ils viennent en contact avec
la surface chaude. Il est recommandé
d’installer une barrière physique si des
personnes à risques habitent la maison.
Pour empêcher l’accès à un foyer ou à un
poêle, installez une barrière de sécurité
; cette mesure empêchera les tout petits,
les jeunes enfants et toute autre personne
à risque d’avoir accès à la pièce et aux
surfaces chaudes.
Se debe supervisar de cerca a los niños
cuando estén en el mismo cuarto que
el artefacto. Los niños pequeños, los
jóvenes y otras personas pueden ser
susceptibles a quemaduras por contacto
accidental. Se recomienda instalar
una barrera física si hay personas en
riesgo en la casa. Para restringir el
acceso a una chimenea o estufa, instale
una puerta de seguridad ajustable
para mantener a los niños pequeños,
jóvenes y otras personas en riesgo fuera
del cuarto y lejos de las superficies
calientes.
Any safety screen or guard removed for
servicing a fireplace must be replaced
prior to operating the fireplace.
Tout écran ou protecteur retiré pour
permettre l’entretien de l’appareil doit
être remis en place avant de mettre
l’appareil en marche.
Cualquier malla o resguardo de seguridad
quitado para dar servicio a un artefacto,
debe reinstalarse antes de operar
el artefacto.
Installation and repair should be done
by a qualified service person. The
fireplace should be inspected before use
and at least annually by a professional
service person. More frequent cleaning
may be required due to excessive lint
from carpeting, bedding material, et
cetera. It is imperative that control
compartments, burners, and circulating
air passageways of the fireplace be kept
clean (Maintenance on Page 60).
L’installation et la réparation devrait
être confiées à un technicien qualifié.
L’appareil devrait faire l’objet
d’une inspection par un technicien
professionnel avant d’être utilisé et au
moins une fois l’an par la suite. Des
nettoyages plus fréquents peuvent être
nécessaires si les tapis, la literie, et
cetera produisent une quantité importante
de poussière. Il est essentiel que les
compartiments abritant les commandes,
les brûleurs et les conduits de circulation
d’air de l’appareil soient tenus propres
(Page 60).
Una persona de servicio competente
debe realizar la instalación y reparación.
Una persona de servicio profesional
debe inspeccionar el artefacto antes
de usar al menos una vez por año. Se
puede requerir limpieza más frecuente
debido a la pelusa excesiva del
alfombrado, del material de cobijas,
etc. Es imprescindible mantener limpios
los compartimientos de control, los
quemadores y los pasajes de circulación
del aire del artefacto (Página 60).
[English]
[French]
[Spanish]