99
IMPORTANT USE INSTRUCTIONS
1) If freezing may occur, remove hose from faucet and drain water out of hose and reel. Freezing of trapped water may cause damage to reel, hose or
pipes.
2) Store indoors during colder months. Check in-tube and out-tube connections prior to first use each spring.
3) When winding your hose after use, drain as much water out of the hose as possible. This will prevent extra stress on the hose reel (from the weight
of the water) that could cause permanent damage.
4) Avoid spraying water inside the hose reel. Be sure all hose connections are tightly secured. If the battery gets wet, dry it off as quickly as possible.
5) It is best for this unit to be stored and used in a shady area.
6) For best use, Suncast recommends using 5/8” rubber/vinyl hose. Heavier hose will cause the motor to run harder and create the need for more fre-
quent recharging.
7) The lid must be closed for the motor to run.
8) Do not use in extreme temperatures.
9) Wear shoes while operating.
10) Use only with supplied battery or equivalent.
INSTRUCTIONS IMPORTANTES POUR L’UTILISATION
1) En cas de gel, retirez le tuyau du robinet et laissez l’eau s’égoutter du tuyau et du dévidoir. L’eau demeurée à l’intérieur risque de geler et
d’endommager le dévidoir, le tuyau d’arrosage ou la conduite d’arrivée d’eau.
2) Remisez le dévidoir à l’intérieur pendant les mois froids. Vérifiez les raccords des tubes d’entrée et de sortie avant de l’utiliser pour la première fois
chaque année au printemps.
3) Lorsque vous enroulez le tuyau après usage, laissez l’eau s’égoutter du tuyau autant que possible. Vous éviterez ainsi au dévidoir d’exercer trop
d’effort (en raison du poids de l’eau) ce qui risque de l’endommager irrémédiablement.
4) Évitez d’asperger de l’eau à l’intérieur du dévidoir. Assurez-vous que tous les raccords du tuyau ont été correctement effectués. Si la batterie devient
mouillée, séchez-la dès que possible.
5) Il est recommandé d’utiliser et de remiser cet appareil dans un endroit à l’ombre.
6) Pour un fonctionnement optimal, Suncast vous recommande d’utiliser un tuyau d’arrosage en caoutchouc ou vinyle de 5/8 po. (15 mm) de diamètre.
L’emploi d’un tuyau plus lourd fera travailler le moteur plus intensément et vous devrez rechargez plus souvent la batterie.
7) Le couvercle doit être fermé pour que le moteur puisse fonctionner.
8) N’utilisez pas cet appareil en présence de températures extrêmes.
9) Veillez à toujours porter des chaussures pour faire fonctionner le dévidoir.
10) Utilisez cet appareil uniquement avec la batterie fournie ou avec une batterie équivalente.
CIRCUIT BREAKER FEATURE
This hose reel is protected from overloading on the motor by a circuit breaker. If the loading on the unit causes too much current to draw on the motor,
a circuit breaker will trip to protect the motor, wiring, switches and battery from damage.
What might cause overloading on the motor?
Hose getting caught in landscaping while rewinding back into the reel
Extremely heavy hose, especially if filled with water
A quick spike in power consumption
A prolonged increase in power use
If the circuit breaker trips during use, the unit will shut off for about 30 seconds. After this short waiting period, the unit will reset itself and you may
begin normal use.
In warmer temperatures, the 30 second delay may be increased slightly. In cooler temperatures, the unit will reset slightly quicker.
DISJONCTEUR
Le moteur du dévidoir de tuyau est protégé contre les surcharges par un disjoncteur. Si la force exercée pour l’enroulement du tuyau entraîne un appel
de courant trop important au niveau du moteur, un disjoncteur se déclenchera afin de protéger le moteur, le câblage et la batterie.
Quelles sont les causes possibles d’une surchauffe du moteur?
Le tuyau vient de s’accrocher sur un élément du jardin pendant que vous l’enroulez.
Le tuyau est extrêmement lourd, surtout s’il est plein d’eau.
Augmentation subite de la consommation d’énergie.
Augmentation prolongée de la consommation d’énergie.
Si le disjoncteur se déclenche pendant que vous utilisez le dévidoir, l’appareil s’arrêtera automatiquement pendant environ 30 secondes. Après cette
courte période d’attente, l’appareil se remettra à zéro et vous pourrez à nouveau l’utiliser normalement.
Lorsqu’il fait chaud, le délai de 30 secondes risque d’être légèrement plus long. Lorsqu’il fait froid, l’appareil se remettra à zéro légèrement plus vite.
Summary of Contents for Powerwind PW100
Page 15: ...15 15...
Page 16: ...16 16...