background image

SXC605A 

Rev. 10/28/05

Instructions d'utilisation • Avertissements • Liste des pièces

SPÉCIFICATIONS

Vitesse libre ............... 15 000 tr/min

Orifice de ventilation  ........ 1/4" NPT

Dimension 

du boyau .....  3/8" Diamètre intérieur

Pression d’air ..........................90 psi

Débit d’air ......................3 (pi3/min)

Dimension du tampon : ...5 cm (2 po)

Hauteur ....................8.9 cm (3.5 po)

Longueur ................19,8 cm (7,8 po)

Poids à l’expédition 1,6 Lbs. (0,83 kg)

SXC605A

 

P

ONCEUSE

 

A

NGULAIRE

 

S

UPER

 R

OBUSTE

 

2 P

O

TOUJOURS 

LIRE LES 

INSTRUCTIONS 

AVANT 

D’UTILISER 

UN OUTIL 

ÉLECTRIQUE

TOUJOURS 

PORTER DES 

LUNETTES DE 

SÉCURITÉ

PORTER UN 

PROTECTEUR 

AUDITIF

ÉVITER 

L’EXPOSITION 

PROLONGÉE 

AUX 

VIBRATIONS

Certains types de poussières produites par le sablage, le sciage, le 

meulage et d'autres activités de construction contiennent des produits 

chimiques cancérigènes, qui causent des anomalies congénitales ou  

d'autres dangers pour la reproduction. Parmi ces produits chimiques 

on compte :

 

 

•  le plomb des peintures à base de plomb,

 

•  la silice cristalline des briques et du ciment et 

 

  d'autres produits de maçonnerie, et

 

•  l'arsenic et le chrome du bois traité chimiquement.

 

Les risques associés à ces expositions varient selon la fréquence et 

le type de travail. Afin de réduire votre exposition à ces produits 

chimiques : travailler dans un endroit bien ventilé, avec de l'équipement 

de sécurité approuvé, comme des masques antipoussières conçus 

spécialement pour filtrer les particules microscopiques.

Summary of Contents for SXC605A

Page 1: ...ome dust created by power sanding sawing grinding drilling and other construction activities contains chemicals known to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicals are lead from lead based paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures vari...

Page 2: ...powered tools can vibrate in use Vibration repetitive motions or uncomfortable positions over extended periods of time may be harmful to your hands and arms Discontinue use of tool if discomfort tingling feeling or pain occurs Seek medical advice before resuming use FAILURE TO OBSERVE THESE WARNINGS COULD RESULT IN INJURY Place the tool on the work before starting the tool Slipping tripping and or...

Page 3: ...ng 2 67 x 1 78 1 12 Pin 1 13 Lever 1 14 RS20814 Protecting Rubber 1 15 Housing 1 16 Bearing 696ZZ 1 17 Rear Plate 1 18 Pin 2 19 Rotor Blade 4 Ref Part DESCRIPTION QTY 20 Rotor 1 21 Cylinder 1 22 Cone Muffler 1 23 Bearing Spacer 1 24 Front Plate 1 25 Bearing 608ZZ 3 26 Bevel Gear 15T 1 27 Nut 1 28 Clamp Nut 1 29 Angle Housing 1 30 Oil Cup 3 16 1 31 Bevel Gear 20T 1 32 Bearing 6000ZZ 1 33 Shaft 1 34...

Page 4: ...ing efficiency and put additional burden on the motor Start the work with an abrasive grit just coarse enough to remove high spots and roughness Follow with additional sandings using finer grits until the desired finish is obtained Never go from a coarse grit to a fine grit in one step It may be difficult to remove swirl marks made by coarse abrasives Use the finest grits practical for roughing op...

Page 5: ...n los órganos reproductores Entre algunos de los ejemplos de estos productos químicos están El plomo en las pinturas con base de plomo Sílice cristalina en los ladrillos y cemento así como en otros productos de albañilería Arsénico y cromio proveniente de la madera tratada con productos químicos Los peligros al exponerse a estos productos varía dependiendo de qué tan frecuentemente se hagan esos t...

Page 6: ...etitivos o las posiciones incómodas durante extensos periodos de tiempo pudieran serles nocivos a sus manos y brazos Suspenda el uso de esta herramienta si OMITIR RESPETAR ESTAS ADVERTENCIAS PUDIERA DAR COMO RESULTADO LESIONARSE sufre de alguna molestia siente hormigueo dolor Acuda al consejo de un médico antes de reanudar el uso de la herramienta Coloque la herramienta sobre la superficie de trab...

Page 7: ...ente para un lijado eficaz No ponga presión adicional en la máquina Con eso sólo conseguirá aminorar la velocidad de la almohadilla reducir la eficiencia del lijado y agregar carga al motor Comience el trabajo con una arenilla suficientemente gruesa para quitar las manchas sobresalientes y la aspereza Continúe con lijados adicionales usando una almohadilla más fina hasta que se obtenga el acabado ...

Page 8: ...NS Certains types de poussières produites par le sablage le sciage le meulage et d autres activités de construction contiennent des produits chimiques cancérigènes qui causent des anomalies congénitales ou d autres dangers pour la reproduction Parmi ces produits chimiques on compte le plomb des peintures à base de plomb la silice cristalline des briques et du ciment et d autres produits de maçonne...

Page 9: ... pneumatiques peuvent vibrer pendant leur utilisation Les vibrations les mouvements répétitifs ou les positions inconfortables pendant des périodes prolongées peuvent nuire à vos mains ou à vos bras Cesser d utiliser l outil lorsqu une sensation d inconfort de fourmillement ou de douleur survient Consulter un médecin avant de reprendre l utilisation Placer l outil sur la pièce à travailler avant d...

Page 10: ...sur l outil Ceci ne fera que ralentir la vitesse du plateau réduire l efficacité du ponçage et ajouter à la charge normale du moteur Commencer le travail avec un abrasif de décapage avec la grosseur de grain appropriée pour enlever les bosses et les inégalités Poursuivre avec des ponçages supplémentaires en utilisant un grain plus fin jusqu à l obtention de la finition désirée Ne jamais passer d u...

Reviews: