background image

www.tefal.com

IT34

EN

FR

DE

RU

UK

NL

FI

NO

SV

CS

TR

DA

BG

HR

PL

ET

LV

LT

EL

HU

RO

SR

SK

SL

BS

ZH

TH

AR

ID

Summary of Contents for IT34 Series

Page 1: ...www tefal com IT34 EN FR DE RU UK NL FI NO SV CS TR DA BG HR PL ET LV LT EL HU RO SR SK SL BS ZH TH AR ID ...

Page 2: ...V závislosti na modelu TR Modele bağlı olarak DA Afhængig af model BG В зависимост от модела HR Ovisno o modelu PL W zależności od modelu ET Oleneb mudelist LV Atkarībā no modeļa LT Priklausomai nuo modelio EL Ανάλογα με το μοντέλο HU Modelltől függően RO În funcție de model SR U zavisnosti od modela SK V závislosti od modelu SL Odvisno od modela BS Ovisno o modelu ZH 視乎型號提供 TH ขึ นอยู กับรุ น الم...

Page 3: ...llbare Stange 5 EN ON OFF Button FR Bouton ON OFF DE EIN AUS Drehknopf 6 EN Removable Water tank FR Réservoir amovible DE Abnehmbarer Wasserbehälter 7 EN Draining Cap FR De calc ouverture DE Entkalkungsöffnung 8 EN Vertical Support FR Support vertical DE Senkrechte Unterlage 9 EN Fabric Brush FR Brosse pour tissu DE Stoffbürste 10 EN Hanger clips FR Cintre à pantalons DE Hosenbügel EN Depending on...

Page 4: ...enSiedieStangeindenBehälter bis diesehörbareinrastet FR DE Ouvrez les trois attaches du tube ÖffnenSiediedreiBefestigungender Stange FR DE Open the three pole locks EN Étirez entièrement le tube ZiehenSiedieStangevollständigaus SchließenSiediedreiBefestigungender Stange FR DE DE Extend the pole fully EN Fermez les trois attaches du tube FR Close the three locks EN ...

Page 5: ...verrouillez le FR Fully insert the hanger vertically on top of the pole and lock it SteckenSiedenKleiderbügelsenkrecht biszumAnschlagobenaufdieStangeund verriegelnSieihn EN DE Position the steam head on its craddle EN Positionnez la tête vapeur sur son support LegenSiedieDampfdüseaufihre Halterung Dampf Schlaucheinführenund befestigendurchEindrehenbefestigen bisermiteinemhörbaren Klick einrastet H...

Page 6: ... FR DE Remove the water tank EN Retirez le réservoir d eau Nehmen Sie den Wasserbehälter ab Nehmen Sie den Stöpsel ab und füllen Sie den Behälter mit Wasser Schrauben Sie den Stöpsel des Behälters gut zu und setzen Sie den Behälter wieder in das Gerät ein FR DE DE DE Removethecapthenfillinthewatertank EN Retirez le bouchon puis remplissez le réservoir d eau FR Fully screw the water tank cap and in...

Page 7: ... and not running EN Les accessoires doivent être installés lorsque l appareil est froid et n est pas en fonctionnement FR Zur Montage der Zubehörteile muss das Gerät kalt und ausgeschaltet sein DE The fabric brush opens the weaves of the fabrics for better steam penetration EN La brosse à tissu ouvre le tissage des tissus pour une meilleure pénétration de la vapeur FR Die Stoffbürste öffnet das Ge...

Page 8: ...appareil FR Plug in the appliance EN Tourner le bouton ON OFF afin d allumer l appareil et régler sur le débit vapeur approprié FR Schalten Sie das Gerät mit dem EIN AUS Drehknopf ein und regeln Sie den Dampfstrom nach Bedarf DE Turn the On Off Button in order to switch on the appliance Then adjust steam output by turning the button EN After 45 seconds approximately steam will come out EN Après en...

Page 9: ...e den Dampf nie direkt auf Personen DE Never steam directly on people EN Ne dirigez jamais la vapeur directement vers des personnes FR 5 DURINGUSE DURANTL UTILISATION WÄHRENDDESGEBRAUCHS If steam is not coming out anymore this can be due to low water level in tank EN Si le flux de vapeur s arrête cela est probablement dû au fait que le niveau d eau dans le réservoir est insuffisant FR Falls der Da...

Page 10: ...d eau FR Stecker aus der Steckdose ziehen dann den Wassertank entfernen DE Remove the cap then fill in the water tank EN Retirez le bouchon puis remplissez le réservoir d eau FR Nehmen Sie den Stöpsel ab und füllen Sie den Behälter mit Wasser DE Fully screw the water tank cap and insert tank back in appliance EN Vissez complètement le bouchon du réservoir d eau et replacez le réservoir dans l appa...

Page 11: ...nplug the appliance EN Débranchez l appareil FR Ziehen Sie den Netzstecker des Geräts DE Remove the water tank EN Retirez le réservoir d eau FR Nehmen Sie den Wasserbehälter ab DE 45s Tourner le bouton ON OFF afin d allumer l appareil et régler sur le débit vapeur approprié FR Schalten Sie das Gerät mit dem EIN AUS Drehknopf ein und regeln Sie den Dampfstrom nach Bedarf DE Turn the On Off Button i...

Page 12: ... réservoir et replacez le réservoir dans l appareil FR Schrauben Sie den Stöpsel des Behälters wieder zu und setzen Sie den Behälter in das Gerät ein DE EN Roll up the power cord and place it on its hook Enroulez le câble d alimentation et placez le sur son crochet FR Wickeln Sie das Netzkabel auf und hängen Sie es auf seinen Haken DE Wait for an hour for your appliance to cool before storing EN A...

Page 13: ...pliance completely cools down EN AVERTISSEMENT Attendez une heure afin que l appareil refroidisse complètement FR WARNUNG Lassen Sie das Gerät eine Stunde lang vollständig abkühlen DE Dampfkopfaus dem Träger entfernen Stange verriegeln und zusammenschieben DE Nehmen Sie den Wasserbehälter ab DE Remove the steam head from the cradle unlock collapse the pole EN Retirez la tête vapeur du support déve...

Page 14: ...ncipales FR Schütteln Sie das Gerät vorsichtig um größere Rückstände zu entfernen DE Place the appliance over a sink unscrew the Anti calc cap by turning it anti clockwise EN Placez l appareil au dessus d un lavabo et dévissez le capuchon anti calcaire en le tournant dans le sens antihoraire FR Halten Sie das Gerät über das Spülbecken und schrauben Sie den Entkalkungsstöpsel gegen den Uhrzeigersin...

Page 15: ...pse lock EN Déverrouillez le tube étirez le et verrouillez le FR Die Stange lösen ausziehen verriegeln DE Legen Sie die Dampfdüse auf ihre Halterung DE Nehmen Sie den Stöpsel ab und füllen Sie den Behälter mit Wasser DE Position the steam head on its craddle EN Positionnez la tête vapeur sur son support FR 1 5L 51OZ MAX Remove the cap then fill in the water tank EN Retirez le bouchon puis rempliss...

Page 16: ...lètement FR Fully screw the water tank cap and insert tank back in appliance EN Vissez complètement le bouchon du réservoir d eau et replacez le réservoir dans l appareil FR Schrauben Sie den Stöpsel des Behälters gut zu und setzen Sie den Behälter wieder in das Gerät ein DE Schließen Sie das Gerät an die Steckdose an DE Lassen Sie das Gerät solange laufen bis der Wasserbehälter leer ist DE ...

Page 17: ...Wait an hour for complete cool down EN Attendez une heure afin que l appareil refroidisse complètement FR Lassen Sie das Gerät eine Stunde lang vollständig abkühlen DE Reinigen Sie den Behälter lediglich mit Wasser und einem Schwamm DE Reinigen Sie die Dampfdüse lediglich mit Wasser und einem Schwamm DE Verwenden Sie zur Reinigung Ihres Geräts keinerlei Reinigungsmittel DE Never use detergents whe...

Page 18: ...au dessus d un évier FR Spülen oder reinigen Sie das Gerät nie direkt unter dem Wasserstrahl DE Never wash or rince the steam head directly over a sink EN Ne lavez ni ne rincez jamais la tête vapeur directement au dessus d un évier FR Spülen oder reinigen Sie die Dampfdüse nie direkt unter dem Wasserstrahl DE ...

Page 19: ...ель UK Кнопка живлення NL ON OFF knop 6 RU Съемный резервуар для воды UK Знімний резервуар для води NL Afneembaar reservoir 7 RU Крышка сливного отверстия UK Кришка зливного отвору NL Ontkalkingsopening 8 RU Вертикальная опора UK Вертикальна опора NL Verticale steun 9 RU Щетка для ткани UK Щітка для тканини NL Stofborstel 10 RU Вешалка с зажимами UK Вішалка із затискачами NL Kleerhanger voor broek...

Page 20: ...n de behuizing totdat u een klik hoort UK NL Відкрийте три фіксатора стійки Open de drie klemmen op de buis UK NL Откройте три фиксатора стойки RU Повністю висуньте стійку Trek de buis volledig uit Sluit de drie klemmen op de buis UK NL NL Полностью выдвиньте стойку RU Закрийте три фіксатори UK Закройте три фиксатора RU ...

Page 21: ...уйте її UK Полностью вставьте вешалку вертикально в верхнюю часть стойки и зафиксируйте RU Stop de kleerhanger verticaal in de bovenkant van de buis en zet vervolgens vast NL Поместите паровую головку на держатель RU Помістіть парову головку на тримач Bevestig de stoomkop aan de steun Breng de stoomslang aan en draai vast totdat een klik wordt gehoord Breng de verticale steun en de kleerhanger voo...

Page 22: ...NL Извлеките резервуар для воды RU Зніміть резервуар для води Verwijder het waterreservoir Haal de dop af en vul het waterreservoir Draai de dop volledig vast en breng het reservoir opnieuw aan in het apparaat UK NL NL NL Откройте крышку и заполните резервуар водой RU Відкрийте кришку і заповніть резервуар для води UK Полностью закрутите крышку резервуара для воды и установите резервуар обратно в ...

Page 23: ... остывшее и неработающее устройство RU Аксесуари необхідно встановлювати коли прилад холодний і не працює UK Installeer de accessoires alleen wanneer het apparaat koud en niet in werking is NL Щетка для ткани раздвигает нити ткани для лучшего проникновения пара RU Щітка для тканини розсуває нитки тканин для кращого проникнення пари UK De stofborstel opent de weefsels voor een betere indringing van...

Page 24: ...тво к электросети RU Щоб увімкнути прилад поверніть перемикач ввімкнення вимкнення Потім відрегулюйте подачу пари повернувши перемикач UK Draai de ON OFF knop om het apparaat in te schakelen en stel het gewenste stoomdebiet in NL Поверните переключатель чтобы включить устройство Затем выберите с помощью переключателя мощность паровой струи RU Приблизительно через 45 секунд устройство начнет генери...

Page 25: ... Никогда не направляйте струю пара на людей RU Ніколи не відпарюйте одяг безпосередньо на людях UK 5 ВОВРЕМЯИСПОЛЬЗОВАНИЯ ПІДЧАСВИКОРИСТАННЯ TIJDENS GEBRUIK Если устройство перестало генерировать пар причиной может быть низкий уровень воды в резервуаре RU Якщо генерація пари зупинилася причиною може бути низький рівень води в резервуарі UK Als er niet langer stoom wordt vrijgegeven is dit over het...

Page 26: ...ім зніміть резервуар для води UK Haal de stekker uit het stopcontact en verwijder vervolgens het waterreservoir NL Откройте крышку и заполните резервуар водой RU Відкрийте кришку і заповніть резервуар для води UK Haal de dop af en vul het waterreservoir NL Полностью закрутите крышку резервуара для воды и установите резервуар обратно в устройство RU Повністю закрутіть кришку резервуара для води та ...

Page 27: ...ектросети RU Відключіть прилад від мережі UK Haal de stekker uit het stopcontact NL Извлеките резервуар для воды RU Вийміть резервуар для води UK Verwijder het waterreservoir NL 45s Щоб увімкнути прилад поверніть перемикач ввімкнення вимкнення Потім відрегулюйте подачу пари повернувши перемикач UK Draai de ON OFF knop om het apparaat in te schakelen en stel het gewenste stoomdebiet in NL Поверните...

Page 28: ...ар для води назад у прилад UK Draai de dop vast en breng het reservoir opnieuw aan in het apparaat NL RU Смотайте кабель питания и повесьте его на крючок Змотайте кабель живлення й повісьте його на гачок UK Rol het snoer op en maak het vast aan de haak NL Прежде чем убрать устройство на хранение подождите один час чтобы оно остыло RU Перед тим як прибрати прилад у місце зберігання зачекайте протяг...

Page 29: ...ПРЕЖДЕНИЕ Подождите один час чтобы устройство полностью остыло RU ПОПЕРЕДЖЕННЯ Зачекайте протягом години доки прилад повністю не охолоне UK WAARSCHUWING Wacht één uur zodat het apparaat volledig is afgekoeld NL Haal de stoomkop af van de houder Maak de paal los en duw de delen in elkaar NL Verwijder het waterreservoir NL Снимите паровую головку с подставки затем разблокируйте и сложите стойку RU З...

Page 30: ...UK Schud het apparaat lichtjes om de kalkresten los te maken NL Поместите устройство над раковиной и открутите крышку отверстия для удаления известковых отложений против часовой стрелки RU Помістіть прилад над раковиною і відкрутіть кришку отвору для видалення накипу проти годинникової стрілки UK Breng het apparaat boven een gootsteen en schroef de antikalk dop tegen de klok in los NL Будьте остор...

Page 31: ...е стойку выдвиньте ее и снова заблокируйте RU Розблокуйте стійку висуньте її зафіксуйте UK Maak de paal los trek de delen omhoog en zet vast NL Bevestig de stoomkop aan de steun NL Haal de dop af en vul het waterreservoir NL Поместите паровую головку на держатель RU Помістіть парову головку на її тримач UK 1 5L 51OZ MAX Откройте крышку и заполните резервуар водой RU Зніміть кришку і заповніть резе...

Page 32: ...спорожниться повністю UK Полностью закрутите крышку резервуара для воды и установите резервуар обратно в устройство RU Повністю загвинтіть кришку резервуара для води та помістіть резервуар назад у прилад UK Draai de dop volledig vast en breng het reservoir opnieuw aan in het apparaat NL Steek de stekker in het stopcontact NL Laat het apparaat ingeschakeld totdat het waterreservoir volledig leeg is...

Page 33: ...очистити основу UK Подождите один час чтобы устройство остыло RU Зачекайте годину до повного охолодження UK Wacht één uur zodat het apparaat volledig is afgekoeld NL Maak het voetstuk alleen schoon met een spons en water NL Maak de stoomkop alleen schoon met een spons en water NL Maak uw apparaat nooit schoon met een reinigingsmiddel NL Никогда не используйте для очистки устройства моющие средства...

Page 34: ...зпосередньо над раковиною UK Was of spoel het apparaat nooit rechtstreeks boven een gootsteen NL Никогда не мойте паровую головку непосредственно в раковине RU Ніколи не мийте й не промивайте парову головку безпосередньо над раковиною UK Was of spoel de stoomkop nooit rechtstreeks boven een gootsteen NL ...

Page 35: ... stänger 5 FI Virtapainike NO På av knapp SV På Av knapp 6 FI Irrotettava vesisäiliö NO Avtakbar vanntank SV Avtagbar vattenbehållare 7 FI Tyhjennyskorkki NO Dreneringshette SV Dräneringslock 8 FI Pystysuora tuki NO Vertikal støtte SV Vertikalt stöd 9 FI Tekstiiliharja NO Stoffbørste SV Tygborste 10 FI Ripustin ja pidikkeet NO Stoffbørste SV Hängare och klämmor FI Mallista riippuen NO Avhengig av ...

Page 36: ...il du hører et klikk Sätt i stången i inskärningen tills du hör ett klick NO SV Åpne de tre stanglåsene Öppna de tre stånglåsen NO SV Avaa kolme tangon lukkoa FI Trekk ut stangen helt Förläng stången helt Stäng igen de tre låsen NO SV SV Vedä tanko täyteen pituuteen FI Lukk de tre låsene NO Sulje kolme lukkoa FI ...

Page 37: ...en helt inn vertikalt øverst på stangen og lås den NO Työnnä ripustin pystysuoraan tankoon ja lukitse se Sätt i hängaren helt och vertikalt på toppen av stången och lås FI SV Aseta höyrypää paikalleen FI Sett damphodet på holderen Placera ånghuvudet i dess vagga Lägg till det vertikala stödet och hängaren NO SV Sätt i ångslangen och lås den genom att skruva tills du hör ett klick SV SV FI Mallista...

Page 38: ... lås det SV Irrota vesisäiliö FI Fjern vanntanken Ta ut vattenbehållaren Ta bort locket och fyll sedan på vattenbehållaren NO SV SV Skruva tillbaka locket för vattenbehållaren helt och montera tillbaka vattenbehållare i apparaten SV Irrota korkki ja täytä vesisäiliö FI Ta av lokket og fyll deretter vannbeholderen NO Kierrä korkki kunnolla kiinni ja aseta säiliö paikalleen laitteeseen FI Skru vannt...

Page 39: ...ä kun laite on jäähtynyt eikä ole päällä FI Tilbehør skal settes ned når produktet er kaldt og ikke i bruk NO Tillsatserna måste vara på plats när apparaten är kall och inte i drift SV Tekstiiliharja avaa kankaiden kuidut jotta höyry pääsee vaikuttamaan paremmin FI Tekstilbørsten åpner stoffets vev for bedre dampinntrenging NO Tygborsten öppnar tygvävnaden för bättre ångpenetration SV ...

Page 40: ... pistorasiaan FI Vri på av på knappen for å slå på apparatet Deretter justeres dampmengden ved å skru på knappen NO Vrid på Av På knappen för att sätta på apparaten Justera sedan ångutmatningen genom att vrida på knappen SV Kytke laite päälle kääntämällä virtapainiketta Säädä sitten höyryntulo kääntämällä painiketta FI Höyryä alkaa tulla noin 45 sekunnin kuluttua FI Etter omtrent 45 sekunder komme...

Page 41: ...v dina plagg SV Ånga aldrig direkt på en person SV Älä kohdista höyryä suoraan ihmisiin FI Aldri rett damp direkte mot personer NO 5 KÄYTÖNAIKANA UNDERBRUK UNDERANVÄNDNING Jos höyryä ei enää tule vesisäiliössä saattaa olla liian vähän vettä FI Hvis det ikke kommer ut mer damp kan dette være på grunn av lavt nivå i vanntanken NO Om det inte längre kommer någon ånga kan det bero på att vattenbehålla...

Page 42: ...t kontakten og fjern vanntanken NO Koppla ur och ta sedan ut vattenbehållaren SV Irrota korkki ja täytä vesisäiliö FI Ta av lokket og fyll deretter vannbeholderen NO Ta bort locket och fyll sedan på vattenbehållaren SV Kierrä korkki kunnolla kiinni ja aseta säiliö paikalleen laitteeseen FI Skru vanntanklokket helt på og sett tanken tilbake i produktet NO Skruva tillbaka locket för vattenbehållaren...

Page 43: ... pistoke pistorasiasta FI Koble fra produktet NO Dra ut apparatens strömkontakt SV Irrota vesisäiliö FI Fjern vanntanken NO Ta ut vattenbehållaren SV 45s Vri på av på knappen for å slå på apparatet Deretter justeres dampmengden ved å skru på knappen NO Vrid på Av På knappen för att sätta på apparaten Justera sedan ångutmatningen genom att vrida på knappen SV Kytke laite päälle kääntämällä virtapai...

Page 44: ...ket og sett vanntanken tilbake på apparatet NO Skruva på locket igen och placera tillbaka vattenbehållaren i apparaten SV FI Kierrä virtajohto koukun ympärille Rull opp strømledningen og heng den på kroken NO Rulla ihop strömkabeln och placera den på sin hake SV Odota laitteen jäähtymistä tunti ennen sen säilytykseen laittamista FI Vent i en time på at apparatet avkjøles før du setter det i lagrin...

Page 45: ...ras SV VAROITUS Odota tunti kunnes laite on täysin jäähtynyt FI ADVARSEL Vent i en time på at apparatet avkjøles helt NO VARNING Vänta i en timme tills apparaten har svalnat helt SV Ta bort ånghuvudet från vaggan lås upp och fäll ihop stången SV Ta ut vattenbehållaren SV Irrota höyrypää paikaltaan vapauta tangon lukitus ja paina tanko kokoon FI Ta damphodet av holderen lås opp og slå sammen stolpe...

Page 46: ...jerne de største partiklene NO Skaka apparaten försiktigt för att ta bort huvuddelarna SV Laita laite pesualtaan päälle ja kierrä kalkinpoistokorkki auki kääntämällä sitä vastapäivään FI Plasser apparatet over vasken og skru av Antikalk hetten ved å skru den mot klokken NO Placera apparaten över en vask och skruva upp Antikalk locket genom att vrida det motsols SV Ole varovainen vesi voi olla kuum...

Page 47: ...n i en vask SV Vapauta tangon lukitus vedä tanko ylös lukitse FI Lås opp stolpen slå ut lås NO Lås upp stången fäll ut lås SV Placera ånghuvudet i dess vagga SV Ta bort locket och fyll sedan på vattenbehållaren SV Aseta höyrypää paikalleen FI Sett damphodet på holderen NO 1 5L 51OZ MAX Irrota korkki ja täytä vesisäiliö FI Ta av lokket og fyll deretter vannbeholderen NO ...

Page 48: ...tømmes helt NO Kierrä korkki kunnolla kiinni ja aseta säiliö paikalleen laitteeseen FI Skru vanntanklokket helt på og sett tanken tilbake i produktet NO Skruva tillbaka locket för vattenbehållaren helt och montera tillbaka vattenbehållare i apparaten SV Anslut apparaten till ett eluttag SV Låt apparaten köras tills vattenbehållaren är helt tom SV ...

Page 49: ...ed en fuktig svamp NO Odota jäähtymistä tunti FI Vent en time på fullstendig nedkjøling NO Vänta en timme tills apparaten svalnat helt SV Använd endast en svamp och vatten för att rengöra basenheten SV Använd endast en svamp och vatten för att rengöra ånghuvudet SV Använd aldrig rengöringsmedel vid rengöring av denna apparat SV Älä käytä puhdistusaineita laitteen puhdistamiseen FI NO Bruk aldri va...

Page 50: ...aldri eller skylles direkte over vasken NO Diska eller skölj aldrig apparaten direkt över en vask SV Älä pese tai huuhtele höyrypäätä suoraan pesualtaan päällä FI Damphodet skal ikke vaskes aldri eller skylles direkte over vasken NO Diska eller skölj aldrig ånghuvudet direkt över en vask SV ...

Page 51: ...rør 5 CZ Hlavní vypínač TR Açma Kapatma Düğmesi DA Tænd sluk knap 6 CZ Odnímatelná nádrž na vodu TR Çıkarılabilir Su Haznesi DA Aftagelig vandbeholder 7 CZ Vypouštěcí uzávěr TR Tahliye Başlığı DA Aftapningshætte 8 CZ Vertikální podpora TR Dikey Destek DA Lodret støtte 9 CZ Látkový kartáč TR Kumaş Fırçası DA Stofbørste 10 CZ Ramínko a klipy TR Askı ve klips DA Bøjle og klemmer CZ V závislosti na mo...

Page 52: ... kadar deliğe sokun Stik røret i kabinettet indtil du hører et klik TR DA Sapta bulunan 3 adet kilidi açın Åbn de tre låse på røret TR DA Otevřete tři tyčové zámky CZ Sapı tamamen uzatın Træk røret helt ud Lås de tre låse TR DA DA Úplně vytáhněte tyč CZ 3 kilidi kapayın TR Zavřete tři tyčové zámky CZ ...

Page 53: ...olarak takın ve kilitleyin TR Zcela nasuňte ramínko vertikálně na horní část tyče a zajistěte ho Sæt bøjlen lodret i for oven på røret og lås den fast CZ DA Umístěte napařovací hlavu do její kolébky CZ Buhar başlığını askının yatağına yerleştirin Sæt dampmundstykket på holderen Sæt dampslangen i og lås den fast ved at skrue den indtil du hører et klik Tilføj den lodrette støtte og bøjlen TR DA DA ...

Page 54: ...ěte nádrž na vodu CZ Su haznesini çıkarın Tag vandbeholderen af Tag hætten af og fyld derefter vandbeholderen op TR DA DA Skrue hætte på vandbeholderen igen og put den tilbgae i apparatet DA Sundejte uzávěr a pak naplňte nádržku na vodu CZ Başlığı çıkarın ardından su haznesini doldurun TR Úplně zašroubujte uzávěr nádrže na vodu a vložte nádrž zpět do přístroje CZ Su haznesinin kapağını döndürerek ...

Page 55: ...ž je spotřebič studený a neběží CZ Aksesuarlar cihaz soğuk ve çalışmaz halde olduğunda yerleştirilmelidirler TR Tilbehør må kun sættes på når apparatet er koldt og ikke kører DA Látkový kartáč otevírá vazby tkaniny pro lepší proniknutí páry CZ Kumaş fırçası buharın daha iyi nüfuz etmesi için kumaşın dokusunu açar TR Stofbørsten åbner vævningen på stoffet då dampen bedre kan trænge igennem DA ...

Page 56: ... zásuvky CZ Cihazı açmak için Açma Kapatma Düğmesini çevirin Ardından düğmeyi çevirerek buhar çıkışını ayarlayın TR Tænd på tænd sluk knappen for at tænde for apparatet Indstil derefter dampstyrken ved at dreje knappen DA Zařízení zapněte otočením hlavního vypínače Poté nastavte výstup páry otáčením knoflíku CZ Přibližně po 45 sekundách začne pára vycházet CZ Yaklaşık 45 saniye sonra buhar çıkacak...

Page 57: ...rig dampe direkte på andre personer DA Nikdy nemiřte páru přímo na lidi CZ Asla doğrudan insanların üzerine buhar tutmayın TR 5 BĚHEMPOUŽÍVÁNÍ KULLANIM ESNASINDA UNDERBRUG Pokud pára dále nevychází může to být způsobeno nízkou hladinou vody v nádrži CZ Artık buhar çıkmıyorsa bu haznedeki su seviyesinin düşük olmasından kaynaklanabilir TR Hvis dampen holder op med at komme ud er der muligvis ikke r...

Page 58: ...esini çıkarın TR Tag stikket ud og fjern vandbeholderen DA Sundejte uzávěr a pak naplňte nádržku na vodu CZ Başlığı çıkarın ardından su haznesini doldurun TR Tag hætten af og fyld derefter vandbeholderen op DA Úplně zašroubujte uzávěr nádrže na vodu a vložte nádrž zpět do přístroje CZ Su haznesinin kapağını döndürerek tamamen geri takın ve hazneyi tekrar cihaza yerleştirin TR Skrue hætte på vandbe...

Page 59: ...Z Cihazın fişini prizden çekin TR Træk apparatets stik ud af stikkontakten DA Vyjměte nádrž na vodu CZ Su haznesini çıkarın TR Tag vandbeholderen af DA 45s Cihazı açmak için Açma Kapatma Düğmesini çevirin Ardından düğmeyi çevirerek buhar çıkışını ayarlayın TR Tænd på tænd sluk knappen for at tænde for apparatet Indstil derefter dampstyrken ved at dreje knappen DA Zařízení zapněte otočením hlavního...

Page 60: ...aşlığı çevirerek tekrar yerine takın ve su haznesini tekrar cihaza yerleştirin TR Skru hætte på igen og put vandbeholderen tilbage i apparatet DA CZ Naviňte napájecí kabel a pověste do háčku Elektrik kablosunu sarın ve kancasına yerleştirin TR Rul ledningen sammen og hæng den på krogen DA Před uložením počkejte přibližně hodinu dokud váš spotřebič nevychladne CZ Saklamadan önce cihazınızın soğumas...

Page 61: ... virke dårligt DA VAROVÁNÍ Počkejte hodinu než se spotřebič zcela ochladí CZ UYARI Bir saat cihazın tamamen soğumasını bekleyin TR ADVARSEL Vent en time så apparatet er helt kølet ned DA Tag dampmundstykket af holderen lås røret op og tryk det sammen DA Tag vandbeholderen af DA Odstraňte parní hlavu z kolébky odjistěte a sklapněte tyč CZ Buhar başlığını yatağından çıkarın kilidini açın ve hortumu ...

Page 62: ...çin hafifçe sallayın TR Ryst forsigtigt apparatet for at fjerne hovedpartiklerne DA Přístroj umístěte nad umyvadlo a vyšroubujte klobouček odvápnění otáčením proti směru hodinových ručiček CZ Cihazı lavaboya koyun ve Anti calc başlığını saat yönünün tersine çevirerek çıkarın TR Hold apparatet over en vask og skru anti kalk hætten af ved at dreje den mod uret DA Buďte opatrní voda může být horká CZ...

Page 63: ...hněte a zajistěte CZ Borunun kilidini açın katlanmış boruyu açın kilitleyin TR Lås røret op træk det ud og lås det fast DA Sæt dampmundstykket på holderen DA Tag hætten af og fyld derefter vandbeholderen op DA Umístěte napařovací hlavu do její kolébky CZ Buhar başlığını yatağına yerleştirin TR 1 5L 51OZ MAX Sundejte uzávěr a pak naplňte nádržku na vodu CZ Başlığı çıkarın ardından su haznesini dold...

Page 64: ...ana kadar cihazı çalışmaya bırakın TR Úplně zašroubujte uzávěr nádrže na vodu a vložte nádrž zpět do přístroje CZ Su haznesinin kapağını döndürerek tamamen geri takın ve hazneyi tekrar cihaza yerleştirin TR Skrue hætte på vandbeholderen igen og put den tilbgae i apparatet DA Tilslut apparatet DA Lad apparatet køre indtil vandbeholderen tømmes helt DA ...

Page 65: ... sadece su ile sünger kullanın TR Počkejte hodinu do úplného vychlazení CZ Tamamen soğuması için bir saat bekleyin TR Vent en time indtil apparatet er kølet helt ned DA Bunden må kun rengøres med en svamp med vand DA Damphovedet må kun rengøres med en svamp med vand DA Brug aldrig rengøringsmidler når du rengør apparatet DA Nikdy nepoužívejte čistící prostředky pro čištění spotřebiče CZ TR Cihazın...

Page 66: ...boda yıkamayın veya durulamayın TR Apparatet må aldrig vaskes eller skylles direkte over en vask DA Nikdy nemyjte nebo neoplachujte napařovací hlavu přímo nad umyvadlem CZ Buhar kafasını asla doğrudan lavaboda yıkamayın TR Dampmundstykket må aldrig vaskes eller skylles direkte over en vask DA ...

Page 67: ...Л HR Tipka za UKLJ ISKLJ ON OFF PL Przycisk WŁ WYŁ 6 BG Вадещ се резервоар за вода HR Odvojivi spremnik vode PL Wyjmowany zbiornik na wodę 7 BG Капачка за оттичане HR Čep za ispust PL Korek do spuszczania wody 8 BG Вертикална опора HR Okomiti oslonac PL Wspornik pionowy 9 BG Четка за тъкани HR Četka za tkaninu PL Szczotka do materiału 10 BG Закачалка и щипки HR Vješalica i kvačice PL Wieszak i zac...

Page 68: ... sjelo Włóż stojak do obudowy tak aby dało się słyszeć kliknięcie HR PL Otvorite tri kopče s cijevi Otwórz trzy zaciski stojaka HR PL Отворете трите заключващи механизма на пръта BG Potpuno izvucite cijev Całkowicie rozłóż stojak Zamknij trzy zaciski HR PL PL Удължете пръта докрай BG Zatvorite tri kopče HR Затворете трите заключващи механизма BG ...

Page 69: ...tnite na vrh cijevi i zabravite je HR Вкарайте вертикално закачалката върху върха на пръта и я заключете Włóż wieszak pionowo do oporu na szczycie stojaka i zablokuj BG PL Позиционирайте парната глава в гнездото ѝ BG Stavite glavu za paru u njezino ležište Umieść głowicę parową na jej uchwycie Załóż wąż parowy i zablokuj wkręć go tak aby dało się słyszeć kliknięcie Załóż wspornik pionowy i wieszak...

Page 70: ...blokuj HR PL Извадете резервоара за вода BG Izvadite spremnik vode Wyjmij zbiornik na wodę Wyjmij korek i nalej wody do zbiornika Dokręć do końca korek zbiornika i włóż zbiornik z powrotem do urządzenia HR PL PL PL Свалете капачката след което напълнете резервоара за вода BG Skinite čep a zatim napunite spremnik vode HR Завийте докрай капачката на резервоара за вода и поставете резервоара обратно ...

Page 71: ...гато уредът е студен и не работи BG Pribor je potrebno postaviti kad je uređaj hladan i kad ne radi HR Akcesoria należy zakładać gdy urządzenie jest zimne i wyłączone PL Четката за тъкани разресва нишките на тъканите за по добро проникване на парата BG Četka za tkaninu otvara tkanje za bolje prodiranje pare HR Szczotka do tkanin otwiera sploty tkanin dzięki czemu para lepiej przenika wgłąb materia...

Page 72: ... в контакта BG Za uključivanje uređaja okrenite tipku za uključivanje isključivanje On Off Zatim podesite količinu pare okretanjem izbornika HR Przekręć przełącznik wł wył aby włączyć urządzenie Następnie kręcąc pokrętłem wyreguluj siłę wyrzutu pary PL Завъртете ключа за Вкл Изкл за да включите уреда След това регулирайте продукцията на пара като завъртите бутона BG След приблизително 45 секунди щ...

Page 73: ...na odzież z góry na dół PL Nigdy nie wolno kierować pary bezpośrednio na osoby PL Никога не гладете директно върху хора BG Paru nikad ne usmjeravajte izravno u osobe HR 5 ПОВРЕМЕНАУПОТРЕБА TIJEKOM UPORABE PODCZASUŻYTKOWANIA Ако парата спре да излиза може нивото на вода в резервоара да е ниско BG Ako para više ne izlazi možda je razina vode u spremniku niska HR Jeśli nie wytwarza się para oznacza t...

Page 74: ...e uređaj od strujnog napajanja a zatim izvadite spremnik vode HR Wyjmij wtyczkę z kontaktu a potem wyjmij zbiornik na wodę PL Свалете капачката след което напълнете резервоара за вода BG Skinite čep a zatim napunite spremnik vode HR Wyjmij korek i nalej wody do zbiornika PL Завийте докрай капачката на резервоара за вода и поставете резервоара обратно на мястото му BG Potpuno zavrnite čep spremnika...

Page 75: ...G Odspojite uređaj iz strujnog napajanja HR Odłącz urządzenie od zasilania PL Извадете резервоара за вода BG Izvadite spremnik vode HR Wyjmij zbiornik na wodę PL 45s Za uključivanje uređaja okrenite tipku za uključivanje isključivanje On Off Zatim podesite količinu pare okretanjem izbornika HR Przekręć przełącznik wł wył aby włączyć urządzenie Następnie kręcąc pokrętłem wyreguluj siłę wyrzutu pary...

Page 76: ...на уреда BG Zavrnite čep i vratite spremnik vode na uređaj HR Zakręć korek i włóż pojemnik do urządzenia PL BG Навийте захранващия кабел и го поставете на куката за него Namotajte strujni kabel i stavite ga na kuku HR Zwiń przewód zasilający i zawieś na haku PL Изчакайте един час уреда да изстине преди да го приберете BG Pričekajte sat vremena da se uređaj ohladi prije nego ga odložite HR Odczekaj...

Page 77: ...razie spadku wydajności PL ПРЕДУПРЕЖДЕНИЕ Изчакайте един час за да изстине напълно уредът BG UPOZORENJE Pričekajte sat vremena da se uređaj potpuno ohladi HR OSTRZEŻENIE Odczekaj godzinę aż urządzenie całkowicie ostygnie PL Zdejmij głowicę parową ze stojaka odblokuj i złóż stojak PL Wyjmij zbiornik na wodę PL Отстранете парната глава от гнездото отключете и свийте пръта BG Izvadite glavu za paru i...

Page 78: ...iem aby usunąć największe kawałki kamienia PL Поставете уреда над мивка и развийте капачката Анти котлен камък като я завъртите обратно на часовниковата стрелка BG Namjestite uređaj iznad sudopera i odvrnite Anti calc čep okretanjem u smjeru suprotnom smjeru kretanja kazaljki na satu HR Umieść urządzenie nad zlewem i odkręć korek usuwanie kamienia przekręcając go w lewo przeciwnie do kierunku ruch...

Page 79: ...разгънете го и го заключете BG Odbravite cijev izvucite je i zabravite HR Otwórz zaciski stojaka rozłóż zablokuj PL Umieść głowicę parową na jej uchwycie PL Wyjmij korek i nalej wody do zbiornika PL Позиционирайте парната глава в гнездото ѝ BG Stavite glavu za paru u njezino ležište HR 1 5L 51OZ MAX Свалете капачката след което напълнете резервоара за вода BG Skinite čep a zatim napunite spremnik ...

Page 80: ...a spremnika vode HR Завийте докрай капачката на резервоара за вода и поставете резервоара обратно на мястото му BG Potpuno zavrnite čep spremnika vode i vratite spremnik na uređaj HR Dokręć do końca korek zbiornika i włóż zbiornik z powrotem do urządzenia PL Włóż wtyczkę przewodu zasilającego urządzenia do kontaktu PL Zostaw urządzenie włączone aż do całkowitego opróżnienia pojemnika PL ...

Page 81: ...samo spužvu i vodu HR Изчакайте един час уреда да изстине BG Pričekajte sat vremena da se uređaj potpuno ohladi HR Odczekaj godzinę do całkowitego ostygnięcia PL Do czyszczenia podstawy używaj tylko gąbki zwilżonej wodą PL Do czyszczenia głowicy parowej używaj tylko gąbki zwilżonej wodą PL Nigdy nie używaj detergentów do czyszczenia urządzenia PL Никога не използвайте почистващи препарати за почис...

Page 82: ...e izravno ispod slavine HR Nigdy nie myj ani nie płucz urządzenia bezpośrednio nad zlewem PL Никога не мийте и не изплаквайте парната глава директно на чешмата BG Glavu za paru nikad ne perite i ne ispirajte izravno ispod slavine HR Nigdy nie myj ani nie płucz głowicy parowej bezpośrednio nad zlewem PL ...

Page 83: ... OFF nupp LV Ieslēgšanas izslēgšanas poga LT Įjungimo išjungimo rankenėlė 6 ET Eemaldatav veepaak LV Noņemama ūdens tvertne LT Nuimamas vandens bakelis 7 ET Väljalaskeava kork LV Ūdens izliešanas vāciņš LT Vandens išleidimo dangtelis 8 ET Vertikaalne tugi LV Vertikālais balsts LT Vertikali atrama 9 ET Riidehari LV Auduma suka LT Audinio šepetys 10 ET Riidepuu ja klambrid LV Pakaramais un klipši LT...

Page 84: ... Įstatykite strypą į korpusą kol išgirsite spragtelėjimą LV LT Atveriet visus trīs kāta fiksatorus Atkabinkite visus tris strypo fiksatorius LV LT Avage varre kolm lukku EE Izvelciet kātu visā garumā Strypą pilnai ištraukite Užfiksuokite visus tris fiksatorius LV LT LT Tõmmake vars täielikult välja EE Aiztaisiet visus trīs fiksatorus LV Sulgege kolm lukku EE ...

Page 85: ...et līdz galam pakaramo un nofiksējiet LV Pange riidepuu vertikaalselt varre otsa ja lukustage see EE Strypo viršūnę iki galo įkiškite į pakabą ir užfiksuokite LT Asetage aurutaja pea selle hoidikusse EE Pritvirtinkite vertikalią atramą ir pakabą Ievietojiet tvaika padeves uzgali turētājā LV Pakabinkite garinimo galvutę ant jai skirto laikiklio LT Įstatykite garų žarną ir užfiksuokite ją sukdami ko...

Page 86: ...E Izņemiet ūdens tvertni Nuimkite vandens bakelį Atsukite vandens bakelio dangtelį ir bakelį pripildykite vandeniu LV LT LT Tvirtai užsukite vandens bakelio dangtelį ir bakelį vėl įstatykite į prietaisą LT Eemaldage kork ning täitke seejärel veepaak EE Noņemiet vāciņu un pēc tam iepildiet ūdens tvertnē ūdeni LV Kruvige veepaagi kork täielikult paika ning sisestage paak tagasi seadmesse EE Aizskrūv...

Page 87: ...ui seade on jahtunud ja välja lülitatud EE Piederumus uzstāda kamēr ierīce ir auksta un nedarbojas LV Visus priedus reikia uždėti kol prietaisas neįkaitęs ir neįjungtas LT Riidehari avab kanga kiud et aur paremini läbi pääseks EE Auduma suka atver auduma faktūru tādējādi ļaujot tvaikam labāk iekļūt apģērbā LV Audinio šepetys pašiaušia audinį kad į drabužį geriau įsiskverbtų garai LT ...

Page 88: ...toiteallikaga EE Lai ieslēgtu ierīci pagrieziet ieslēgšanas izslēgšanas pogu Pēc tam noregulējiet tvaika plūsmu pagriežot pogu LV Pasukite įjungimo išjungimo rankenėlę kad prietaisą įjungtumėte Po to sukdami rankenėlę nustatykite garinimo intensyvumą LT Vajutage nuppu On Off ja lülitage seade sisse Seejärel reguleerige auru väljalaset vastavat nuppu keerates EE Ligikaudu 45 sekundi pärast tuleb au...

Page 89: ...arų nebandykite nukreipti tiesiai į žmones LT Ärge kunagi suunake aurujuga otse inimeste poole EE Nekad nevērsiet tvaika plūsmu pret cilvēkiem LV 5 KASUTAMISEAJAL LIETOŠANAS LAIKĀ NAUDOJIMOMETU Kui seadmest enam auru välja ei tule võib selle põhjuseks olla madal veetase paagis EE Ja tvaiks vairs netiek padots iespējams ka tvertnē ir zems ūdens līmenis LV Jeigu garai nustoja purkšti tai gali būti d...

Page 90: ...adu pēc tam izņemiet ūdens tvertni LV Atjunkite nuo elektros lizdo ir nuimkite vandens bakelį LT Eemaldage kork ning täitke seejärel veepaak EE Noņemiet vāciņu un pēc tam iepildiet ūdens tvertnē ūdeni LV Atsukite vandens bakelio dangtelį ir bakelį pripildykite vandeniu LT Keerake veepaagi kork täielikult paika ning pange paak tagasi seadmesse EE Aizskrūvējiet ūdens tvertnes vāciņu līdz galam un ie...

Page 91: ... lahti EE Atvienojiet ierīci no elektrotīkla LV Prietaisą atjunkite nuo elektros lizdo LT Eemaldage veepaak EE Izņemiet ūdens tvertni LV Nuimkite vandens bakelį LT 45s Lai ieslēgtu ierīci pagrieziet ieslēgšanas izslēgšanas pogu Pēc tam noregulējiet tvaika plūsmu pagriežot pogu LV Pasukite įjungimo išjungimo rankenėlę kad prietaisą įjungtumėte Po to sukdami rankenėlę nustatykite garinimo intensyvum...

Page 92: ... vāciņu un ievietojiet ūdens tvertni atpakaļ ierīcē LV Vėl užsukite dangtelį ir uždėkite vandens bakelį atgal ant prietaiso LT EE Rullige toitejuhe kokku ja asetage see selleks mõeldud konksu külge Uztiniet strāvas vadu un uzkariniet uz āķa LV Suvyniokite elektros laidą ir užkabinkite ant jo kabliuko LT Laske seadmel enne selle hoiustamist tund aega jahtuda EE Pagaidiet stundu kamēr ierīce atdzies...

Page 93: ... HOIATUS Oodake tund aega et seade täielikult jahtuks EE BRĪDINĀJUMS Uzgaidiet vienu stundu kamēr ierīce pilnībā atdziest LV ĮSPĖJIMAS Palaukite apie valandą kad prietaisas pilnai atvėstų LT Nuimkite garinimo galvutę nuo laikiklio atkabinkite strypo fiksatorius ir strypą sustumkite LT Nuimkite vandens bakelį LT Võtke aurutaja pea selle hoidikust ära vabastage vars ja pange see kokku EE Izņemiet no...

Page 94: ...purtykite kad atsikabintų stambiausios kalkių dalelės LT Asetage seade valamu kohale ja kruvige lahti katlakivivastase seadise kork keerates seda vastupäeva EE Novietojiet ierīci virs izlietnes un atskrūvējiet Anti Calc atkaļķošanas vāciņu pagriežot to pretēji pulksteņrādītāja kustības virzienam LV Padėkite prietaisą virš kriauklės ir prieš laikrodžio rodyklę atsukite kalkių šalinimo angos dangtel...

Page 95: ...Atbloķējiet kātu izvelciet nofiksējiet LV Atkabinkite strypo fiksatorius ištraukite strypą ir užfiksuokite LT Garinimo galvutę įstatykite į jai skirtą vietą LT Atsukite vandens bakelio dangtelį ir bakelį pripildykite vandeniu LT Asetage aurutaja pea selle hoidikusse EE Ievietojiet tvaika padeves uzgali turētājā LV 1 5L 51OZ MAX Eemaldage kork ning täitke seejärel veepaak EE Noņemiet vāciņu un pēc ...

Page 96: ...amēr tiek pilnībā iztukšota ūdens tvertne LV Keerake veepaagi kork täielikult paika ning pange paak tagasi seadmesse EE Aizskrūvējiet ūdens tvertnes vāciņu līdz galam un ievietojiet tvertni atpakaļ ierīcē LV Tvirtai užsukite vandens bakelio dangtelį ir bakelį vėl įstatykite į prietaisą LT Įjunkite prietaisą į tinklą LT Palikite prietaisą garinti kol pilnai ištuštės vandens bakelis LT ...

Page 97: ... izmantojiet tikai ar ūdeni samitrinātu sūkli LV Oodake umbes üks tund kuni seade on jahtunud EE Uzgaidiet vienu stundu līdz ierīce ir pilnībā atdzisusi LV Palaukite vieną valandą kad prietaisas visiškai atauštų LT Pagrindą valykite tik sudrėkinta kempine LT Garinimo galvutę valykite tik sudrėkinta kempine LT Prietaiso niekada nevalykite jokiomis valymo priemonėmis LT Ärge kasutage seadme puhastam...

Page 98: ...ieši virs izlietnes LV Prietaiso niekada neplaukite pakišę po tekančio vandens srove LT Ärge kunagi peske ega loputage aurutaja pead otse valamu kohal EE Nekad nemazgājiet vai neskalojiet tvaika padeves uzgali tieši virs izlietnes LV Garinimo galvutės niekada neplaukite pakišę po tekančio vandens srove LT ...

Page 99: ...ουμπί ON OFF HU Be kikacsológomb RO Buton de pornire oprire 6 EL Αφαιρούμενη δεξαμενή νερού HU Kivehető víztartály RO Rezervor de apă detașabil 7 EL Τάπα αποστράγγισης HU Leeresztőkupak RO Dop de evacuare 8 EL Κάθετο στήριγμα HU Függőleges támasz RO Suport vertical 9 EL Βούρτσα υφάσματος HU Szövetkefe RO Perie pentru material textil 10 EL Κρεμάστρα και κλιπ HU Akasztó és csipeszek RO Umeraș cu cle...

Page 100: ... în carcasă până când auziți un clic HU RO Nyissa ki a három rúdrögzítőt Deschideți cele trei dispozitive de blocare a tijei HU RO Ανοίξτε τις τρεις ασφάλειες της ράβδου EL Húzza ki teljesen a rudat Extindeți complet tija Închideți cele trei dispozitive de blocare HU RO RO Επεκτείνετε πλήρως τη ράβδο EL Zárja vissza a három rögzítőt HU Κλείστε τις τρεις ασφάλειες EL ...

Page 101: ...jd rögzítse HU Περάστε την κρεμάστρα κάθετα στην κορυφή της ράβδου μέχρι τέρμα και κλειδώστε την EL Introduceți complet umerașul în poziție verticală în partea superioară a tijei și blocați l RO Τοποθετήστε την κεφαλή ατμού στην υποδοχή της EL Helyezze a gőzfejet a vázára Poziționați capul de furnizare a aburului pe furca acestuia Adăugați suportul vertical și umerașul HU RO Introduceți furtunul p...

Page 102: ...μενή νερού EL Távolítsa el a víztartályt Scoateți rezervorul de apă Scoateți capacul apoi umpleți rezervorul cu apă HU RO RO Înșurubați capacul rezervorului de apă și introduceți rezervorul înapoi în aparat RO Αφαιρέστε το πώμα και γεμίστε τη δεξαμενή νερού EL Vegye le a sapkát majd töltse fel a víztartályt HU Βιδώστε μέχρι τέλους το πώμα της δεξαμενής νερού και ξανατοποθετήστε τη δεξαμενή στη συσ...

Page 103: ...λειτουργεί EL A tartozékokat akkor kell a helyükre tenni amikor a készülék hideg és nem működik HU Accesoriile trebuie montate când aparatul este rece și nu funcționează RO Η βούρτσα ανοίγει την ύφανση των ρούχων για να εισχωρήσει καλύτερα ο ατμός EL A szövetkefe szétnyitja a redőket az anyagokon a gőz hatékonyabb behatolása érdekében HU Peria pentru material textil deschide spațiile din țesătură ...

Page 104: ...πρίζα EL A készülék bekapcsolásához fordítsa el a Ki Bekapcsológombot Ezután a gomb elfordításával állítsa be a kimenő gőzmennyiséget HU Rotiți butonul de pornire oprire pentru a porni aparatul Apoi reglați puterea de ieșire a aburului prin rotirea butonului RO Πατήστε το κουμπί On Off για να ενεργοποιήσετε τη συσκευή Μετά ρυθμίστε την ποσότητα ατμού γυρνώντας το κουμπί EL Μετά από περίπου 45 δευτ...

Page 105: ...O Nu utilizați niciodată aburul direct pe persoane RO Μην κατευθύνετε ποτέ τον ατμό πάνω σε άλλα άτομα EL Ne irányítsa a gőzt közvetlenül emberekre HU 5 ΚΑΤΑΤΗΧΡΗΣΗ HASZNÁLAT KÖZBEN ÎNTIMPULUTILIZĂRII Αν σταματήσει να βγαίνει ατμός μπορεί να έχει μειωθεί η στάθμη του νερού στη δεξαμενή EL Amennyiben nem jön több gőz annak oka a víztartályban lévő alacsony vízszint lehet HU Dacă nu mai iese deloc a...

Page 106: ...amforrássról majd távolítsa el a víztartályt HU Scoateți aparatul din priză și apoi scoateți rezervorul de apă RO Αφαιρέστε το πώμα και γεμίστε τη δεξαμενή νερού EL Vegye le a sapkát majd töltse fel a víztartályt HU Scoateți capacul apoi umpleți rezervorul cu apă RO Βιδώστε μέχρι τέλους το πώμα της δεξαμενής νερού και ξανατοποθετήστε τη δεξαμενή στη συσκευή EL Teljesen csavarja vissza a víztartály...

Page 107: ...a készülék dugvilláját a konnektorból HU Decuplați aparatul de la priză RO Αφαιρέστε τη δεξαμενή νερού EL Vegye ki a víztartályt HU Scoateți rezervorul de apă RO 45s A készülék bekapcsolásához fordítsa el a Ki Bekapcsológombot Ezután a gomb elfordításával állítsa be a kimenő gőzmennyiséget HU Rotiți butonul de pornire oprire pentru a porni aparatul Apoi reglați puterea de ieșire a aburului prin ro...

Page 108: ...za a sapkát és helyezze vissza a víztartályt a készülékbe HU Înșurubați capacul și așezați rezervorul de apă înapoi în aparat RO EL Τυλίξτε το ηλεκτρικό καλώδιο και τοποθετήστε το στο άγκιστρο Tekerje fel a hálózati kábelt és helyezze az akasztójára HU Înfășurați cablul de alimentare și puneți l pe cârligul său RO Περιμένετε μία ώρα για να κρυώσει η συσκευή πριν την αποθηκεύσετε EL Tárolás előtt v...

Page 109: ... κρυώσει τελείως η συσκευή EL FIGYELMEZTETÉS Várjon fél órát hogy a készülék teljesen lehűljön HU AVERTIZARE Așteptați timp de o oră ca aparatul să se răcească complet RO Îndepărtați capul de degajare a aburului de pe furcă deblocați și restrângeți tija RO Scoateți rezervorul de apă RO Αφαιρέστε την κεφαλή ατμού από την υποδοχή ξεκλειδώστε και συμπτύξτε τη ράβδο EL Vegye le a gőzfejet a vázról ret...

Page 110: ...cskéket HU Agitați ușor aparatul pentru a îndepărta particulele mari RO Τοποθετήστε τη συσκευή πάνω από το νεροχύτη και ξεβιδώστε το πώμα αφαλάτωσης γυρνώντας το αριστερά EL Tegye a készüléket a lefolyó fölé és csavarja le a vízkőleeresztő sapkát az óramutató járásával ellenkező irányba HU Puneți aparatul deasupra unei chiuvete și deșurubați dopul anticalcar prin rotire în sens invers acelor de ce...

Page 111: ...τείνετε τη ράβδο κλειδώστε την ασφάλεια EL Reteszelje ki a rudat csukja össze reteszelje be HU Deblocați tija desfășurați o blocați o RO Poziționați capul de degajare a aburului pe furca acestuia RO Scoateți capacul apoi umpleți rezervorul de apă RO Τοποθετήστε την κεφαλή ατμού στην υποδοχή της EL Helyezze a gőzfejet a vázára HU 1 5L 51OZ MAX Αφαιρέστε το πώμα και γεμίστε τη δεξαμενή νερού EL Vegy...

Page 112: ... teljesen ki nem ürül HU Βιδώστε μέχρι τέλους το πώμα της δεξαμενής νερού και ξανατοποθετήστε τη δεξαμενή στη συσκευή EL Teljesen csavarja vissza a víztartály sapkáját és helyezze a tartályt a készülékbe HU Înșurubați capacul rezervorului de apă și introduceți rezervorul înapoi în aparat RO Introduceți ștecherul aparatului în priză RO Lăsați aparatul să funcționeze până când rezervorul de apă se g...

Page 113: ... ώρα για να κρυώσει τελείως EL Várjon egy órát hogy a készülék teljesen kihűljön HU Așteptați timp de o oră pentru răcirea completă a aparatului RO Utilizați numai un burete cu apă pentru a curăța baza RO Utilizați numai un burete cu apă pentru a curăța capul de furnizare a aburului RO Nu folosiți niciodată detergenți atunci când curățați aparatul RO Μη χρησιμοποιείτε ποτέ απορρυπαντικά για να καθ...

Page 114: ...csap alatt HU Nu spălați și nu clătiți niciodată aparatul direct deasupra unei chiuvete RO Μην πλένετε και μην ξεπλένετε ποτέ την κεφαλή ατμού απευθείας κάτω από τρεχούμενο νερό EL Soha ne mossa vagy öblítse ki a gőzfejet közvetlenül csap alatt HU Nu spălați și nu clătiți niciodată capul de degajare a aburului direct deasupra unei chiuvete RO ...

Page 115: ...e isključivanje SK Hlavný vypínač SL Gumb za VKLOP IZKLOP 6 SR Demontažni rezervoar za vodu SK Odnímateľná nádrž na vodu SL Snemljiva posoda za vodo 7 SR Poklopac za ceđenje SK Vypúšťací uzáver SL Odtočni pokrov 8 SR Vertikalna potpora SK Vertikálna podpora SL Navpična podpora 9 SR Četka za tkaninu SK Látková kefa SL Krtača za tkanino 10 SR Ofinger i štipaljke SK Vešiak a štipce SL Obešalnik in sp...

Page 116: ...počuť kliknutie Drog vstavite v ohišje da zaslišite klik SK SL Otvorte tri tyčové zámky Odprite tri zaklepe droga SK SL Otvorite tri kopče za zaključavanje poluge SR Úplne vytiahnite tyč Drog popolnoma iztegnite Zaprite vse tri zaklepe SK SL SL Potpuno izvucite polugu SR Zatvorte tri tyčové zámky SK Zatvorite tri kopče SR ...

Page 117: ... na hornú časť tyče a zaistite ho SK Potpuno umetnite ofinger vertikalno na gornji deo poluge i zaključajte je Na vrhu droga navpično namestite obešalnik in ga zaklenite SR SL Stavite glavu za paru u njen držač SR Umiestnite naparovaciu hlavu do jej kolísky Parno glavo postavite na njeno stojalo Dodajte navpično podporo in obešalnik SK SL Vstavite parno cev in jo s privijanjem zaklenite da zasliši...

Page 118: ...SK SL Uklonite rezervoar vode SR Vyberte nádrž na vodu Odstranite posodo za vodo Odstranite pokrovček in napolnite posodo za vodo SK SL SL Dobro privijte pokrovček posode za vodo in posodo vstavite nazaj na aparat SL Skinite čep a zatim rezervoar napunite vodom SR Odstráňte uzáver a potom naplňte nádržku na vodu SK Potpuno zavrnite poklopac rezervoara vode i vratite rezervoar na aparat SR Úplne za...

Page 119: ... se moraju postaviti kada je aparat hladan i ne radi SR Príslušenstvo sa musí namontovať keď je spotrebič studený a nebeží SK Nastavke dodajajte ko je aparat hladen in ne deluje SL Četka za tkaninu otvara tkanje za bolje prodiranje pare SR Látková kefa otvára väzby tkaniny pre lepšie preniknutie pary SK Krtača za tkanino odpre tkanino da para vanjo bolje prodira SL ...

Page 120: ...SK Uključite aparat u utičnicu SR Zariadenie zapnite otočením hlavného vypínača Potom nastavte výstup páry otočením gombíka SK Aparat vklopite z gumbom za vklop izklop Nato z obračanjem gumba prilagajajte izhajanje pare SL Okrenite regulator za uključivanje isključivanje da biste uključili aparat Potom podesite izlaz pare okretanjem regulatora SR Posle približno 45 sekundi para će izlaziti SR Prib...

Page 121: ...aj navzdol SL Pare nikoli ne usmerjajte neposredno v ljudi SL Nikada ne ispuštajte paru direktno na ljude SR Nikdy nepoužívajte paru priamo na ľudí SK 5 TOKOMUPOTREBE POČASPOUŽÍVANIA MEDUPORABO Ako para više ne izlazi možda je nivo vode u rezervoaru nizak SR Ak už para ďalej nevychádza môže to byť spôsobené nízkou hladinou vody v nádrži SK Če para ne izhaja več je to lahko posledica nizke ravni vo...

Page 122: ...otom vyberte zásobník na vodu SK Aparat izključite iz električnega omrežja in odstranite posodo za vodo SL Skinite čep a zatim rezervoar napunite vodom SR Odstráňte uzáver a potom naplňte nádržku na vodu SK Odstranite pokrovček in napolnite posodo za vodo SL Potpuno zavrnite poklopac rezervoara vode i vratite rezervoar na aparat SR Úplne zaskrutkujte uzáver nádrže na vodu a vložte nádrž späť do pr...

Page 123: ...nice SR Prístroj odpojte z elektrickej siete SK Aparat izključite iz električnega omrežja SL Uklonite rezervoar za vodu SR Vyberte nádrž na vodu SK Odstranite posodo za vodo SL 45s Zariadenie zapnite otočením hlavného vypínača Potom nastavte výstup pary otočením gombíka SK Aparat vklopite z gumbom za vklop izklop Nato z obračanjem gumba prilagajajte izhajanje pare SL Okrenite regulator za uključiv...

Page 124: ...späť a umiestnite nádrž na vodu späť do prístroja SK Pokrovček privijte nazaj in posodo za vodo postavite nazaj na aparat SL SR Namotajte strujni kabl i stavite ga na kuku za kačenje Zviňte napájací kábel a zaveste na háčik SK Navijte napajalni kabel in ga obesite na kavelj SL Sačekajte sat vremena da se aparat ohladi pre nego što ga odložite SR Pred uložením počkajte približne hodinu pokým váš sp...

Page 125: ...anjšanja zmogljivosti aparata SL UPOZORENJE Sačekajte sat vremena da se aparat potpuno ohladi SR VAROVANIE Počkajte hodinu než sa spotrebič celkom ochladí SK OPOZORILO Počakajte eno uro da se aparat popolnoma ohladi SL Parno glavo odstranite s stojala ter odklenite in zložite drog SL Odstranite posodo za vodo SL Uklonite glavu za paru iz ležišta otključajte i sklopite polugu SR Odstráňte parnú hla...

Page 126: ...nežno stresite da odstranite glavne delce SL Postavite aparat iznad sudopere i odvrnite čep Anti calc okretanjem u smeru suprotnom od smera kretanja kazaljke na satu SR Prístroj umiestnite nad umývadlo a vyskrutkujte uzáver odvápnenia otáčaním proti smeru hodinových ručičiek SK Aparat postavite nad korito ter odvijte pokrovček Anti Calc tako da ga sučete v nasprotni smeri urinega kazalca SL Budite...

Page 127: ...lopite je zaključajte SR Odblokujte tyč roztiahnite a zaistite SK Odklenite drog raztegnite ga in zaklenite SL Parno glavo postavite na njeno stojalo SL Odstranite pokrovček in napolnite posodo za vodo SL Stavite glavu za paru u njen držač SR Umiestnite naparovaciu hlavicu do jej kolísky SK 1 5L 51OZ MAX Skinite čep a zatim rezervoar napunite vodom SR Odstráňte uzáver a potom naplňte nádržku na vo...

Page 128: ...sa nádrž na vodu celkom nevyprázdni SK Potpuno zavrnite poklopac rezervoara vode i vratite rezervoar na aparat SR Úplne zaskrutkujte uzáver nádrže na vodu a vložte nádrž späť do prístroja SK Dobro privijte pokrovček posode za vodo in posodo vstavite nazaj na aparat SL Aparat priključite v električno omrežje SL Aparat naj deluje dokler se posoda za vodo popolnoma ne izprazni SL ...

Page 129: ... s vodou na čistenie základne SK Sačekajte sat vremena da se potpuno ohladi SR Počkajte hodinu do úplného vychladnutia SK Počakajte eno uro da se povsem ohladi SL Za čiščenje podnožja uporabite le gobo z vodo SL Za čiščenje parne glave uporabite le gobo z vodo SL Za čiščenje aparata nikoli ne uporabite detergenta SL Za čišćenje aparata nikad ne koristite deterdžente SR SK Nikdy nepoužívajte čistia...

Page 130: ... priamo nad umývadlom SK Aparata nikoli ne umivajte ali splakujte neposredno nad koritom SL Glavu za paru nikad ne perite niti ispirajte direktno ispod slavine SR Nikdy neumývajte alebo neoplachujte naparovaciu hlavicu priamo nad umývadlom SK Parne glave nikoli ne umivajte ali splakujte neposredno nad koritom SL ...

Page 131: ...ZH 伸縮桿 TH เสาปรับได 5 BS Tipka za UKLJ ISKLJ ON OFF ZH 開關按鈕 TH ปุ มเปิด ปิด 6 BS Odvojivi spremnik za vodu ZH 可拆式儲水箱 TH ถังน ำแบบถอดได 7 BS Čep za ispust ZH 排水蓋 TH ช องระบายน ำทิ ง 8 BS Vertikalni oslonac ZH 掛熨承托簾 TH ตัวฐานแนวตั ง 9 BS Četka za tkaninu ZH 衣物纖維刷 TH แปรงปัดผ า 10 BS Vješalica i štipaljke ZH 褲夾 TH ไม แขวนผ าและที หนีบ BS Ovisno o modelu ZH 視乎型號提供 TH ขึ นอยู กับรุ น ...

Page 132: ...e zvuk klikanja BS 將伸縮桿插入底座 直至聽到卡嗒 聲 เสียบเสาเข าตัวเครื องจนกว าจะได ยินเสียง คลิก ZH TH 將伸縮桿上的三個鎖打開 เปิดล อกเสาสามชั น ZH TH Otvorite tri brave cijevi BS 將伸縮桿完全伸展 ปรับความสูงของเสาจนสุด ปิดล อกเสาสามชั น ZH TH TH Potpuno izvucite cijev BS 將三個鎖扣緊 ZH Zatvorite tri brave BS ...

Page 133: ...完全套入伸縮桿頂端 ZH Potpuno umetnite vješalicu vertikalno na vrh cijevi i zaključajte je ติดไม แขวนผ าในแนวตั งที ด านบนของเสาจนสุด แล วล อก ให แน น BS TH Stavite parnu glavu u njeno ležište BS 將蒸氣噴嘴置於托架上 วางหัวพ นไอน ำบนแท นวาง เสียบสายพ นไอน ำ แล วล อกให แน นโดยหมุนเข าหากันจนกว า จะได ยินเสียง คลิก ใส ตัวฐานแนวตั งและไม แขวนผ า ZH TH TH TH BS Ovisno o modelu ZH 視乎型號提供 TH ขึ นอยู กับรุ น ...

Page 134: ...ที ด วยการปรับความตึงโดยใช ตะขอเฉพาะ แล วล อกให แน น ZH TH Izvadite spremnik za vodu BS 拆出儲水箱 ถอดถังน ำออก ถอดฝาปิดออก แล วเติมน ำใส ถัง หมุนฝาเกลียวปิดถังน ำจนสุด และใส ถังน ำกลับเข าตัวเครื อง ZH TH TH TH Skinite čep a zatim napunite spremnik za vodu BS 扭開箱蓋並注水 ZH Potpuno zavrnite čep spremnika za vodu i vratite spremnik na aparat BS 將箱蓋完全扭緊 然後將儲水算放 回機身 ZH BS Ovisno o modelu ZH 視乎型號提供 TH ขึ นอยู...

Page 135: ...ส ไม แขวนผ า TH Dodatnu opremu potrebno je postaviti kada je aparat hladan i kada nije u funkciji BS 必須在設備冷卻和關機時裝置配件 ZH ติดตั งอุปกรณ เสริมเมื อเครื องหยุดการท ำงานและเย นลงแล ว TH Četka za tkaninu otvara tkanje za bolje prodiranje pare BS 衣物纖維刷可供梳鬆衣物纖維 令蒸 氣更易穿透衣物 ZH แปรงปัดผ าจะช วยให ไอน ำแทรกซึมใยผ าได ดีขึ น TH ...

Page 136: ...te aparat na strujno napajanje BS 轉動開關按鈕啟動設備 然後 可轉 動按鈕調整蒸氣輸出量 ZH เลื อนปุ มเปิด ปิด เพื อกดเปิดเครื อง จากนั น ปรับพลังไอน ำ โดยการกดปุ ม TH Za uključivanje aparata okrenite tipku za uključivanje isključivanje On Off Zatim okretanjem tipke podesite količinu pare BS Para počinje izlaziti za otprilike 45 sekundi BS 約45秒後 蒸氣噴嘴會噴出蒸氣 ZH หลังจาก 45 วินาทีโดยประมาณจะมีไอน ำออกมา TH ...

Page 137: ...สูงสุด พ นไอน ำบนเสื อผ าของคุณ จากบนลงล าง TH ไม ควรให ไอน ำสัมผัสผิวหนังโดยตรง TH Paru nikada ne usmjeravajte direktno u osobe BS 切勿直接向人噴射蒸氣 ZH 5 TOKOMUPOTREBE 使用時 ขณะ ใช งาน Ako para više ne izlazi možda je nivo vode u spremniku nizak BS 如噴嘴再沒有噴出蒸氣 可能是由於 儲水箱的水位過低 ZH หากไม มีไอน ำพ นออกมา สาเหตุอาจมาจากระดับน ำในถัง ต ำเกินไป TH ...

Page 138: ...อง TH Isključite aparat iz strujnog napajanja a zatim izvadite spremnik za vodu BS 拔下電源插頭 然後拆出儲水箱 ZH ถอดปลั ก จากนั นถอดถังน ำออก TH Skinite čep a zatim napunite spremnik za vodu BS 扭開箱蓋並注水 ZH ถอดฝาปิดออก แล วเติมน ำใส ถัง TH Potpuno zavrnite čep spremnika za vodu i vratite spremnik na aparat BS 將箱蓋完全扭緊 然後將儲水算放 回機身 ZH หมุนฝาเกลียวปิดถังน ำจนสุด และใส ถังน ำกลับเข าตัวเครื อง TH 1 5L 51OZ MAX ...

Page 139: ... TH 6 NAKONUPOTREBE 使用後 หลังการใช งาน Isključite aparat iz strujnog napajanja BS 拔除插頭 ZH ถอดปลั กเครื อง TH Izvadite spremnik za vodu BS 拆出儲水箱 ZH ถอดถังน ำออก TH 45s 轉動開關按鈕啟動設備 然後 可轉 動按鈕調整蒸氣輸出量 ZH เลื อนปุ มเปิด ปิด เพื อกดเปิดเครื อง จากนั น ปรับพลังไอน ำ โดยการกดปุ ม TH Za uključivanje aparata okrenite tipku za uključivanje isključivanje On Off Zatim okretanjem tipke podesite količinu pare BS ...

Page 140: ...k za vodu vratite na aparat BS 扭緊箱蓋 將儲水箱放回機身 ZH หมุนฝาเกลียวปิด และใส ถังน ำกลับเข าตัวเครื อง TH BS Namotajte strujni kabal i stavite ga na kukicu 捲起電源線 並將之掛在電源線掛 鈎上 ZH ม วนสายไฟ และแขวนไว ที ตะขอเก บสายไฟ TH Prije odlaganja pričekajte sat vremena da se aparat ohladi BS 讓設備冷卻一小時 才將設備收藏 好 ZH ทิ งไว หนึ งชั วโมงเพื อให เครื องคลายความร อน แล วจึงเก บเข าที TH ...

Page 141: ...ดือน หรือเมื อประสิทธิภาพการท ำงานลดลง TH UPOZORENJE Pričekajte sat vremena da se aparat potpuno ohladi BS 警告 先讓設備靜置一小時 讓設備 完全冷卻 ZH ค ำเตือน ปิดเครื องทิ งไว 1 ชั วโมงเพื อให เครื องคลายความ ร อน TH ถอดหัวไอน ำออกจากแท นวาง ปลดล อกและยุบเสาลง TH ถอดถังน ำออก TH Izvadite parnu glavu iz ležišta otključajte i spustite cijev BS 從托架上取下蒸氣噴嘴 將伸縮桿上 的鎖打開 收好伸縮桿 ZH 拆出儲水箱 ZH Izvadite spremnik za vodu BS ...

Page 142: ...輕搖動設備以除去主要顆粒 ZH เขย าตัวเครื องเล กน อย เพื อให คราบตะกรันหลุดออกมา TH Namjestite aparat iznad sudopera i odvrnite Anti calc čep okretanjem u smjeru suprotnom smjeru kretanja kazaljki na satu BS 將設備放在水槽旁邊 並逆時針扭開 Anti calc 去水垢 膠蓋 ZH วางเครื องเหนืออ างล างและคลายเกลียวฝา ดักจับตะกรัน โดยหมุนทวนเข มนาฬิกา TH Budite oprezni jer voda može biti vruća BS 小心熱水 ZH โปรดระมัดระวัง น ำอาจร อน TH ...

Page 143: ... อเทส วนผสมทิ งลงอ างล าง TH Odvrnite cijev izvucite je i zaključajte BS 將伸縮桿解鎖 展開 鎖緊 ZH ปลดล อกเสา ยืดเสาขึ น แล วล อก TH วางหัวพ นไอน ำบนแท นวาง TH ถอดฝาปิดออก แล วเติมน ำใส ถัง TH Stavite parnu glavu u njeno ležište BS 將蒸氣噴嘴置於托架上 ZH 1 5L 51OZ MAX Skinite čep a zatim napunite spremnik za vodu BS 扭開箱蓋並注水 ZH ...

Page 144: ...k se spremnik za vodu potpuno ne isprazni BS 讓設備運行直到儲水箱完全排空 ZH Potpuno zavrnite čep spremnika za vodu i vratite spremnik na aparat BS 將箱蓋完全扭緊 然後將儲水算放 回機身 ZH หมุนฝาเกลียวปิดถังน ำจนสุด และใส ถังน ำกลับเข าตัวเครื อง TH เสียบปลั กเครื อง TH ปล อยให เครื องท ำงานจนน ำในถังหมด TH ...

Page 145: ...只應使用海綿清潔底座 ZH Pričekajte sat vremena da se aparat potpuno ohladi BS 靜置一小時 讓設備完全冷卻 ZH ทิ งไว 1 ชั วโมงเพื อให เครื องคลายความร อน TH ใช ฟองน ำและน ำเปล าเท านั นในการท ำความสะอาดฐาน เครื อง TH ใช ฟองน ำและน ำเปล าเท านั นในการท ำความสะอาดหัว พ นไอน ำ TH ห ามใช ผงซักฟอกท ำความสะอาดตัวเครื อง TH Za čišćenje aparata nikada ne koristite deterdžente BS ZH 切勿使用清潔劑清洗設備 ...

Page 146: ...ite i ne ispirajte direktno ispod slavine BS 切勿直接將機身放在水槽沖洗 ZH ห ามล างตัวเครื องในอ างน ำโดยตรง TH Parnu glavu nikada ne perite i ne ispirajte direktno ispod slavine BS 切勿直接將蒸氣噴嘴放在水槽沖洗 ZH ห ามล างหัวพ นไอน ำในอ างน ำโดยตรง TH ...

Page 147: ...147 AR فوق مباشرة البخار رأس تشطف أو تغسل ال المغسلة AR المغسلة فوق مباشرة الجهاز تشطف أو تغسل ال ...

Page 148: ...48 1h التنظيف 8 AR البخار رأس لتنظيف والماء اإلسفنجة فقط استعمل AR القاعدة لتنظيف والماء اإلسفنجة فقط استعمل AR ً ا تمام الجهاز يبرد حتى الزمن من ساعة انتظر AR الجهاز تنظيف عند ً ا أبد المطهرات التستعمل ...

Page 149: ...149 AR الى الخزان وأدخل بإحكام الماء خزان سدادة ركب الجهاز في موضعه AR الكهربائي بالتيار الجهاز أوصل AR الخزان من ً ا تمام الماء ينفذ أن الى الجهاز ل ّ غ ش ...

Page 150: ...150 AR في المزيج لتفريغ مائل بوضع الخزان احمل المغسلة AR اقفله ثم ّته ب ث العمود قفل افتح AR تجويفه في البخار رأس ضع AR بالماء الخزان وامأل السدادة انزع 1 5L 51OZ MAX ...

Page 151: ...خزان سدادة وانزع المغسلة فوق الخزان احمل الساعة عقارب اتجاه بعكس بتدوريها للتكلس المضادة الشوائب من للتخلص بلطف الجهاز ّ هز الخزان في ماء لتر 0 5 مقدار اسكب ً ا حار الماء يكون فقد الحذر توخي ُرجى ي AR Water 0 5 L 17OZ ...

Page 152: ...الة إجراءات 7 AR العمود وصلة في الماء بدخول تسمح ال AR وحرره العمود افتح قاعدته البخارمن رأس ارفع AR اسحب ثم القفل وافتح العالقة من البخار رأس افصل العمود الجهاز أداء انخفاض حالة في أو أشهر 6 كل اإلجراءات هذه لتطبيق AR ...

Page 153: ... ا تمام الجهاز يبرد حتى الزمن من ساعة انتظر تخزينه AR له المخصصة العالقة في وعلقه الكهربائي السلك لف AR الى الخزان وأدخل بإحكام الماء خزان سدادة ركب الجهاز في مكانه AR المغسلة في ً ا تمام الماء وأفرغ الخزان سدادة انزع ...

Page 154: ...154 اإلستعمال بعد 6 AR اضبط ثم الجهاز لتشغيل إيقاف تشغيل زر أدر البخار تدفق AR الماء خزان افصل AR الكهربائي التيار عن الجهاز افصل AR إليقاف اإليقاف وضعية الى إيقاف تشغيل زر أدر الوحدة تشغيل 45s ...

Page 155: ...لخزان وأدخل بإحكام الماء خزان سدادة ركب الجهاز AR بالماء الخزان امأل ثم السدادة انزع AR الماء خزان افصل ثم الكهربائي التيار عن الجهاز افصل AR إليقاف اإليقاف وضعية الى إيقاف تشغيل زر أدر الوحدة تشغيل 1 5L 51OZ MAX ...

Page 156: ...156 AR من القماش على البخار مرر المثالي لإلستعمال األسفل الى األعلى AR ً ا أبد األشخاص نحو البخار ّه ج تو ال AR بسبب ذلك يكون قد البخار خروج توقف إذا الخزان في الماء مستوى انخفاض اإلستعمال أثناء 5 ...

Page 157: ...157 اإلستعمال 4 البخار توليد يبدأ ً ا تقريب ثانية 45 بعد AR اضبط ثم الجهاز لتشغيل إيقاف تشغيل زر أدر البخار تدفق AR 45s AR الكهربائي بالتيار الجهاز أوصل AR البالط على أفقي وضع الجهازفي يبقى أن يجب ...

Page 158: ...158 الملحقات 3 AR AR العالقة على تختاره الذي الثوب ضع AR اختراق لتحسين القماش نسيج البخار فرشاة تفتح البخار ً ا بارد الجهاز يكون عندما الملحق تركيب يجب ...

Page 159: ...ة تعديل طريق عن ّتها ب وث الدعامة مدد اقفلها ثم المخصصة العالقة AR اإلستعمال قبل 2 AR في الخزان وأدخل بإحكام الماء خزان سدادة ركب الجهاز AR بالماء الخزان وامأل السدادة انزع الماء خزان افصل 1 5L 51OZ MAX الموديل حسب AR ...

Page 160: ...لعالقة أضف و للفصل القابلة العمودية الدعامة أضف AR تجويفه في البخار رأس ضع AR عليه واقفلها العمود رأس في ً ا عمودي العالقة أدخل الموديل حسب AR 2 CLICK 1 AR أن الى ديره ُ ت بأن واقفله البخار خرطوم أدخل كليك صوت تسمع ...

Page 161: ...161 التركيب 1 AR AR AR الثالثة األقفال اقفل كامل بشكل العمود مدد الثالثة العمود أقفال افتح AR كليك صوت تسمع حتى مكانه في العمود أدخل ...

Page 162: ...ء وصف AR الموديل حسب AR قة ّ ال ع البخار رأس البخار انبوب للتعديل قابل عمود إيقاف تشغيل مفتاح للفصل قابل خزان التكلس ضد فتحة عمودية دعامة للقماش فرشاة للسراويل عالقة AR 1 AR 2 AR 3 AR 4 AR 5 AR 6 AR 7 AR 8 AR 9 AR 10 ...

Page 163: ...Hanger 2 ID Kepala Uap 3 ID Selang Uap 4 ID Tiang yang dapat disesuaikan 5 ID Tombol HIDUP MATI 6 ID Tangki Air Lepas Pasang 7 ID Penutup Kuras 8 ID Penyangga Vertikal 9 ID Sikat Kain 10 ID Hanger penjepit IDTergantung modelnya ...

Page 164: ...164 1 PERAKITAN Masukkan tiang ke dalam wadah hingga terdengar bunyi klik ID Buka tiga kunci tiang ID Panjangkan tiang hingga maksimal ID Tutup tiga kunci tiang ID ...

Page 165: ... lalu kunci dengan memutarnya hingga terdengar bunyi klik Tambahkan penyangga vertikal dan hanger ID Masukkan hanger hingga maksimal secara vertikal di atas tiang lalu kunci ID Letakkan kepala uap di atas cantolannya ID IDTergantung modelnya ...

Page 166: ...n aturlah dengan menyesuaikan kekencangan dengan kait sebelum menguncinya ID Lepaskan tangki air ID Lepaskan penutup lalu isi tangki air ID Putar penutup tangki air hingga maksimal untuk menutupnya lalu masukkan tangki kembali ke dalam peralatan ID IDTergantung modelnya ...

Page 167: ...RI Tambahkan pakaian pilihan Anda di hanger ID Aksesori harus dipasang saat peralatan dalam kondisi dingin dan tidak sedang beroperasi ID Sikat kain akan membuka tenunan kain untuk penetrasi uap yang lebih baik ID ...

Page 168: ...Peralatan harus tetap dalam posisi horizontal di lantai ID Colokkan peralatan ID Tekan Tombol Hidup Mati untuk menyalakan peralatan Lalu sesuaikan output dengan memutar tombol ID Setelah sekitar 45 detik uap akan keluar ID ...

Page 169: ...ahkan jet uap di pakaian Anda dari atas hingga bawah ID Jangan sekali kali mengarahkan uap langsung ke orang ID 5 SELAMAPENGGUNAAN Jika uap tidak keluar lagi hal itu bisa jadi disebabkan oleh rendahnya tingkat air di dalam tangki ID ...

Page 170: ... posisi OFF untuk mematikan peralatan ID Cabut colokannya lalu lepaskan tangki air ID Lepaskan penutup lalu isi tangki air ID Putar penutup tangki air hingga maksimal lalu masukkan kembali tangki ke dalam peralatan ID 1 5L 51OZ MAX ...

Page 171: ...up mati ke posisi OFF untuk mematikan peralatan ID 6 SETELAHPENGGUNAAN Cabut colokan peralatan ID Lepaskan tangki air ID 45s Tekan Tombol Hidup Mati untuk menyalakan peralatan Lalu sesuaikan output dengan memutar tombol ID ...

Page 172: ...ki air seluruhnya di wastafel ID Pasang kembali penutup dengan memutarnya lalu letakkan tangki air kembali ke peralatan ID ID Gulung kabel daya ke atas dan letakkan di pengaitnya Tunggu peralatan mendingin selama satu jam sebelum menyimpannya ID ...

Page 173: ...akukan setiap 6 bulan sekali atau dalam hal terjadi penurunan performa ID PERINGATAN Tunggu selama satu jam hingga peralatan benar benar dingin ID Lepaskan kepala uap dari cantolan buka kunci dan ciutkan tiang ID Lepaskan tangki air ID ...

Page 174: ... masuk tangki peralatan ID Guncang peralatan secara perlahan untuk menyingkirkan partikel besar ID Letakkan peralatan di atas wastafel lepaskan penutup dengan memutarnya Anti calc berlawanan dengan arah jarum jam ID Berhati hatilah airnya mungkin panas ID ...

Page 175: ... secara vertikal peralatan untuk mengosongkan campuran ke dalam wastafel ID Buka kunci tiang panjangkan lalu kunci ID Letakkan kepala uap di atas cantolannya ID 1 5L 51OZ MAX Lepaskan penutup lalu isi tangki air ID ...

Page 176: ...176 Colokkan peralatan ID Biarkan peralatan beroperasi hingga tangki air benar benar kosong ID Putar penutup tangki air hingga maksimal lalu masukkan kembali tangki ke dalam peralatan ID ...

Page 177: ...ngan air saja untuk membersihkan kepala uap ID Gunakan spons dengan air saja untuk membersihkan bagian dasar ID Tunggu satu jam agar peralatan benar benar dingin ID Jangan sekali kali menggunakan detergen saat membersihkan peralatan Anda ID ...

Page 178: ...178 Jangan sekali kali mencuci atau membilas langsung di atas wastafel ID Jangan sekali kali mencuci atau membilas kepala uap langsung di atas wastafel ID ...

Page 179: ...ксплуатации и хранения при температуре от 0 С до 40 С Отпариватели бытовые для одежды торговой марки TEFAL модели IT3400xx IT3441xx IT3422xx IT3430xx где x любая буква от А до Z и или цифра от 0 до 9 обозначающие страну назначения Изготовлено в Китае для холдинга GROUPE SEB France Groupe SEB 112 Chemin du Moulin Carron 69130 Ecully France Груп СЕБ 112 Шмэн дю Мулен Каррон 69130 Экюли Франс Официал...

Page 180: ...1800144995 03 ...

Reviews: