background image

6606 

REV. A

 13 

rev. 9/11/19

Ce symbole indique un danger potentiel. Il est utilisé 
pour avertir l'utilisateur des risques potentiels de 
blessures corporelles. Prière de respecter toutes les 
consignes de sécurité qui suivent ce symbole afin 
d'éviter les blessures ou la mort potentielles. 

 

                              IMPORTANT : LIRE CES CONSIGNES AVANT L'UTILISATION

PRIÈRE DE LIRE CES CONSIGNES ATTENTIVEMENT ET DE S'ASSURER DE BIEN COMPRENDRE LES PROCÉDURES D'UTILISATION,  
LES AVERTISSEMENTS DE SÉCURITÉ ET LES BESOINS EN MATIÈRE D'ENTRETIEN DE L'OUTIL AVANT DE L'UTILISER. 

Le propriétaire doit s'assurer que tous les employés lisent ce manuel avant d'utiliser l'outil. Le propriétaire de l'outil doit aussi maintenir ce 
manuel en bon état et le ranger dans un endroit facilement accessible à tous ceux qui doivent le lire. Si le manuel ou les étiquettes de l'outil 
sont perdus ou illisibles, communiquer avec Sunex pour obtenir un remplacement. Si l’utilisateur ne parle pas couramment le français, les 
consignes de sécurité et le mode d'emploi de l'outil devront lui être lues à haute voix et être discutées avec l'utilisateur, dans sa langue  
maternelle, par le propriétaire/acheteur ou une personne désignée, afin d’assurer que l’utilisateur en comprenne les bien le contenu.

LE TYPE DE SITUATIONS DANGEREUSES

L'utilisation de dispositifs de levage portatifs pour automobiles expose l'utilisateur à certains dangers qui ne peuvent pas être évités par des 
moyens mécaniques, mais seulement en faisant preuve d'intelligence, d'attention et de bon sens. Il est donc essentiel que les propriétaires 
et les employés qui utiliseront ce dispositif soient prudents, compétents, qualifiés et formés à l’utilisation sécuritaire de l’équipement. Des 
exemples de dangers comprennent le renversement, le glissement ou la chute soudaine de la charge. Ces dangers sont principalement 
imputables à une charge mal répartie, une utilisation sur une surface meuble ou inclinée, ou une utilisation à des fins autres que celles pour 
lesquelles le dispositif a été conçu. 

MÉTHODES POUR ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES

 

•  Lire, étudier, s’assurer de bien comprendre et de suivre les directives avant d’utiliser ce dispositif.

 

•  Inspecter le cric avant chaque utilisation. Ne pas utiliser le cric s'il est endommagé, modifié, en mauvais état, instable en raison    

 

  de pièces ou de quincaillerie manquantes ou lâches ou s'il y a fuite de fluide hydraulique. Effectuer les réparations ou les réglages  

 

  nécessaires avant l'utilisation. 

 

•  Placer le cric uniquement aux points spécifiés par le constructeur du véhicule. 

 

•  Portez une protection oculaire qui répond aux normes ANSI Z87.1 et de l'OSHA (utilisateur et personnes à proximité).

 

•  Ne pas dépasser la capacité nominale du cric. Éviter un effet de choc sur la charge.

 • 

Ce dispositif sert uniquement au levage. Immédiatement après avoir levé le véhicule, placer les chandelles  

 

  appropriées avant de travailler sur le véhicule. 

 

•  Utiliser le cric seulement sur une surface de niveau et solide. Celle-ci doit être exempte d'obstructions afin que le cric puisse se    

 

  repositionner durant le levage et la descente. 

 

•  Centrer la charge sur la selle. S'assurer de la stabilité de l'installation avant de travailler sur le véhicule. 

 

•  Ne pas déplacer le véhicule lorsqu'il est supporté par le cric. 

 

•  Ne pas utiliser de matériaux qui pourraient servir d'élévateurs, espaceurs ou extendeurs entre la charge et la selle de levage.

 

•  Ne pas utiliser d'adaptateurs en remplacement de la selle de levage sinon ceux fournis par le fabricant du cric ou ayant reçu  

 

  son approbation.

 

•  Ne pas utiliser (ou modifier) ce produit pour un usage autre que celui pour lequel il a été conçu sans consulter le représentant  

 

 

  autorisé du manufacturier.

 

•  Toujours abaisser le cric lentement et prudemment.

 

•  L'inobservance de ces méthodes peut causer des dommages matériels, des blessures corporelles graves ou mortelles, ou les deux. 

  

AVERTISSEMENT :

 Ce produit peut vous exposer à des produits chimiques y compris le nickel, reconnu par l’État de la Californie comme  

 

  causant le cancer et des anomalies congénitales ou d’autres effets nuisibles sur la reproduction. Pour de plus amples informations, aller à  

   www.P65Warnings.ca.gov.

CONSÉQUENCES EN CAS DE SITUATIONS DANGEREUSES

L'inobservance des CONSIGNES D'UTILISATION, des MISES EN GARDE, des CONSIGNES D'ENTRETIEN ainsi que des MÉTHODES POUR 
ÉVITER LES SITUATIONS DANGEREUSES peut causer des accidents ayant pour conséquences des dommages matériels ou des blessures 
corporelles graves ou mortelles.

AVERTISSEMENT : Ce symbole 
indique une situation dangereuse 
qui pourrait causer la mort ou des 
blessures graves si elle n'est pas 
évitée. 

INFORMATION D'AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

AVERTISSEMENT

Summary of Contents for 6606

Page 1: ...Replacement Parts OWNER S MANUAL 6606 CAPACITY 5 TON 100 PSIG AIR HYDRAULIC SERVICE JACK Capacity 5 Ton 100 psig Minimum Height 5 Maximum Height 22 Overall Length 55 5 Chassis Width with Swivel Caster Bracket 17 Chassis Height 9 5 Handle Length 45 75 Saddle Diameter 5 75 Shipping Weight 230 lbs SPECIFICATIONS Complies with ASME PASE 2014 Safety Standard Copyright 2019 Sunex Tools ...

Page 2: ...d modified in poor condition leaking hydraulic fluid or unstable due to loose or missing components Make corrections before using Lift only on areas of the vehicle as specified by the vehicle manufacturer Wear eye protection that meets ANSI Z87 1 and OSHA standards users and bystanders Do not use jack beyond its rated capacity Do not shock Load This is a lifting device only Immediately after lifti...

Page 3: ...RUCTIONS section of this manual to alert you to potential personal injury hazards Obey all instructions to avoid possible injury or death IMPORTANT Before attempting to raise any vehicle check vehicle service manual for recommended lifting surfaces OPERATION 1 To raise load Turn the knob at the top of the handle assembly in a clockwise direction until tight Position the jack under the load Proceed...

Page 4: ...rective action before using the jack again 6 Any hydraulic repairs within the warranty period must be performed by an authorized service center TROUBLESHOOTING SUNEX INTERNATIONAL INC WARRANTS TO ITS CUSTOMERS THAT THE COMPANY S SUNEX TOOLS BRANDED PRODUCTS ARE FREE FROM DEFECTS IN WORKMANSHIP AND MATERIALS Sunex International Inc will repair or replace its Sunex Tools branded products which fail ...

Page 5: ...54 55 56 57 58 61 59 60 48 47 46 63 45 44 43 42 64 65 41 40 39 38 37 36 35 34 32 33 32 68 67 66 12 13 14 15 16 17 20 19 18 21 22 23 24 70 71 72 11 1 34 50 49 40 47 47 31 32 33 48 53 28 30 29 29 26 25 15 14 27 12 7 6 4 8 13 11 5 DRAWING RS6620BAR Air Motor Assembly 73 75 RS660657 Complete Hydraulic Assembly 60 RS660656 Complete Handle Assembly 6606 CAPACITY 5 TON 100 PSIG AIR HYDRAULIC SERVICE JACK...

Page 6: ... M Spring 1 1 Frame 1 2 Washer 4 3 RS660403 Front Wheel 2 incl 2 3 3 1 4 5 3 1 RS660403A Roller Bearings Set 2 4 Snap Ring 4 5 Grease Fitting 5 6 Rod Link 2 7 Bolt 2 8 RS660408 Saddle 1 9 Lock Washer 2 10 Nut 2 11 Spring 1 12 Bolt 1 13 Bolt 2 14 Lock Washer 2 15 Shaft 1 16 Washer 2 17 Lock Washer 2 18 Nut 2 19 RS660416 Rear Wheel Assembly 2 20 RS660417 Caster Bolt Kit 4 incl 2 20 2 21 21 Washer M1...

Page 7: ... CAPACIDAD 5 TONELADAS 100 PSIG GATO NEUMÁTICO HIDRÁULICO PARA SERVICIO Capacidad 5 Toneladas 100 psig Altura mínima 5 Altura máxima 22 Longitud global 55 5 Anchura del chasis con ménsula de ruedicilla giratoria 17 Altura del chasis 9 5 Longitud del mango 45 75 Diámetro de la silla 5 75 Peso de embarque 230 libras ESPECIFICACIONES Cumple con las Normas de Seguridad ASME PASE 2014 Copyright 2019 Su...

Page 8: ...tabilidad debido a piezas metálicas o partes desajustadas o faltantes Tome las medidas de corrección apropiadas antes de usarlo Utilice el dispositivo de elevación únicamente en las áreas del vehículo especificadas por su fabricante Use protección para los ojos que cumpla con las normas ANSI Z87 1 y OSHA usuarios y espectadores No use el gato para elevar pesos superiores a su capacidad No ocasione...

Page 9: ...ración al girarla en el sentido de las agujas del reloj hasta que se pare Oprima la válvula de aire con el fin de averiguar si el brazo de elevación se elevará o no Si no repita el paso a y b varias veces para lograr el máximo rendimiento d Si el brazo de elevación del gato no se eleva al oprimir la válvula de aire aplique 4 a 5 gotas de aceite neumático en el extremo de la boquilla de desconexión...

Page 10: ...stema 1 Siempre guarde el gato en un área protegida en donde no quede expuesto a las condiciones climáticas gases corrosivos sustancias abrasivas u otros materiales perjudiciales Antes de usar compruebe que el gato no contenga restos de agua nieve arena o arcilla 2 El gato se debe lubricar en forma periódica a fin de prevenir el desgaste prematuro de sus partes Se debe aplicar grasa de uso general...

Page 11: ...bligación antes mancionada queda bajo la responsabilidad exclusiva de Sunex Tools según se menciona o de cualquier garantía implícita y bajo ninguna circunstancia quedará bajo su responsabilidad cualquier garantía implícita ya bajo ninguna circunstancia quedará bajo su responsabilidad cualquier daño incidental o consecuencial NOTA Algunos estados no permiten la exclusión ni limitación de daños Dev...

Page 12: ...E 6606 CAPACITÉ 5 TONNES 100 PSIG CRIC HYDRAULIQUE À AIR Capacité 5 Tonne 100 psig Hauteur minimum 5 po Hauteur maximum 22 po Longueur totale 55 5 po Largeur du châssis avec support de roulette pivotante 17 po Hauteur du châssis 9 5 po Longueur de la poignée 45 75 po Diamètre de selle 5 75 po Poids d expédition 230 livres SPÉCIFICATIONS Conforme à la Norme de Sécurité ASME PASE 2014 Copyright 2019...

Page 13: ...t endommagé modifié en mauvais état instable en raison de pièces ou de quincaillerie manquantes ou lâches ou s il y a fuite de fluide hydraulique Effectuer les réparations ou les réglages nécessaires avant l utilisation Placer le cric uniquement aux points spécifiés par le constructeur du véhicule Portez une protection oculaire qui répond aux normes ANSI Z87 1 et de l OSHA utilisateur et personnes...

Page 14: ... secondes c Fermez la molette de la valve de desserrement en la tournant dans le sens des aiguilles d une montre jusqu à ce qu elle s arrête Enfoncez la valve à air pour voir si le bras de levage monte S il ne monte pas répétez l étape a et b plusieurs fois pour otenir une performance maximale d Si le bras de levage du cric ne monte pas alors que vous appuyez sur la valve à air appliquez 4 à 5 gou...

Page 15: ... hydraulique à air souillé par l eau de la rouille et ou des matériaux étrangers provenant de l alimentation à air ou d une autre source extérieure ne peut être garantie 3 Il n est pas nécessaire de remplir le haut du réservoir avec du liquide hydraulique à moins qu il y ait une fuite externe Une fuite externe doit être im médiatement réparée dans un environnement sans poussière par une personne q...

Page 16: ...ède constitue la seule responsabilité de Sunex Tools en vertu de cette garantie ou de toute garantie implicite et en aucun cas Sunex Tools ne pourra être responsable pour des dommages indirects ou consécutifs Remarque Certaines juridictions ne permettent pas l exclusion ou la limitation des dommages indirects ou consécutifs la limitation ou l exclusion ci dessus pourrait donc ne pas s appliquer à ...

Reviews: