background image

SXC206 

Rev. 01/12/05

SXC206

 

M

EULEUSE

 

A

NGULAIRE

 

S

UPER

 R

OBUSTE

 

1/4 P

O

SPECIFICATIONS

Vitesse 

libre maximale. . . . . .  18 000 tr/min
Dimension de la pince . . . . . . .  1/4"
Orifice de ventilation . . . .   1/4" NPT
Dimension 

du boyau. . . . . . . . . .  1 cm (3/8 po)

Pression d’air. . . . . . . . . . . . .  90 psi
Débit d’air . . . . . . . . . . .  3 (pi3/min)
Longueur . . . . . . . . .   17,8 cm (7 po)
Poids à l’expédition  1,7 Lbs. (0,8 kg)

Instructions d'utilisation • Avertissements • Liste des pièces

Certains types de poussières produites par le sablage, le sciage, le 

meulage et d'autres activités de construction contiennent des produits 

chimiques cancérigènes, qui causent des anomalies congénitales ou  

d'autres dangers pour la reproduction. Parmi ces produits chimiques 

on compte :

 

 

•  le plomb des peintures à base de plomb,

 

•  la silice cristalline des briques et du ciment et 

 

  d'autres produits de maçonnerie, et

 

•  l'arsenic et le chrome du bois traité chimiquement.

 

Les risques associés à ces expositions varient selon la fréquence 

et le type de travail. Afin de réduire votre exposition à ces 

produits chimiques : travailler dans un endroit bien ventilé, 

avec de l'équipement de sécurité approuvé, comme des masques 

antipoussières conçus spécialement pour filtrer les particules 

microscopiques.

TOUJOURS LIRE 

LES INSTRUCTIONS 

AVANT D’UTILISER 

UN OUTIL 

ÉLECTRIQUE

TOUJOURS PORTER 

DES LUNETTES DE 

SÉCURITÉ

PORTER UN 

PROTECTEUR 

AUDITIF

ÉVITER 

L’EXPOSITION 

PROLONGÉE AUX 

VIBRATIONS

•  MAXIMUM de 18000 tr/min
•  PRESSION D’AIR MAXIMALE : 

90 PSIG, 6,2 BAR

•  LE NOMBRE DE tr/min D’UN 

ACCESSOIRE DOIT DÉPASSER 

LE NOMBRE DE tr/min 

DE L’OUTIL

Summary of Contents for SXC206

Page 1: ... silica from bricks and cement and other masonry products and arsenic and chromium from chemically treated lumber Your risk from these exposures varies depending on how often you do this type of work To reduce your exposure to these chemicals work in a well ventilated area and work with approved safety equipment such as those dust masks that are specially designed to filter out microscopic particl...

Page 2: ...e motions or uncomfortable positions over extended periods of time may be harmful to your hands and arms Discontinue use of tool if discomfort tingling feeling or pain occurs Seek medical advice before resuming use Place the tool on the work before starting the tool Slipping tripping and or falling while operating air tools can be a major cause of serious injury or death Be aware of excess hose le...

Page 3: ... 696ZZ 1 17 Rear Plate 1 18 Pin 2 19 Rotor Blade 4 20 Rotor 1 Ref Part DESCRIPTION QTY 21 Cylinder 1 22 Cone Muffler 1 23 Bearing Spacer 1 24 Front Plate 1 25 Ball Bearing 608ZZ 3 26 Bevel Gear 1 27 Nut 1 28 Clamp Nut 1 29 Angle Housing 1 30 Oil Cup 3 16 1 31 Bevel Gear 1 32 Bearing 6000ZZ 1 33 Shaft 1 34 Clamp Nut 1 35 RS20635 Collet 1 4 1 RS20635A Collet 1 8 Optional 36 RS20636 Collet Nut 1 37 K...

Page 4: ...er factors outside the tool may cause loss of power or erratic action Reduced compressor output excessive drain on the air line moisture or restrictions in air pipes or the use of hose connections of improper size or poor condition may reduce air supply Grit or gum deposits in the tool may cut power and may be corrected by cleaning the air strainer and flushing out the tool with gum solvent oil or...

Page 5: ...tos productos químicos están El plomo en las pinturas con base de plomo Sílice cristalina en los ladrillos y cemento así como en otros productos de albañilería Arsénico y cromio proveniente de la madera tratada con productos químicos Los peligros al exponerse a estos productos varía dependiendo de qué tan frecuentemente se hagan esos tipos de trabajos Si desea disminuir su exposición a estos produ...

Page 6: ...os Suspenda el uso de esta herramienta si sufre de alguna molestia siente hormigueo dolor Acuda al consejo de un médico antes de reanudar el uso de la herramienta Coloque la herramienta sobre la superficie de trabajo antes de hacer la funcionar Los resbalones tropiezos y caídas durante la operación de herramienta pueden ser la causa de una lesión grave o la muerte Manténgase alerta con el exceso d...

Page 7: ... excesivo en la tubería de aire la humedad o las restricciones en los tubos de aire o el uso de conexiones de manguera de tamaño incorrecto o en malas condiciones pueden reducir el suministro de aire Los depósitos de arenilla o goma en la herramienta pueden disminuir la potencia y pueden corregirse limpiando el cribador de aire y lavando a chorro la herramienta con aceite disolvente de goma o una ...

Page 8: ...es on compte le plomb des peintures à base de plomb la silice cristalline des briques et du ciment et d autres produits de maçonnerie et l arsenic et le chrome du bois traité chimiquement Les risques associés à ces expositions varient selon la fréquence et le type de travail Afin de réduire votre exposition à ces produits chimiques travailler dans un endroit bien ventilé avec de l équipement de sé...

Page 9: ...gées peuvent nuire à vos mains ou à vos bras Cesser d utiliser l outil lorsqu une sensation d inconfort de fourmillement ou de douleur survient Consulter un médecin avant de reprendre l utilisation Placer l outil sur la pièce à travailler avant de le mettre en marche Un glissement un trébuchement et ou une chute lors de l utilisation de l outil peuvent être des causes importantes de blessures grav...

Page 10: ...drainage excessif du conduit d air de l humidité ou des limitations dans le boyau d air ou l utilisation de raccords de dimensions inadéquates ou en mauvaise condition peuvent réduire l alimentation d air Des résidus d abrasif ou des dépôts accumulés dans l outil peuvent diminuer la puissance ceci peut être corrigé en nettoyant le filtre à air et en nettoyant l outil avec du solvant à l huile pour...

Reviews: