background image

99

IMPORTANT USE INSTRUCTIONS

1) If freezing may occur, remove hose from faucet and drain water out of hose and reel. Freezing of trapped water may cause damage to reel, hose or 
pipes.
2) Store indoors during colder months.  Check in-tube and out-tube connections prior to first use each spring.  
3) When winding your hose after use, drain as much water out of the hose as possible. This will prevent extra stress on the hose reel (from the weight 
of the water) that could cause permanent damage.
4) Avoid spraying water inside the hose reel.  Be sure all hose connections are tightly secured. If the battery gets wet, dry it off as quickly as possible.
5) It is best for this unit to be stored and used in a shady area.
6) For best use, Suncast recommends using 5/8” rubber/vinyl hose.  Heavier hose will cause the motor to run harder and create the need for more fre-
quent recharging.
7) The lid must be closed for the motor to run.
8) Do not use in extreme temperatures.
9) Wear shoes while operating.
10) Use only with supplied battery or equivalent.

INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR L’UTILISATION

1) En cas de gel, retirez le tuyau du robinet et laissez l’eau s’égoutter du tuyau et du dévidoir. L’eau demeurée à l’intérieur risque de geler et 
d’endommager le dévidoir, le tuyau d’arrosage ou la conduite d’arrivée d’eau. 
2) Remisez le dévidoir à l’intérieur pendant les mois froids. Vérifiez les raccords des tubes d’entrée et de sortie avant de l’utiliser pour la première fois 
chaque année au printemps. 
3) Lorsque vous enroulez le tuyau après usage, laissez l’eau s’égoutter du tuyau autant que possible. Vous éviterez ainsi au dévidoir d’exercer trop 
d’effort (en raison du poids de l’eau) ce qui risque de l’endommager irrémédiablement.
4) Évitez d’asperger de l’eau à l’intérieur du dévidoir. Assurez-vous que tous les raccords du tuyau ont été correctement effectués. Si la batterie devient 
mouillée, séchez-la dès que possible.
5) Il est recommandé d’utiliser et de remiser cet appareil dans un endroit à l’ombre.
6) Pour un fonctionnement optimal, Suncast vous recommande d’utiliser un tuyau d’arrosage en caoutchouc ou vinyle de 5/8 po. (15 mm) de diamètre. 
L’emploi d’un tuyau plus lourd fera travailler le moteur plus intensément et vous devrez rechargez plus souvent la batterie. 
7) Le couvercle doit être fermé pour que le moteur puisse fonctionner.
8) N’utilisez pas cet appareil en présence de températures extrêmes.
9) Veillez à toujours porter des chaussures pour faire fonctionner le dévidoir.
10) Utilisez cet appareil uniquement avec la batterie fournie ou avec une batterie équivalente.

CIRCUIT BREAKER FEATURE

This hose reel is protected from overloading on the motor by a circuit breaker.  If the loading on the unit causes too much current to draw on the motor, 
a circuit breaker will trip to protect the motor, wiring, switches and battery from damage.

What might cause overloading on the motor?
 

Hose getting caught in landscaping while rewinding back into the reel

 

Extremely heavy hose, especially if filled with water

 

A quick spike in power consumption

 

A prolonged increase in power use

If the circuit breaker trips during use, the unit will shut off for about 30 seconds.  After this short waiting period, the unit will reset itself and you may 
begin normal use.

In warmer temperatures, the 30 second delay may be increased slightly.  In cooler temperatures, the unit will reset slightly quicker.

DISJONCTEUR

Le moteur du dévidoir de tuyau est protégé contre les surcharges par un disjoncteur. Si la force exercée pour l’enroulement du tuyau entraîne un appel 
de courant trop important au niveau du moteur, un disjoncteur se déclenchera afin de protéger le moteur, le câblage et la batterie. 

Quelles sont les causes possibles d’une surchauffe du moteur?
 

Le tuyau vient de s’accrocher sur un élément du jardin pendant que vous l’enroulez. 

 

Le tuyau est extrêmement lourd, surtout s’il est plein d’eau.

 

Augmentation subite de la consommation d’énergie.

 

Augmentation prolongée de la consommation d’énergie.

Si le disjoncteur se déclenche pendant que vous utilisez le dévidoir, l’appareil s’arrêtera automatiquement pendant environ 30 secondes. Après cette 
courte période d’attente, l’appareil se remettra à zéro et vous pourrez à nouveau l’utiliser normalement.

Lorsqu’il fait chaud, le délai de 30 secondes risque d’être légèrement plus long. Lorsqu’il fait froid, l’appareil se remettra à zéro légèrement plus vite.

Summary of Contents for Powerwind PW100

Page 1: ...E Chargez la batterie pendant 12 14 heures avant d utiliser le d vidoir de tuyau Lisez toutes les instructions avant de l utiliser 0360843E Tools Required Outil requis Herramientas necesarias 2022 Sun...

Page 2: ...te Suncast Corporation Contact Center 701 N Kirk Road Batavia IL 60510 USA Des questions Nous pouvons vous aider Consultez notre biblioth que de ressources o vous trouverez des conseils utiles des vid...

Page 3: ...vous qu il n y a pas de pi ces endommag es Si une pi ce s av re cass e ou fissur e contactez Suncast Corporation afin d obtenir une pi ce de rechange Cet article est destin au rangement d un tuyau d...

Page 4: ...5 0 amp res heure ne n cessitant aucun entretien 6 Ne tentez pas de d monter de modifier ou de d truire la batterie vous risquez de provoquer une fuite un incendie ou une explosion et de r pandre de...

Page 5: ...the light will turn green Always charge battery to the green light position Red Light Battery charging Orange Light Battery 85 charged Green Light Battery fully charged 3 Vous devez charger la batteri...

Page 6: ...tabs Deux languettes 5 To connect leader hose remove leader hose from reel assembly by unscrewing brass connectors Thread male end of leader hose into in tube Thread female end of leader hose onto fa...

Page 7: ...la p dale pour enrouler La p dale doit tre compl tement press e pour que la courroie puisse enrouler le tuyau Retirez le pied de la p dale lorsqu il reste environ 3 pieds 90 cm de tuyau hors du d vido...

Page 8: ...oo low to rewind the hose recharge it at once See charging instructions on page 3 Flip out crank handle on manual crank and wind in hose manually Push button to fold handle back in Always fold crank h...

Page 9: ...ou vinyle de 5 8 po 15 mm de diam tre L emploi d un tuyau plus lourd fera travailler le moteur plus intens ment et vous devrez rechargez plus souvent la batterie 7 Le couvercle doit tre ferm pour que...

Page 10: ...z que la prise de courant est sous tension Au fur et mesure que la batterie se charge le voyant deviendra orange lorsqu elle est charg e 85 et vert lorsqu elle est charg e 100 Si le cache de protectio...

Page 11: ...ommager le d vidoir le tuyau et les conduites d eau Il sera peut tre n cessaire de remplacer les joints toriques du tube d entr e afin que le raccord au tube de sortie demeure tanche Pour remplacer le...

Page 12: ...emble 1 Remove battery from unit 2 Remove three screws that hold the belt cover on 3 Using flat head screwdriver pry belt cover off of housing REMPLACEMENT DE LA COURROIE Pour d monter 1 Retirez la ba...

Page 13: ...uvelle courroie sur la poulie d entra nement no 1 et placez la poulie d entra nement no 1 sur l arbre d entra nement Tout en effectuant l installation glissez la courroie en place en la pas sant autou...

Page 14: ...voir manuel d utilisation Suncast Corporation 701 NORTH KIRK ROAD BATAVIA IL USA 60510 Index No Part Name Part No Cost Each Qty Ord Total Cost R f rence Pi ce No de pi ce Prix unitaire Qt command e P...

Page 15: ...15 15...

Page 16: ...16 16...

Reviews: