background image

SXC605A 

Rev. 10/28/05

Abasto de aire...

Las  herramientas  de  esta  clase  operan  en  una  amplia  gama  de 

presiones  neumáticas.  Se  recomienda  que  la  presión  neumática 

para  esta  clase  de  herramientas  mida  90  psig  en  la  herramienta 

mientras  la  herramienta  funciona  sin  carga.  La  presión  neumática 

más  elevada  (más  de  90  psig,  6.2  barios)  eleva  su  rendimiento 

operativo más allá de la capacidad calculada de la herramienta y 

esto acortará la vida útil de la herramienta debido al desgaste más 

rápido, además de la posibilidad de sufrir una lesión.Utilice siempre 

aire comprimido limpio y seco. El polvo, los humos corrosivos y/o el 

agua en la tuberÌa del aire pueden causarle daños a la herramienta. 

Vacía diariamente el tanque del aire comprimido. Limpie la malla a la 

entrada del purificador de aire por lo menos dentro de un programa 

semanal.  El  procedimiento  recomendado  para  su  conexión  podrá 

verse  en  la  ilustración  arriba  indicada.  La  entrada  del  aire  para 

conectar el abasto de aire es de 1/4" NPT estándar. La presión en la 

tubería deberá incrementarse como medio de compensación cuando 

se utilicen mangueras largas más allá de lo común (más de 25 pies). 

El diámetro interior mínimo de la manguera deberá ser de 3/8" y 

sus  accesorios  deberán  tener  las  mismas  dimensiones  interiores  y 

además estar firmemente apretados.

Lubricación...

Lubrique diariamente el motor impulsado por aire con lubricante de 

calidad  para  herramientas  neumáticas.  Si  no  se  utiliza  lubricante 

en  la  tubería,  vierta  una  cucharada  pequeña  de  lubricante  en  el 

interior  de  la  herramienta.  El  lubricante  podrá  hacerse  penetrar 

por  la  entrada  de  aire  de  la  herramienta  o  por  la  manguera 

en su conexión más cercana al abasto de aire y posteriormente 

hacer  funcionar  la  herramienta.    La  cantidad  de  lubricante  a 

utilizarse  deber  ser  una  onza.  Sobrellenarla  con  lubricante 

puede causar una disminución de la potencia de la herramienta. 

ADVERTENCIA:

 

Después  de  lubricar  una  herramienta  neumática, 

el lubricante se descargará a través del puerto de escape durante los 

primeros segundos de operación. El puerto de escape deberá cubrirse 

con un paño, antes de aplicar la presión neumática y así prevenir una 
lesión grave.

Localización y corrección de fallas...

Otros factores externos a la herramienta pueden causar una pérdida 

de potencia o un desempeño irregular. El rendimiento reducido del 

compresor,  el  drenaje  excesivo  en  la  tubería  de  aire,  la  humedad 

o  las  restricciones  en  los  tubos  de  aire  o  el  uso  de  conexiones  de 

manguera  de  tamaño  incorrecto  o  en  malas  condiciones  pueden 

reducir  el  suministro  de  aire.  Los  depósitos  de  arenilla  o  goma  en 

la  herramienta  pueden  disminuir  la  potencia  y  pueden  corregirse 

limpiando el cribador de aire y lavando a chorro la herramienta con 

aceite disolvente de goma o una mezcla igual de aceite SAE #10 y 
keroseno.

Operación...

Use la llave adjunta para montar el disco a la herramienta. Deje que 

la lijadora haga el trabajo. El peso normal de la máquina es suficiente 

para un lijado eficaz. No ponga presión adicional en la máquina. 

Con  eso  sólo  conseguirá  aminorar  la  velocidad  de  la  almohadilla, 

reducir la eficiencia del lijado y agregar carga al motor.

Comience  el  trabajo  con  una  arenilla  suficientemente  gruesa  para 

quitar las manchas sobresalientes y la aspereza. Continúe con lijados 

adicionales usando una almohadilla más fina hasta que se obtenga 

el acabado deseado. Nunca vaya de una arenilla gruesa a una fina 

en  un  solo  paso.  Podría  ser  difícil  quitar  las  marcas  de  remolino 

producidas por los abrasivos gruesos. Use las partículas de arenilla 

más fina para operaciones de desbastado y termine usando arenilla 

sucesivamente más fina.

GARANTÍA LIMITADA

SUNEX  INTERNATIONAL,  INC.,  LE  GARANTIZA  A  SUS  CLIENTES  QUE  LAS  HERRAMIENTAS  Y  PRODUCTOS  CON  LA 

MARCA  DE  LA  EMPRESA  SUNEX  TOOLS  NO  CONTIENEN  DEFECTOS  EN  SU  MANO  DE  OBRA  NI  MATERIAS  PRIMAS. 

Sunex  International,  Inc.,  sustituirá  sus  productos  con  del  aire  de  la  serie  de  SXC  que  reflejen  fallas  en  el  funcionamiento  satisfactorio 

debido a que la mano de obra o las materias primas estén defectuosas, tomando como base las cláusulas y condiciones de los planes de 

garantía descritos a continuación y asignados a ese producto específico. Durante ese periodo de garantía, Sunex Tools reparará o sustituirá, 

como  así  opte  por  hacerlo,  cualquier  componente  o  unidad  que  se  compruebe  tener  decectos  en  su  materia  prima  o  mano  de  obra. 

Otra importante información de la garantía...

 Esta garantía no cubre ningún daño al equipo o herramientas, si este surge como 

resultado de su alteración, abuso, o mal uso o daños ni tampoco cubre las reparaciones o reposiciones hechas por cualquier persona 

ajena a los centros de servicio de garantía autorizados y que no sean de Sunex Tools. La obligación antes mancionada queda bajo la responsabilidad 

exclusiva de Sunex Tools® según se menciona o de cualquier garantía implícita y bajo ninguna circunstancia quedará bajo su responsabilidad 

cualquier garantía implícita ya bajo ninguna circunstancia quedará bajo su responsabilidad cualquier daño incidental o consecuencial. 

Note:

 Algunos estados no permiten la exclusión o limitación de los daños incidentales o consecuenciales, por lo tanto la limitación o exclusión 

arriba mencionada quizá no pudiera serle pertinente a usted. Devuelva el equipo o componentes a Sunex Tools, un centro de servicio de garantía 

autorizado, con elflete pagado. Asegúres haber incluido su nimbre y dirección, la evidencia de la fecha de adquisición y la descripción del 

defecto que se sospeche tener. Si tiene alguna duda relacionada con elservicio de garant Eia, por favor escríbale a Sunex Tools. Esta garantía 

le concede derechos jurídicos específicos y quizá otros derechos que varían de un estado a otro. Después un del reemplazo directo del año la 

garantía ha expirado, algunas piezas de servicio está disponible para la compra con opciones de servicio normales de las herramientas de Sunex.

 

DIRECCIÓN A EMBARCARSE: 

Sunex Tools • 315 Hawkins Rd. • Travelers Rest, South Carolina 29690

 

DIRECCIÓN DE CORREOS: 

Sunex Tools • P.O. Box 4215 • Greenville, South Carolina 29608 

Instrucciones operativas • Información precautoria • Esquema de los componentes

Figure 1

Summary of Contents for SXC605A

Page 1: ...ome dust created by power sanding sawing grinding drilling and other construction activities contains chemicals known to cause cancer birth defects or other reproductive harm Some examples of these chemicals are lead from lead based paints crystalline silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures vari...

Page 2: ...powered tools can vibrate in use Vibration repetitive motions or uncomfortable positions over extended periods of time may be harmful to your hands and arms Discontinue use of tool if discomfort tingling feeling or pain occurs Seek medical advice before resuming use FAILURE TO OBSERVE THESE WARNINGS COULD RESULT IN INJURY Place the tool on the work before starting the tool Slipping tripping and or...

Page 3: ...ng 2 67 x 1 78 1 12 Pin 1 13 Lever 1 14 RS20814 Protecting Rubber 1 15 Housing 1 16 Bearing 696ZZ 1 17 Rear Plate 1 18 Pin 2 19 Rotor Blade 4 Ref Part DESCRIPTION QTY 20 Rotor 1 21 Cylinder 1 22 Cone Muffler 1 23 Bearing Spacer 1 24 Front Plate 1 25 Bearing 608ZZ 3 26 Bevel Gear 15T 1 27 Nut 1 28 Clamp Nut 1 29 Angle Housing 1 30 Oil Cup 3 16 1 31 Bevel Gear 20T 1 32 Bearing 6000ZZ 1 33 Shaft 1 34...

Page 4: ...ing efficiency and put additional burden on the motor Start the work with an abrasive grit just coarse enough to remove high spots and roughness Follow with additional sandings using finer grits until the desired finish is obtained Never go from a coarse grit to a fine grit in one step It may be difficult to remove swirl marks made by coarse abrasives Use the finest grits practical for roughing op...

Page 5: ...n los órganos reproductores Entre algunos de los ejemplos de estos productos químicos están El plomo en las pinturas con base de plomo Sílice cristalina en los ladrillos y cemento así como en otros productos de albañilería Arsénico y cromio proveniente de la madera tratada con productos químicos Los peligros al exponerse a estos productos varía dependiendo de qué tan frecuentemente se hagan esos t...

Page 6: ...etitivos o las posiciones incómodas durante extensos periodos de tiempo pudieran serles nocivos a sus manos y brazos Suspenda el uso de esta herramienta si OMITIR RESPETAR ESTAS ADVERTENCIAS PUDIERA DAR COMO RESULTADO LESIONARSE sufre de alguna molestia siente hormigueo dolor Acuda al consejo de un médico antes de reanudar el uso de la herramienta Coloque la herramienta sobre la superficie de trab...

Page 7: ...ente para un lijado eficaz No ponga presión adicional en la máquina Con eso sólo conseguirá aminorar la velocidad de la almohadilla reducir la eficiencia del lijado y agregar carga al motor Comience el trabajo con una arenilla suficientemente gruesa para quitar las manchas sobresalientes y la aspereza Continúe con lijados adicionales usando una almohadilla más fina hasta que se obtenga el acabado ...

Page 8: ...NS Certains types de poussières produites par le sablage le sciage le meulage et d autres activités de construction contiennent des produits chimiques cancérigènes qui causent des anomalies congénitales ou d autres dangers pour la reproduction Parmi ces produits chimiques on compte le plomb des peintures à base de plomb la silice cristalline des briques et du ciment et d autres produits de maçonne...

Page 9: ... pneumatiques peuvent vibrer pendant leur utilisation Les vibrations les mouvements répétitifs ou les positions inconfortables pendant des périodes prolongées peuvent nuire à vos mains ou à vos bras Cesser d utiliser l outil lorsqu une sensation d inconfort de fourmillement ou de douleur survient Consulter un médecin avant de reprendre l utilisation Placer l outil sur la pièce à travailler avant d...

Page 10: ...sur l outil Ceci ne fera que ralentir la vitesse du plateau réduire l efficacité du ponçage et ajouter à la charge normale du moteur Commencer le travail avec un abrasif de décapage avec la grosseur de grain appropriée pour enlever les bosses et les inégalités Poursuivre avec des ponçages supplémentaires en utilisant un grain plus fin jusqu à l obtention de la finition désirée Ne jamais passer d u...

Reviews: