background image

 

IMPORTANT 

SAFETY INSTRUCTIONS 

 

1.

 

FOR OUTDOOR USE ONLY 

2.

 

READ THE INSTRUCTIONS BEFORE  

USING THE APPLIANCE 

3.

 

WARNING: ACCESSIBLE PARTS MAY BE 

VERY HOT. KEEP YOUNG CHILDREN AWAY

This appliance gets very hot. Takespecial care 

when children or elderly people are present. 

Particular care must be taken when removing the 

fat tray. Hot fat can cause serious injury. 

4.

 

DO NOT MOVE THE APPLIANCE DURING USE 

5.

 

TURN OFF THE GAS SUPPLY AT THE GAS 

CONTAINER AFTER USE. Turn off all burner 

control valves after use. 

6.

 

ANY MODIFICATION TO THE APPLIANCE MAY 

BE DANGEROUS 

7.

 

THIS APPLIANCE SHALL BE KEPT AWAY 

FROM FLAMMABLE MATERIALS. There should 

be no combustible material less than 250 mm 

from the sides of the barbecue and less than 

1500 mm above the cooking surface of the 

barbecue. The appliance is designed so that heat 

will not affect the wooden trolley. 

8.

 

Protective gloves should be worn if hot parts or 

utensils are to be handled. 

9.

 

People with flammable clothing such as nylon 

should keep well away from the barbecue when 

alight. 

10.

 

DO NOT allow unburnt gas to build up. 

11.

 

In the event of a gas leak, TURN OFF GAS 

SUPPLY AT THE CYLINDER. 

12.

 

In the event of a fat fire, DO NOT DOUSE WITH 

WATER. Turn off gas supply at the cylinder. 

13.

 

Every time the cylinder is reconnected do a leak 

test. 

14.

 

Never leave burners on high for more than 10 

minutes unless actually cooking. 

15.

 

Fragments may “fly off” the volcanic rock when 

heat is first applied, particularly if the rock is 

damp. Dry out the rock on LOW heat when first 

using the rock or when the rock is damp. 

 

NATIONAL AUTHORITY REQUIREMENTS 

 

All gas fitting work, service and repairs (including work on 

any part of the gas circuit) can only be performed by an 

authorised gas fitter in accordance with national 

regulations. All replacement parts must meet Sunshine 

specifications. 

 

IMPORTANT 

  CONSIGNES DE SECURITE 

 

1. 

A UTILISER A L’EXTERIEUR SEULEMENT 

2. 

LIRE ATTENTIVEMENT LES INSTRUCTIONS AVANT 

L’UTILISATION DE L’APPAREIL 

3. 

PRECAUTION D’EMPLOI : LES PARTIES 

ACCESSIBLES DE L’APPAREIL PEUVENTETRE 

TRES CHAUDES. VEUILLEZ EVITER QUE LES 

JEUNES ENFANTS RESTENT A PROXIMITE. Cet 

appareil atteint des températures élevées. Veuillez faire 

particulièrement attention lorsque vous êtes en 

présence d’enfants ou de personnes âgées. Vous 

redoublerez d’attention en retirant la plaque de 

récupération de la graisse. La graisse chaude peut 

entraîner des blessures graves.  

4. 

NE PAS DEPLACER L’APPAREIL EN COURS 

D’UTILISATION  

5. 

APRES UTILISATION FERMER LA VALVE 

D’ALIMENTATION EN GAZ DIRECTEMENT SUR LA 

BOUTEILLE DE GAZ. Fermez tous les boutons de 

contrôle de la flamme des brûleurs après utilisation.  

6. 

TOUTE MODIFICATION APPORTEE A L’APPAREIL 

PEUT ETRE DANGEREUSE 

7. 

CET APPAREIL DOIT ETRE TENU ELOIGNE DES 

MATERIAUX INFLAMMABLES. Aucun matériau 

inflammable ne devrait se trouver à proximité de 

l’appareil, à une distance d’au moins 25 cm à partir des 

bords du barbecue et de 150 cm au dessus de la 

surface de cuisson du barbecue. Cet appareil a été 

conçu de manière à ce que la chaleur n’ait aucun effet 

sur le bois du chariot roulant. 

8. 

Il est conseillé de porter des gants de protection lorsque 

les parties chaudes de l’appareil ou des ustensiles sont 

manipulés. 

9. 

Les personnes portant des habits inflammables, comme 

le Nylon, devraient rester éloignées du barbecue 

lorsqu’il est allumé. 

10. 

NE PAS laisser le gaz non brûlé s’accumuler. 

11. 

Dans le cas d’une fuite de gaz, FERMEZ LA VALVE 

D’ALIMENTATION EN GAZ AU NIVEAU DU 

CYLINDRE

12.  

Si l’huile prend feu, NE PAS L’ARROSER AVEC DE 

L’EAU. Fermez la valve d’alimentation en gaz au niveau 

du cylindre.  

13. 

Chaque fois que vous rebranchez le cylindre, procédez 

à un contrôle pour les fuites de gaz.  

14. 

Ne jamais laisser les brûleurs au maximum pendant plus 

de dix minutes si vous ne cuisinez pas  

15. 

Des fragments de la roche volcanique peuvent se 
détacher et s’envoler au premier contact avec la 
chaleur, surtout lorsque la roche est humide. Faites 
sécher la roche à feu doux (LOW) quand vous l’utilisez 
pour la première fois ou quand elle est humide.  

 

EXIGENCES DES AUTORITES NATIONALES  

 

Tous les travaux d’installation du gaz, les entretiens et les 

réparations (y compris les travaux sur une des pièces du circuit 

de gaz) ne pourront être effectués que par un ajusteur-gazier 

agréé, conformément aux réglementations en vigueur dans le 

pays. Toutes les pièces de rechange doivent être conformes 

aux spécifications de Sunshine.

 

IMPORTANTI ISTRUZIONI 

 DI SICUREZZA 

 

1. 

SOLO PER USO ALL’APERTO.  

2. 

PRIMA DELL’USO DELL’APPARECCHIO, 

LEGGERE LE ISTRUZIONI.  

3.  

AVVERTENZA: COMPONENTI ACCESSIBILI  

POTREBBERO SCOTTARE. TENERE I 

BAMBINI DISTANTI. Quest’attrezzatura diventa 

molto scottante. Prendere speciali precauzioni 

quando sono presenti bambini o anziani. Bisogna 

aver particolare cura quando si toglie il vassoio 

del grasso. Il grasso scottante può causare 

gravidanni. 

4. 

NON MUOVERE L’ATTREZZATURA 

DURANTE L’USO. 

5. 

SPEGNERE L’ALIMENTAZIONE DEL GAS AL 

CONTENITORE DEL GAS DOPO L’USO. 

Chiudere i rubinetti  di tutti i bruciatori dopo l’uso. 

6. 

QUALSIASI MODIFICA ALL’ATTREZZATURA 

PUO’ ESSERE PERICOLOSA. 

7. 

QUEST’ATTREZZATURA DEVE ESSERE 

TENUTA DISTANTE DA MATERIALE 

INFIAMMABILE. 

Non ci deve essere materiale combustibile a 

meno di 25 cm dai lati del barbecue e meno di 

150 cm al disopra della superficie di cottura del 

barbecue. L’attrezzatura è stata progettata in 

maniera che il calore non danneggi il carrello di 

legno. 

8. 

Bisogna indossare dei guanti di protezione se si 

devono manipolare parti o utensili scottanti. 

9. 

Persone che indossano indumenti infiammabili 

come nylon devono tenersi ben distante dal 

barbecue quando questo è accesa. 

10. 

NON lasciare accumulare del gas non bruciato. 

11. 

Nell’eventualità di perdita di gas, CHIUDERE 

L’ALIMENTAZIONE DEL GAS DALLA 

BOMBOLA

12. 

Nell’eventualità di incendio del grasso, NON 

BUTTARVI DELL’ACQUA. Chiudere 

l’alimentazione del gas dalla bombola. 

13. 

Ogni qualvolta si ricollega la bombola effettuare 

una prova di perdite. 

14. 

Non lasciare mai i bruciatori a fiamma alta per 

oltre 10 minuti a meno che non si sta 

effettivamente cucinando. 

15.

 

Dei frammenti potrebbero “svolazzare” dalla 

roccia vulcanica quando si applica il calore per la 

prima volta, particolarmente se la roccia è umida. 

Asciugare la roccia a calore lento (LOW) quando 

si usa per la prima volta o se la roccia è umida. 

 

REQUISITI NAZIONALI 

 

Tutti i lavori di montaggio a gas, manutenzione e 

riparazioni (compreso eventuale lavoro su qualsiasi 

parte del circuito del gas) può essere effettuato soltanto 

da un tecnico qualificato del gas in conformità con i 

regolamenti nazionali. Tutte la parti di ricambio devono 

rispondere alle specifiche Sunshine. 

 

 

 

BELANGRIJK 

VEILIGHEIDSINSTRUCTIES 

 

1. 

ALLEEN BUITENSHUIS GEBRUIKEN 

2. 

IGELIEVE DE GEBRUIKSAANWIJZING TE LEZEN 
ALVORENS DE BARBECUE TE GEBRUIKEN.
 

3. 

WAARSCHUWING: TOEGANKELIJKE DELEN 
KUNNEN ZEER HEET WORDEN. JONGE KINDEREN 
UIT DE BUURT HOUDEN. 
Dit toestel wordt enorm heet.  Met zorg te werk gaan 
wanneer er kinderen of oudere mensen in de buurt zijn. 
Met name zeer voorzichtig de vetbak verwijderen. Heet 
vet kan ernstige verwondingen veroorzaken. 

4. 

TOESTEL NIET VERPLAATSEN TIJDENS GEBRUIK. 

5. 

NA GEBRUIK GASTOEVOER OP DE GASFLES 
DICHTDRAAIEN.
  Alle brander regelkleppen dichtzetten. 

6. 

EVENTUELE WIJZIGINGEN AAN HET TOESTEL 
KUNNEN GEVAARLIJK ZIJN. 

7. 

TOESTEL UIT DE BUURT HOUDEN VAN 
ONTVLAMBARE MATERIALEN
. Er mag zich geen 
brandbaar materiaal bevinden op minder dan 25 cm van 
de zijkant van de barbecue en minder dan 150 cm boven 
het roostergebied van de barbecue. Het toestel is 
dusdanig ontworpen dat de houten trolley door de hitte 
niet wordt aangetast. 

8. 

Ovenwanten dragen bij het hanteren van hete onderdelen 
of gereedschap. 

9. 

Mensen met ontvlambare kleding van b.v. nylon dienen 
uit de buurt van de aangestoken barbecue te blijven. 

10.  GEEN opbouw van gassen laten ontstaan. 
11.I  n het geval van een gaslek, GASTOEVOER AFSLUITEN 

BIJ DE CILINDER. 

12.  In het geval van brandend vet, NIET BESPROEIEN MET 

WATER. Gastoevoer dichtdraaien bij de cilinder. 

13.  Telkens wanneer de cilinder opnieuw wordt aangesloten, 

een lektest uitvoeren. 

14.  Branders nooit langer dan 10 minuten op hoge stand 

laten branden tenzij men daadwerkelijk aan het 
barbecuen is. 

15.

 

Er kunnen deeltjes van de lavasteen 'rondvliegen' 
wanneer het voor het eerst wordt verhit, vooral wanneer 
het vochtig is. Lavasteen op LOW (LAGE) hitte laten 
opdrogen wanneer het voor het eerst gebruikt wordt of 
vochtig is. 

 

PLAATSELIJKE WETTELIJKE VOORSCHRIFTEN 

 

Gasleidingwerk, service en reparaties (inclusief werk aan 
enig deel van het gascircuit) mag alleen worden 
uitgevoerd door een bevoegde gasfitter overeenkomstig 
de landelijke voorschriften.  Alle vervangingsonderdelen 
dienen te voldoen aan Sunshine specificaties. 

 

 
 

Summary of Contents for Heritage 2EU

Page 1: ...STRUCTIONS BQD 0481 GEBRUIKSAANWIJZING EN ONDERHOUDSHANDLEIDING NL BE IS TRUZIONI PER L USO E LA MANUTENZIONE IT MANUEL D EMPLOI ET NOTE D ENTRETIEN FR BE SUNSHINE LEGEND 2EU 3EU 4EU HERITAGE 2EU 3EU...

Page 2: ...eur gazier agr conform ment aux r glementations en vigueur dans le pays Toutes les pi ces de rechange doivent tre conformes aux sp cifications de Sunshine IMPORTANTI ISTRUZIONI DI SICUREZZA 1 SOLO PER...

Page 3: ...ntr e qui est fourni pourra tre install sur des tuyaux de 6 8 et 10 mm de diam tre interieur TIPI DI GAS Tutti i due barbecue sono attrezzature di categoria I3 28 30 37 progettate per funzionare a But...

Page 4: ...u frontal soient en position ferm e OFF 3 Placez le cylindre sur le sol du c t gauche du chariot MONTAGGIO DEL BARBECUE 1 Assemblare il carrello del barbecue come indicato nelle istruzioni fornite col...

Page 5: ...no danneggiati siano puliti e privi di olio e sporcizia Quando si monta il flessibile assicurarsi che sia privo di sollecitazioni torsionali non attorcigliato piegature o severe curvature Proteggere i...

Page 6: ...propri avec une allumette sous le barbecue 10 Une fois allum replacez la plaque de r cup ration de la graisse ACCENSIONE DEL BARBECUE 1 Assicurarsi che del barbecue sia stata impostata correttamente C...

Page 7: ...s avec de l eau AVVERTENZA SE IL BRUCIATORE EMETTERE UN SUONO SOFFIANTE QUANDO ACCESO POTREBBE BRUCIARE ALL INTERNO SPEGNERE IL BRUCIATORE POSIZIONE OFF LASCIARE CHE SI RAFFREDDI E PROVARE DI NUOVO DU...

Page 8: ...ola della bombola deve essere CHIUSA e l attrezzatura assieme alla bombola devono essere immagazzinate all aperto in un area ben ventilata E permesso immagazzinare l attrezzatura all interno ma non la...

Page 9: ...ctueuse Contactez une agence agr e pour l entretien Le filetage a t ab m Contactez une agence agr e pour l entretien Il bruciatore non si accende quando si passa dall altra parte Il primo bruciatore n...

Page 10: ...Replacez le br leur et le bo tier d allumage MANUTENZIONE Per pulire ed esaminare la scatola d accensione 1 Tenere la scatola d accensione 1 e spingere la staffa 2 d accensione in basso fino a quando...

Page 11: ...11...

Page 12: ...it 9 Oxonian Park Langford Locks Kidlington Oxfordshire OX5 1FP UK Phone UK 44 845 456 5111 Fax UK 44 845 456 5122 e mail sales sunlifestyle com www sunshinebbq co uk Made In China for ARLEC BARBEQUES...

Reviews: