background image

21

20

R

ÉGLAGE DE

R

ECOMMANDATION

T

ISSU

T

EMPÉRATURE

DE

R

EPASSAGE

Acrilique

Repasser à sec sur l'envers.

Rayonnes 

Repasser à sec l’envers pendant qu’il est encore humide.

d'Acétate

Soie

• •

Repasser sur l’envers. Utiliser un tissu protecteur
pour éviter le lustrage.

Nylon

• •

Repasser sur l’envers humide.

Polyester

• •

Repasser sur l’envers humide.

Rayonne

• •

Repasser sur l’envers.

Viscose

• •

Repasser essentiellement à sec. Utiliser la vapeur
uniquement suivant les indications du fabricant.

Laine

• •

Repasser à la vapeur sur l’envers ou utiliser 
un tissu protecteur.

Mélanges 

• •

Repasser à la vapeur sur l’envers ou utiliser 

de Lainages

un tissu protecteur.

Mélanges 

• •

Consulter l’étiquette et suivre les indications 

de Coton

du fabricant. Régler en fonction de la fibre 
nécessitant le réglage le plus bas.

Velours 

• • •

Repasser à la vapeur sur l’envers ou utiliser un tissu 

Côtelé

protecteur et brosser pour redresser les fibres.

Coton

• • •

Repasser à sec le tissu encore humide ou utiliser 
de la vapeur supplémentaire ou S

HOT OF

S

TEAM

.

®

Repasser les tissus sombres sur l’envers pour 
éviter le lustrage.

Lins

• • •

Repasser à la vapeur sur l’envers ou utiliser un tissu
protecteur pour éviter le lustrage, en particulier les
couleurs sombres. Repasser à sec le tissu encore 
humide ou utiliser de la vapeur ou S

HOT OF

S

TEAM

.

®

Repasser chaque portion jusqu’à ce qu’elle 
soit totalement sèche.

Denim

• • •

Utiliser de la vapeur supplémentaire 
ou S

HOT OF

S

TEAM

.

®

GUIDE DE REPASSAGE

Dr

y Ironing at any setting

Steam and SHOT OF STEAM

®

     

Steam and SHOT OF STEAM

®    

Steam and SHOT OF STEAM

®

G

U A R A N T I E

L

I M I T É E D E

1  A

N

Sunbeam Products, Inc, ou au Canada, Sunbeam Corporation (Canada) Limited (collectivement « Sunbeam »)
garantit que pendant une période de un an à partir de la date d’achat, ce produit sera exempt de défauts de
matériaux et de main d’œuvre. Sunbeam, selon son choix, réparera ou remplacera ce produit ou tout
composant du produit étant trouvé défectueux durant la période de couverture de la garantie. Le remplacement
sera réalisé au moyen d’un produit ou composant neuf ou reconstruit. Si le produit n’est plus disponible,
un produit d’une valeur similaire ou supérieure fera lieu de replacement. Ceci est votre garantie exclusive.
Cette garantie est valide pour l’acheteur au détail d’origine à partir de la date d’achat au détail initiale et n’est
pas transférable. Gardez le reçu de vente d’origine. Une preuve d’achat est requise pour obtenir l’application
de la garantie. Les concessionnaires, les centres de réparation Sunbeam ou les magasins au détail vendant
des produits Sunbeam n’ont pas le droit d’altérer, modifier ou de quelconque façon changer les termes et
conditions de cette garantie.
Cette garantie ne couvre pas l’usure normale des pièces ni les dégâts provenant d’un des suivants : mauvaise
ou négligente utilisation du produit, emploi sur un mauvais courant ou une mauvaise tension, utilisation
contraire aux instructions de fonctionnement, démontage, réparation ou modification par quiconque autre
que Sunbeam ou un centre de réparation Sunbeam agréé. De plus, la garantie ne couvre pas les cas de force
majeure, tels qu’incendies, inondations, ouragans et tornades.

Quelles sont les limites de responsabilité de Sunbeam ? 

Sunbeam ne sera pas responsable des dégâts secondaires ou conséquents causés par la rupture de toute
garantie ou condition exprimée, tacite ou statutaire. 
Dans la mesure des lois applicables, toute garantie ou condition tacite d’aptitude à être vendu ou utilisé
dans un but particulier est limitée en durée à la durée de la garantie ci-dessus. 
Sunbeam rejette toute autre garantie, condition ou représentation exprimée, tacite, statutaire ou autre. 
Sunbeam ne sera pas responsable des dégâts, quel qu’en soit la sorte, résultant de l’achat, de l’utilisation,
de l’abus du ou de l’incapacité à utiliser le produit y compris les dégâts secondaires, spéciaux, conséquents
ou similaires ; ni des pertes de revenus ; ni de toute rupture de contrat, fondamentale ou autre ; ni de toute
plainte amenée contre l’acheteur par toute autre partie. 
Quelques provinces, états ou juridictions ne permettent pas l’exclusion ou la limitation des dégâts secondaires
ou conséquents ni les limitations sur la durée de garantie tacite, donc il se peut que les limitations ou
exclusions ci-dessus ne s’appliquent pas à vous. 
Cette garantie vous donne des droits légaux précis et il se peut que vous ayez aussi d’autres droits
qui varient d’une province, d’un état ou d’une juridiction à l’autre. 

Comment Obtenir une Réparation Sous Garantie ?

Aux U.S.A. –
Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie,
veuillez appeler le 1.800.458.8407 et l’adresse d’un centre de réparation convenable vous sera fournie.
Au Canada –
Pour toute question au sujet de cette garantie ou si vous désirez obtenir une réparation sous garantie,
veuillez appeler le 1.800.458.8407 et l’adresse d’un centre de réparation convenable vous sera fournie.
Aux U.S.A., cette garantie est offerte par Sunbeam Products, Inc., située à Boca Raton, Florida 33431.
Au Canada, cette garantie est offerte par Sunbeam Corporation (Canada) Limited, située à 5975 Falbourne
Street, Mississagua, Ontario L5R 3V8.

VEUILLEZ NE PAS RENVOYER CE PRODUIT

À L’UNE DE CES ADRESSES NI AU LIEU D’ACHAT.

Summary of Contents for Steam Master 4055

Page 1: ...ce de Sunbeam Products Inc Distribu par Sunbeam Products Inc Boca Raton Florida 33431 2002 Sunbeam Products Inc Todos los derechos reservados SUNBEAM STEAM MASTER SHOT OF STEAM SPRAY MIST y SAFETY SMA...

Page 2: ...ning board 8 Burns can occur from touching hot metal parts hot water or steam Use caution when you turn a steam iron upside down there may be hot water in the reservoir 9 If your STEAM MASTER is not o...

Page 3: ...ight odor for up to ten minutes This is due to the initial heating of the materials used It is safe not detrimental to the performance of the product and will not recur Prior to first use clean steam...

Page 4: ...restart the iron move the iron back and forth Allow the iron to heat and continue ironing as normal NOTE Although heat is no longer generated once the iron has automatically shut off allow sufficient...

Page 5: ...position Prime pump briefly Allow a short pause between shots Be sure to fully depress the SHOT OF STEAM button SPRAY MIST feature The water tank must be at least 1 4 full does not work Iron is leakin...

Page 6: ...This warranty does not cover normal wear of parts or damage resulting from any of the following negligent use or misuse of the product use on improper voltage or current use contrary to the operating...

Page 7: ...ler toujours mettre le fer en position ARR T OFF avant de le brancher ou de le d brancher Ne jamais tirer sur le fil pour d brancher le cordon saisir la fiche et l extraire de la prise 4 Ne pas laisse...

Page 8: ...ser Durant le chauffage poser le fer sur son talon d appui sur une surface stable et bien prot g e R gler le bouton de vapeur sur vapeur normale sur vapeur plus ou sur vapeur ultra REMARQUE En mode va...

Page 9: ...La caract ristique SHOT OF STEAM produit une d charge de vapeur suppl mentaire qui p n tre en profondeur dans les plis r fractaires La caract ristique SHOT OF STEAM s utilise pendant le repassage sec...

Page 10: ...quents avec leur solution Si pour quelle que raison que ce soit le fer repasser continuait pr senter l un de ces probl mes ou n cessitait toute autre r paration le renvoyer au Centre de R paration lec...

Page 11: ...unbeam n ont pas le droit d alt rer modifier ou de quelconque fa on changer les termes et conditions de cette garantie Cette garantie ne couvre pas l usure normale des pi ces ni les d g ts provenant d...

Page 12: ...ar agua y partes met licas calientes o el vapor que sale de las ventilas Tenga cuidado cuando invierta la posici n de una plancha de vapor puede haber agua caliente en el tanque de agua 9 Si la planch...

Page 13: ...or aproximadamente 10 minutos Esto es normal y se debe al calentamiento inicial de los materiales con los que est fabricada No son peligrosos y no afectar n el desempe o del producto Esto s lo suceder...

Page 14: ...omo siempre NOTA A pesar de que el calor no es generado una vez que la plancha ha sido apagada autom ticamente permita que transcurra el tiempo suficiente para que la plancha se enfr e antes de tocar...

Page 15: ...ta una ligera pausa entre cada descarga de vapor Aseg rese de presionar completamente el bot n SHOT OF STEAM La funci n SPRAY MIST El tanque de agua debe de estar lleno por lo menos a 1 4 de no funcio...

Page 16: ...ant a Esta garant a no cubre el desgaste normal de las piezas o da os resultantes de cualquiera de los siguientes uso negligente o mal uso del producto uso en voltaje o corriente inapropiada uso contr...

Page 17: ...t bua de passar 8 Podem ocorrer queimaduras se tocar nas partes met licas quentes gua quente ou vapor que sai dos orif cios Tome cuidado ao virar um ferro de passar para baixo poder ainda haver gua q...

Page 18: ...ra vez o ferro poder soltar algum vapor durante uns 10 minutos Isto causado pelo aquecimento inicial do material usado N o apresenta perigo nem atrapalha o funcionamento do produto e certamente n o se...

Page 19: ...a a frente e para tr s Permita que o ferro aque a e continue a utiliz lo normalmente OBSERVA O Embora o calor n o seja mais gerado uma vez que o ferro tenha desligado automaticamente permita tempo o s...

Page 20: ...brevemente Permita uma pausa curta entre um jato e outro Aperte o bot o SHOT OF STEAM at o fim Fun o SPRAY MIST O reservat rio de gua deve estar com pelo menos 1 4 de capacidade n o funciona H vazame...

Page 21: ...unbeam n o t m o direito de alterar modificar ou de trocar de nenhum modo os termos e as condi es desta garantia Esta garantia n o cobre desgaste normal de pe as nem danos resultantes de qualquer um d...

Page 22: ...43 42 NOTES NOTAS NOTES NOTAS...

Reviews: