7
SRL
--
1200 --- SRL
--
6000 (60Hz)
Français
Sommaire
1. Sécurité
2. Introduction
3. Installation
4. Mise en service
5. Contrôle
6. Entretien
7. Dépannage
8. Appendice
,
Sont présents des symboles dont la signification est
donnée au paragraphe 8.1.
8.1
Légende
8.2
Schéma d’installation
8.3
Caractéristiques techniques
8.4
Liste des pièces de rechange
8.5
Vues éclatées
8.6
Cotes
8.7
Circuits de fluide frigorigène
8.8
Schéma électrique
1
Sécurité
Importance de la notice
S
La notice doit être conservée pendant toute la durée de vie de
la machine.
S
Lire la notice avant toute opération ou intervention.
S
La notice est sujette à modifications : pour une information
actualisée, consulter la version à bord de la machine.
Signaux d’avertissement
!
Instructions pour éviter de faire courir des risques aux per-
sonnes.
Y
Instructions à suivre pour éviter de faire subir des dégâts à
l’appareil.
Z
La présence d’un professionnel qualifié et agréé est exigée.
Informations générales
!
Chaque appareil est muni d’un sectionneur électrique pour
permettre toute intervention en conditions de sécurité. Toujours ac-
tionner ce dispositif pour éliminer les risques pendant les opérations
d’entretien.
!
La notice s’adresse à l’utilisateur final uniquement pour les
opérations pouvant être effectuées panneaux fermés ; par contre, les
opérations qui nécessitent l’ouverture avec des outils doivent être
confiées à un professionnel qualifié.
Y
Ne pas dépasser les limites définies par le projet, qui sont
indiquées sur la plaque des caractéristiques.
! Y
Il incombe à l’utilisateur d’éviter des charges différen-
tes de la pression statique interne. En cas de risque d’activité
sismique, l’unité doit être convenablement protégée.
!
Les dispositifs de sécurité sur le circuit d’air sont à la charge
de l’utilisateur.
N’utiliser la machine que pour un usage professionnel et pour la des-
tination prévue par le constructeur.
La modification ou l’adaptation ou le remplacement d’un compo-
sant quelconque par une personne non autorisée et/ou l’usage im-
propre ou inhabituel de la machine comportent l’annulation de plein
droit de la garantie accordée sur la machine.
Le constructeur ne saurait être tenu pour responsable pour tous les
dommages matériels aux choses ou à la machine et pour tous les
dommages physiques aux personnes dérivant d’une négligence des
opérateurs, du non---respect de toutes les instructions de la présente
notice, de l’inapplication des normes en vigueur concernant la sécu-
rité de l’installation et du personnel qualifié chargé de la sécurité.
La responsabilité du constructeur est dégagée pour tous les domma-
ges ou dégâts éventuels pouvant résulter de manipulations malveil-
lantes et/ou de modifications de l’emballage.
2
Introduction
Cette notice traite des sécheurs frigorifiques développés et mis au
point pour garantir une haute qualité de traitement de l’air compri-
mé.
2.1
Transport
L’unité emballée doit rester :
a) en position verticale ;
b) à l’abri des intempéries ;
c) à l’abri des chocs.
2.2
Manutention
Utiliser un chariot élévateur d’une capacité suffisante à soulever le
poids de la machine. Éviter tous chocs pendant la manutention.
2.3
Inspection ou visite
a) Toutes les unités sont assemblées, câblées, chargées de réfri-
gérant et d’huile et testées en usine ;
b) après réception de la machine, l’examiner soigneusement
pour vérifier son état : recourir contre le transporteur pour les
dommages éventuellement survenus au cours du transport ;
c) déballer l’unité le plus près possible de son lieu d’implanta-
tion.
2.4
Stockage
En cas d’empilage de plusieurs unités, suivre les instructions inscrites
sur l’emballage. Conserver l’unité dans son emballage en un lieu
propre et à l’abri de l’humidité et des intempéries.
3
Installation
Y
Pour une application correcte des termes de garantie, suivre
les instructions du rapport de mise en service, le remplir dûment et
le retourner au vendeur.
3.1
Procédure
Installer le sécheur en un endroit propre et à l’abri des intempéries
et du rayonnement solaire.
Dans les ambiances à risque d’incendie, prévoir l’installation d’un
système de prévention contre l’incendie.
Y
Connecter correctement le sécheur aux prises d’entrée et de
sortie de l’air comprimé.
!
Pour les modèles SRL
--
5000 --- SRL
--
6000, s’assurer de visser
les prisonniers ou goujons dans les brides jusqu’à fond de course
avant de raccorder les contre---brides (voir paragraphe 8.6).
Y
Pour une installation optimale, suivre scrupuleusement les in-
dications des paragraphes 8.2 et 8.3.
Y
L’élément préfiltrant (filtration des particules de 3 microns
minimum) doit être remplacé une fois par an ou plus, selon les
recommandations du fabricant.