Sunshine Heritage 2EU Operation And Maintenance Instructions Download Page 4

 

SETTING UP THE BARBECUE 

         

 

1.

 

Assemble the barbecue trolley as indicated in the 
instructions supplied with the trolley kit. 

2.

 

Take the barbecue out of the carton and remove 
the lid (1), transit clips (2), cast iron griddle (3) and 
the char grill plate (4). 

3.

 

Raise the barbecue above the trolley. Ensure that 
the gas inlet is on the same side as the wheels (5). 
Lower the barbecue into the trolley so that the 
support brackets (6) locate in the holes provided 
on the underside of the barbecue. 

4.

 

Ensure the metal shield on the rock tray (7) is 
towards the front. Place volcanic rock on the rock 
tray, only one layer deep. 

5.

 

Replace both the grill and the griddle. The grill 
plate should be placed on the right side of the 
barbecue. 

 

INSTALLING THE GAS CYLINDER 

 

WARNING: 

THERE MUST BE NO NAKED FLAMES 

IN THE AREA. 

CYLINDER MUST ALWAYS BE UPRIGHT 

CYLINDER MUST NEVER BE PLACED DIRECTLY 

UNDER THE BARBECUE 

 
1.

 

If changing the cylinder, ensure that the cylinder 
valve is turned OFF. Disconnect the empty cylinder 
from the barbecue. 

2.

 

Ensure all burner valves on the front panel are 
OFF. 

3.

 

Place the cylinder on the ground to the left side of 
the trolley. 

 

 

MONTAGE DU BARBECUE 

         

 

1. 

Montez le chariot roulant du barbecue comme il est 
indiqué dans les instructions accompagnant le kit du 
chariot.  

2. 

Retirez le barbecue du carton et enlevez le ouvercle 
(1), les pinces de transit (2), la plaque en fonte (3) et 
la grille de cuisson (4).  

3. 

Levez le barbecue au dessus du chariot. Assurez-
vous bien que la valve d’arrivée du gaz se trouve 
bien du même côté que les roues (5). Descendez le 
barbecue sur le chariot de façon à ce que les 
supports (6) viennent se positionner dans les trous 
situés sous le barbecue.  

4. 

Assurez-vous que la tôle protectrice en métal sur la 
plaque de roche (7) soit dirigée vers l’avant. Placez 
les roches volcaniques sur la plaque fournie à cet 
effet. Ne remplissez pas plus d’une couche de roche.  

5. 

Replacez la grille et la plaque en fonte. La grille doit 
être positionnée du côté droit du barbecue.  

 

INSTALLATION DU CYLINDRE A GAZ 

 

AVERTISSEMENT 

AUCUNE FLAMME NUE NE DOIT SE TROUVER A 

PROXIMITE 

LE CYLINDRE DOIT TOUJOURS SE TROUVER EN 

POSITION VERTICALE 

LE CYLINDRE NE DOIT JAMAIS ETRE PLACE 

DIRECTEMENT SOUS LE BARBECUE 

 
1. 

Si vous changez le cylindre, assurez-vous que la 
valve du cylindre soit en position fermée (OFF)
Débranchez le cylindre vide du barbecue.  

2. 

Assurez-vous que tous les boutons des brûleurs 
situés sur le panneau frontal soient en position 
fermée (OFF).  

  3. 

Placez le cylindre sur le sol du côté gauche du chariot.  

 

MONTAGGIO DEL BARBECUE 

       

 

1. 

Assemblare il carrello del barbecue come indicato 
nelle istruzioni fornite col kit del carrello. 

2. 

Tirare fuori il barbecue dallo scatolone e togliere il 
coperchio (1), i clip di transito (2), la griglia in ghisa (3) 
e la piastra griglia carbone (4). 

3. 

Sollevare il barbecue al di sopra del carrello. 
Assicurarsi che l’ingresso del gas sia allo stesso lato 
delle ruote (5). Abbassare il barbecue sul carrello in 
modo che le staffe di supporto (6) siano posizionate 
nei fori posti sul sottofondo del barbecue. 

4. 

Assicurarsi che lo schermo metallico sul vassoio della 
roccia (7) sia rivolto verso la parte anteriore. Mettere 
la roccia vulcanica nell’apposito vassoio, profondo di 
un solo strato. 

5. 

Rimettere a posto sia la griglia che il setaccio. La 
piastra della griglia deve essere posizionato alla 
destra del barbecue. 

 

INSTALLAZIONE DELLA BOMBOLA DEL GAS 

 

AVVERTENZA:

NON CI DEVONO ESSERE FIAMME NUDE NELL’AREA. 

LE BOMBOLE DEVONO SEMPRE ESSERE IN POSIZIONE 

VERTICALE 

LE BOMBOLE NON DEVONO MAI ESSERE POSIZIONATE 

DIRETTAMENTE SOTTO IL BARBECUE 

 
1. 

Se si sostituisce la bombola, assicurarsi che la valvola 
di quest’ultima sia CHIUSA. (posizione OFF) Staccare 
la bombola vuota dal barbecue. 

2. 

Assicurarsi che tutte le valvole de bruciatori sul 
pannello anteriore siano CHIUSE (posizione OFF). 

3. 

Mettere la bombola al suolo al lato sinistro del 
carrello. 

 

MONTAGE VAN DE BARBECUE 

        

 

1. 

Barbecue trolley monteren als aangegeven in de 
instructies bijgesloten in de trolley set. 

2. 

Barbecue uit de verpakking nemen en deksel (1), 
transportbeveiligingen (2), gietijzeren bakplaat 
(3) en grill plaat (4) verwijderen. 

3. 

Barbecue boven de trolley houden.  Zorg ervoor 
dat de gasinlaat zich aan dezelfde zijde bevindt 
als de wielen (5).  Barbecue in de trolley laten 
zakken zodat de steunbeugels (6) in de sleuven 
onder in de barbecue vallen. 

4. 

Verzekeren dat het metalen scherm van het 
lavasteen rooster (7) zich aan de voorzijde 
bevindt. Lavasteen op het rooster plaatsen; 
slechts één laag diep. 

5. 

Grill en bakplaat terugplaatsen. De grill plaat aan 
de rechterkant van de barbecue situeren. 

 

GASCILINDER PLAATSEN 

 

WAARSCHUWING:

ER MOGEN ZICH GEEN OPEN VLAMMEN IN HET 

GEBIED BEVINDEN. 

CILINDER DIENT ALTIJD RECHTOP TE STAAN. 

CILINDER NOOIT DIRECT ONDER DE BARBECUE 

PLAATSEN 

 
1. 

Bij het wisselen van de gasfles, verzekeren dat 
de cilinderklep DICHT staat. Lege cilinder van de 
barbecue ontkoppelen. 

2. 

Verzekeren dat alle bedieningsknoppen op het 
voorpaneel op UIT staan. 

3. 

Cilinder op de grond aan de linkerzijde van de 
barbecue plaatsen. 

 

 

4

Summary of Contents for Heritage 2EU

Page 1: ...STRUCTIONS BQD 0481 GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSHANDLEIDING NL BE IS TRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE IT MANUEL D EMPLOI ET NOTE D ENTRETIEN FR BE SUNSHINE LEGEND 2EU 3EU 4EU HERITAGE 2EU 3EU...

Page 2: ...eur gazier agr conform ment aux r glementations en vigueur dans le pays Toutes les pi ces de rechange doivent tre conformes aux sp cifications de Sunshine IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1 SOLO PER...

Page 3: ...ntr e qui est fourni pourra tre install sur des tuyaux de 6 8 et 10 mm de diam tre interieur TIPI DI GAS Tutti i due barbecue sono attrezzature di categoria I3 28 30 37 progettate per funzionare a But...

Page 4: ...u frontal soient en position ferm e OFF 3 Placez le cylindre sur le sol du c t gauche du chariot MONTAGGIO DEL BARBECUE 1 Assemblare il carrello del barbecue come indicato nelle istruzioni fornite col...

Page 5: ...no danneggiati siano puliti e privi di olio e sporcizia Quando si monta il flessibile assicurarsi che sia privo di sollecitazioni torsionali non attorcigliato piegature o severe curvature Proteggere i...

Page 6: ...propri avec une allumette sous le barbecue 10 Une fois allum replacez la plaque de r cup ration de la graisse ACCENSIONE DEL BARBECUE 1 Assicurarsi che del barbecue sia stata impostata correttamente C...

Page 7: ...s avec de l eau AVVERTENZA SE IL BRUCIATORE EMETTERE UN SUONO SOFFIANTE QUANDO ACCESO POTREBBE BRUCIARE ALL INTERNO SPEGNERE IL BRUCIATORE POSIZIONE OFF LASCIARE CHE SI RAFFREDDI E PROVARE DI NUOVO DU...

Page 8: ...ola della bombola deve essere CHIUSA e l attrezzatura assieme alla bombola devono essere immagazzinate all aperto in un area ben ventilata E permesso immagazzinare l attrezzatura all interno ma non la...

Page 9: ...ctueuse Contactez une agence agr e pour l entretien Le filetage a t ab m Contactez une agence agr e pour l entretien Il bruciatore non si accende quando si passa dall altra parte Il primo bruciatore n...

Page 10: ...Replacez le br leur et le bo tier d allumage MANUTENZIONE Per pulire ed esaminare la scatola d accensione 1 Tenere la scatola d accensione 1 e spingere la staffa 2 d accensione in basso fino a quando...

Page 11: ...11...

Page 12: ...it 9 Oxonian Park Langford Locks Kidlington Oxfordshire OX5 1FP UK Phone UK 44 845 456 5111 Fax UK 44 845 456 5122 e mail sales sunlifestyle com www sunshinebbq co uk Made In China for ARLEC BARBEQUES...

Reviews: